Перевод "хребет" на английский
Произношение хребет
хребет – 30 результатов перевода
Вы должны, вы должны, вы должны
Взять его за хребет и скинуть оттуда.
И пошли они сумасшедше распаленные,
You must, you must, you must
Grab him and cast him from the cliffs
And they went, heedless of danger
Скопировать
Люблю я чи-чи-чи-чи-рони с самых ранних лет
И от вкусной рыбы большой хребет.
Я - Абрахам Делейси,
I like a chee-chee-chee-rony like they make at home
Or a healthy fish with a big backbone
I'm Abraham de Lacy
Скопировать
- Да
Видишь тот главный хребет?
- Да
Yes-
- You see the main ridge?
- Yes-
Скопировать
Я собираюсь крутиться, бежать, кричать и пойду во все тяжкие
Я собираюсь сражаться за этот хребет
Он пойдет за мной поиграть в свою славную маленькую игру
I'm going to twist, run, shout, act it up-
I'm going to go for that ridge-
He'll come over me, playing his little game-
Скопировать
За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет
Африканцы должны помнить, что они тоже пострадали от разновидности нацизма эксплуатации, физической и духовной ликвидации проводимых намеренно.
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Africans must remember that they also suffered a form of Nazism exploitation, physical and spiritual liquidation deliberately executed
Скопировать
Вы слышите? Поспешите, мы должны покинуть это место... И поскорее...
Позволим им пересечь хребет и устроим им сюрприз.
В укрытие!
hurry we must leave this site and soon we can be discovered easily in this place
lets cross the ridge and surprize them go ahead
head for cover!
Скопировать
- Ай, Беппе, больно!
- Я тебе хребет сломаю!
Ты ему дала, чтобы отблагодарить за то, что он для меня сделал.
- You're hurting me!
Not enough, you'll see!
- Ouch! - You were paying him for helping me, eh?
Скопировать
Свечи бы гасли, хлопай ты ресницами чуть чаще.
Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет.
- Ты не посмеешь!
If you batted your eyelashes any harder, you'd blow out the candles.
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you.
- You wouldn't!
Скопировать
Жду не дождусь встречи со своими.
Ты же не собираешься сесть за руль и отправиться на Гремучий хребет?
До него на машине пять часов, а у тебя ведь немеет нога.
MARTIN: Oh, boy, I can't wait to see the old gang.
Dad, you're not thinking of driving all the way to Rattlesnake Ridge?
It's five hours away. Your hip stiffens up.
Скопировать
Знал бы ты, насколько гадка её стряпня - даже соседские еноты за милю обходят мусорный бак у ее дома.
Видишь ли, я уже успел отказать ей под предлогом того, что везу отца на Гремучий хребет на встречу однополчан
Славно придумано.
Have you any idea how vile her food is? The local raccoons have posted warning signs on her trash bin.
Yes, you see, she already invited me, and I told her I was driving my father to his Army reunion at Rattlesnake Ridge.
Oh, very clever.
Скопировать
Без исключений?
На Гремучий хребет не поеду!
- Клаайв!
Anything?
Except Rattlesnake Ridge.
- Oh, Clive?
Скопировать
Есть, сэр!
Господи, сломай ей хребет.
Да!
Aye, aye, sir.
Man: God, break his back.
Yes!
Скопировать
Сломай ей хребет.
Сломай ей хребет.
Время.
Man: Break his back.
Break his back.
Time.
Скопировать
Да, мертвая.
Хребет сломан.
Кто здесь главный?
Yes, he is.
His back's broken.
Who is in charge here?
Скопировать
Да!
Сломай ей хребет.
Сломай ей хребет.
Yes!
Man: Break his back.
Break his back.
Скопировать
Боже.
долгие месяцы ...меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет
Немного странно, что папа решил порвать.. ...с Шерри, сразу после того как признался ей в любви.
God.
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition of "Foggy Mountain Breakdown."
It seems a little odd that Dad chose to break up with Sherry just after he told her that he loved her.
Скопировать
Если мы пойдем искать литианца, мы умрем.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
Может, он и не хочет найти литианца. Может, он с ним в сговоре.
If we go looking for him, we'll end up dead.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Maybe he's in league with him.
Скопировать
От расстройства желудка ничего?
Что тебе нужно, так это хребет.
Эй!
- Anything for an upset stomach?
- What you need is a new backbone.
Hey!
Скопировать
У меня мурашки по коже.
Тебе только ткнут в хребет небольшим гидропистолетом.
Он заряжен биопортом.
Makes my skin crawl.
They just pop your spine with a little hydro-gun.
They shoot the port plug into it.
Скопировать
Где вы находитесь?
Западный хребет, 23. 000.
Вы должны подниматься быстрее.
What's your location?
West ridge, 23,000.
You'll have to climb faster.
Скопировать
Немного.
Две минуты наедине с этой женщиной и я чувствую, словно у меня крошится хребет.
Однако нельзя не признать ее талант и рабочую этику.
A little.
Two minutes with her, I feel like my spine's been fused.
Still, one has to admire her talent and her work ethic.
Скопировать
Улыбнись нам! Это второе, что у тебя отлично получается делать губками.
Мы возьмем на себя западный хребет.
Сирил, пик " Гриб". Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
It's the second best thing you can do with your lips.
We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom.
Malcolm, Hockey Stick Gully.
Скопировать
Ты возьми уступ.
Я попробую хребет.
Малколм!
You take the shoulder.
I'll try the ridge.
Malcolm!
Скопировать
Да понимаете ли вы. что говорите, глупцы?
Эти тяжело работающие и трудолюбивые иммигранты есть хребет всей нашей страны!
Они парятся по-черному, они прокладывают связи с великим божественным и делают все это с улыбкой Будды (игра слов buddy - Будда и приятель) Никто из них не безумен.
Who do you think you're talking to?
A dummy? These hard-working immigrants are the backbone of this country!
They put the damn on the hover, they put the railroad ties over the great divine and they did it with a smile buddy.
Скопировать
- Взрыв будет направлен вверх.
Горный хребет должен защитить деревню, но ближе я бы ее не размещала.
Я модифицировала дистанционный пульт на запуск контура обратной связи.
- The blast will be aimed upward.
This ridge should protect the village, but this is as close as I would put it.
I've modified this remote to start the feedback loop.
Скопировать
- Фамилия.
Чуть хребет не сломал в этом джипе.
Вайнруб...
- Family name? - Weinraub.
That jeep broke my back.
Weinraub...
Скопировать
Точно.
Мы перебили им хребет.
Шум винтов!
Yes, gentlemen.
We broke their back, gentlemen.
Fast screws!
Скопировать
В конце концов, мы были вынуждены вернуться в долину.
Мы взобрались на горный хребет, высматривая маленькое озеро.
У меня одного был фазер, поэтому я пошел вперед, на разведку.
Finally, we were forced into the valley.
We made our way to a ridge overlooking a small lake.
I was the only one with a phaser so I went on ahead to scout for the enemy.
Скопировать
- Иди сюда, Вустер! - Уорплсден!
- Я сломаю тебе хребет, ты, змея. - Вустер.
Все услышат, как твои зубы полетят отсюда обратно в Англию.
Come here, Wooster.
I'll break your spine, you snake!
They'll hear your teeth rattling back in England!
Скопировать
Ужасные человечишки в шляпах-котелках ломятся ко мне.
Стоит мне приблизиться к Флоренс Крей,.. как Стилтон-Д'Арси Чизрайтер сломает мне хребет.
Не будь эгоистом, Берти.
I've got nasty little men in bowler hats at my door.
I can't come to Brinkley. lf l'm seen near Florence Craye, I'll get my spine broken.
You're so selfish.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хребет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хребет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
