Перевод "хребет" на английский

Русский
English
0 / 30
хребетbackbone spinal column spine
Произношение хребет

хребет – 30 результатов перевода

Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Скопировать
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Скопировать
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Скопировать
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Скопировать
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
В этом Чатсворт-эстэйта хребет с поясницей!
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
To calm us all down and stop us going mental.
These are Chatsworth Estate's basic essentials.
We are worth every penny for grinding your axes...
Скопировать
Ты правда думаешь, я куплюсь?
Талибы отрезали хребет?
- Ты думаешь, я идиот?
You really think I'd fall for this?
Back snapped by Taliban?
- Do you think I'm stupid?
Скопировать
И пусть эти доллары стали его, тут в пору его отпевать самого.
Сломал он и ребра и нос и хребет, такой от падения нанес себе вред.
И в лучший костюм был при этом одет.
And though he won the five he was more dead than alive
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall
Dressed in his best suit of clothes
Скопировать
Только синяки останутся.
Хребет в порядке?
Сколько они давали тебе за нас с Ривер на Ариэле?
You'll just be bruised.
Spine okay?
How much did they offer you to sell out me and River on Ariel?
Скопировать
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай.
Взлётно-посадочные полосы были построены Китайским трудом. The airfields were built with Chinese labour.
We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Then we had to fly fuel over the hump into China.
The airfields were built with Chinese labour.
Скопировать
Это новый злодей, над которым я работаю, для "Гнева".
Его зовут Острый Хребет.
- Он на самом деле свинья.
IT'S A NEW VILLAIN I'M WORKING ON FOR "RAGE".
HIS NAME'S RAZORBACK.
HE'S ACTUALLY A SWINE.
Скопировать
Наша империя отличалась абсолютной подвижностью. Она растянулась на тысячи километров от Греции.
ростовщики и жены, дети, любовники, шлюхи и, разумеется, рабы сливались в общую людскую массу, создавая хребет
Никто не знал, хорошо это или плохо, но одно было очевидно: ни один завоеванный край не остался таким, каким он был до Александра.
We were now a mobile empire stretching back thousands of miles to Greece.
Cooks and architects, doctors and surveyors moneylenders and wives children, lovers, whores. And forget not the slaves that anonymous, bent, working spine of this new beast.
Ravaged or expanded, for better or worse no occupied territory remained the same again.
Скопировать
- Всё готово? - Так точно, Джо.
- Отрелять, когда выйдут на хребет! - Ясно!
- Эй, док!
- Everything all set here?
Hold your fire till they get to the top of that ridge!
- Hey, Doc!
Скопировать
Скажи-ка, Аллан, я тебе рассказывал как мне досталась эта нога?
Тедди Р и я, мы атаковали горный хребет...
- Бен, Бен...
Say, Allan, did I ever tell you how I got this leg?
Teddy R and me, we was charging up this ridge...
- Ben, Ben...
Скопировать
Мы - истраченная сила. Смешанная с пылью. Как рептилии.
Хребет сломан, мой мальчик.
Если мы живы сегодня, то только из-за внутренней стойкости.
We are dead, crushed into the dust like reptiles.
The backbone's broken, my boy.
If we're still here today, it's only due to our mental strength.
Скопировать
В одну дурацкую, пьяную ночь я зайду слишком далеко.
Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю.
Думаю, у него позвоночник и так перебит.
Some night, some stupid liquor-ridden night, I will go too far.
I'll either break the man's back or I'll push him off for good, which is what I deserve.
I don't think he's got a vertebra intact.
Скопировать
Я всю жизнь чем-нибудь занимался и буду заниматься.
А хребет гнул?
Конечно.
I've been pretty busy all my life, and I expect to be much busier soon.
Have you ever worked with your hands? Indeed I have.
I've known what it is to feel lonely and helpless... and have the whole world against me.
Скопировать
ѕодвергшись любому испытанию, они сдаютс€.
–азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
"ачем √осподь даровал человеку хребет?
The moment they're put to any sort of test, they cave in.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
What did God give him a backbone for?
Скопировать
–азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
"ачем √осподь даровал человеку хребет?
"тобы он встал на ноги.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
What did God give him a backbone for?
To stand up on his feet.
Скопировать
Теперь я идиот? !
А ты - хорёк, да я вырву твой хребет и положу сушиться на солнце, а потом из него сделаю...
Молчать! Идиоты, включите мозг, если он у вас есть.
Do you think I'm nothing but an idiot?
I'll review a part, piece my face, then I'll put upir fath hang up in the sun and swink and fly in your... bunk and nobody calls me an idiot.
Shut up idiots, put your brains to work if either of you have got any!
Скопировать
Скоро мы окажемся на открытой местности и нужно будет соблюдать дисциплину режима патрулирования.
Хребет будем пересекать, быстро и тихо.
Не знаю, пройдем ли мы 15 миль или 5, но что бы ни случилось, действовать надо правильно.
We're gonna be in open country pretty soon... And we're gonna keep patrol discipline.
Cross a ridge line, you do it fast and low.
I don't know if we're gonna make 15 miles or 5 but whatever we do... we'll do it right.
Скопировать
Вы должны, вы должны, вы должны
Взять его за хребет и скинуть оттуда.
И пошли они сумасшедше распаленные,
You must, you must, you must
Grab him and cast him from the cliffs
And they went, heedless of danger
Скопировать
Это чрезвычайно важно для меня.
Мой хребет чрезвычайно важен для меня. Он - моя основа.
Тем хуже.
You don't know how important this is.
You don't know how important my spine is. I'm attached to it.
More's the pity.
Скопировать
Надо дать им время укорениться.
А тебе советую поберечь свой хребет.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
I'm not going out while it's sprouting.
Don't forget what I said about your spine.
With Stilton Cheesewright still raking around for evidence of my perfidy, if perfidy's the word, then Brinkley Court, even with the Trotters, seems a safer bet.
Скопировать
Я к нему вернулся в 11:00 и 11:15, здесь и здесь.
Помните сообщение про русских штурманов на лодке, которые прошли хребет Рейкьянс на высокой скорости,
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс.
I came back to it at 11:00 and 11:15, here and here.
Remember the dispatch we got about Russian sub skippers running the Reykjanes Ridge at high speeds because they had hyper-accurate surveys of the underwater canyons?
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins.
Скопировать
Совсем недавно, к некому бродяге, а именно нашей жертве, проявили участие и предложили слегка подбросить.
И подбросили- отвезли за горный хребет.
Машина- и поныне там.
A short time ago, a vagrant, our victim, was befriended and offered a lift.
He was driven to a location up beyond the ridge.
The car will still be there.
Скопировать
Послушайте.
Они пытаются сломать нам хребет.
Но мы не можем им уступить.
Now look listen to me.
They're trying to break our backs.
But we can't give in now.
Скопировать
Нет...
Вон там хребет Хэймос.
Что?
No...
This is the back of the Himalayas
The what?
Скопировать
Жду не дождусь встречи со своими.
Ты же не собираешься сесть за руль и отправиться на Гремучий хребет?
До него на машине пять часов, а у тебя ведь немеет нога.
MARTIN: Oh, boy, I can't wait to see the old gang.
Dad, you're not thinking of driving all the way to Rattlesnake Ridge?
It's five hours away. Your hip stiffens up.
Скопировать
Знал бы ты, насколько гадка её стряпня - даже соседские еноты за милю обходят мусорный бак у ее дома.
Видишь ли, я уже успел отказать ей под предлогом того, что везу отца на Гремучий хребет на встречу однополчан
Славно придумано.
Have you any idea how vile her food is? The local raccoons have posted warning signs on her trash bin.
Yes, you see, she already invited me, and I told her I was driving my father to his Army reunion at Rattlesnake Ridge.
Oh, very clever.
Скопировать
Если мы пойдем искать литианца, мы умрем.
А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
Может, он и не хочет найти литианца. Может, он с ним в сговоре.
If we go looking for him, we'll end up dead.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone.
Maybe he's in league with him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хребет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хребет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение