Перевод "художник-постановщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение художник-постановщик

художник-постановщик – 30 результатов перевода

Йен Во-Пинг
Художники-постановщики:
Йохи Танеда и Девид Васко Оператор: Роберт Ричардсон
# I don't know why #
# Bang bang #
# My baby shot me down #
Скопировать
Оператор Дзун Ясумото
Художники постановщики Макото Соно и Кисаку Ито
Звукооператор Тосихиро Миками
Cinematography Jun Yasumoto
Art Direction Makoto Sono and Kisaku lto
Sound Choshichiro Mikami
Скопировать
Звукорежиссер:
Художник-постановщик:
Драматург:
Sound Engineer:
Art director:
Dramatist:
Скопировать
Режиссер: Эрнст Любич
Художник-постановщик: Карл Рихтер
Оператор:
Ernst Lubitsch
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Technical Direction: Kurt Waschneck.
Скопировать
Разработка персонажей Юдзи Идзубути Оператор Акио Вакаба
Художник-постановщик Мицуру Окура Художник Хатиро Кобаяси
Кодзи Дзэсин, Мицуко Симотани, Тадаси Кимура
Character Design Yuji Izubuchi Director of Photography Akio Wakaba
Art Director Mitsuru Ohkura Art Desk Hachiro Kobayashi
Backgrounds Kohji Zeshin Mitsuko Shimotani Tadashi Kimura
Скопировать
Оператор-постановщик МАСАРУ МОРИ
Художник-постановщик ИДЗУО ЦУТИЯ
Монтаж ТОЁХАРУ НИСИМУРА
Director of Photography MASARU MORI
Production Design by IZUO TSUCHIYA
Edited by TOYOHARU NISHI MU RA
Скопировать
ОПЕРАТОР ДИМО КОЛАРОВ
ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВЩИК КОНСТАНТИН ДЖИДРОВ
ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ВЛАДИСЛАВ ШМИДТ
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY DIMO KOLAROV
ART DIRECTOR KONSTANTIN DJIDROV
COSTUME DESIGNER VLADISLAV SCHMIDT
Скопировать
Мансаку Итами, Хироси Инагаки по роману Сансюку Ивасита
Оператор: Кацуо Омада Художник-постановщик: Хироши Уеда
Постановка света: Ичиро Иджари Композитор: Икума Дэн
Script MANSAKU ITAMI HIROSHI INAGAKI original novel of SHUNSAKU IWASHITA
Photo KAZUO YAMADA Artistic director HIROSHI UEDA
Lighting ICHIRO IJARA Musician IKUMA THEY GIVE
Скопировать
Оператор-постановщик Юрий КЛИМЕНКО
Художник-постановщик Александр ДЖАНШИЕВ
Художник по костюмам Ирина МИКАТАДЗЕ
Director of Photography Yuri KLIMENKO
Production Designer Alexander DZHANSHIEV
Costume Designer Irina MIKATADZE
Скопировать
Оператор-постановщик Михаил АГРАНОВИЧ
Художник-постановщик Георгий МИКЕЛАДЗЕ
Музыкальное оформление Нана ДЖНЕЛИДЗЕ
Director of Photography Mikhail AGRANOVICH
Production Designer Georgy MIKELADZE
Musical Supervision Nana DZANELIDZE
Скопировать
Продюсер Тран Кхай Хоанг
Художник-постановщик Фам Нгуен Кан
Композитор Хоанг Хьеп
Produced by Tran Khai Hoang
Production Designer Pham Nguyen Can
Music Hoang Hiep
Скопировать
У мньiй парень.
Художник постановщик Мел Бурн
Следующая остановка Бульвар Мартин.
Smart kid.
There has to be a crossroad
Next stop, Barton Boulevard.
Скопировать
Звукооператоры Бернар Бат Франсуа Груль
Художник-постановщик Тони Эгри
Художник по костюмам Каролин де Вивэз
♪♪ WE KEEP OUR RENDEZVOUS ♪♪
♪♪ BENEATH THE BLUE ♪♪
♪♪ HERE ♪♪
Скопировать
Операторы: ТАКАО САЙТО, МАСАХАРУ УЭДА
Художник-постановщик: ЁСИРО МУРАКИ
Осветитель: ТАКЭДЗИ САНО
Photography by TAKAO SAITO MASAHARU UEDA
Art Director YOSHIRO MURAKI
Lighting by TAKEJI SANO
Скопировать
Toyomichi Kurita
Художник-постановщик:
Shigenori Shimoishizaka
Toyomichi Kurita
Art Direction:
Shigenori Shimoishizaka
Скопировать
"ерт!
композитор ƒжон ƒю ѕрез художник-постановщик –ой 'орж —мит -------------------- Ёто был наш первый бой
"х было много, но мы надрали им... оператор ƒжон 'еннер ћы сражались достойно.
Damn!
We have had our first battle... Master plinter.
They were many, but we kicked... We fought well.
Скопировать
Рэнди Ньюман. Здравствуйте, Мистер Миллер!
Художник-постановщик: Энтон Фёрст
Сегодня мы начнём с контрольной по истории Оператор: Мирослав Ондричек
(chattering)
We're going to begin today with a history test.
Keep your eyes on your own papers and at the recess bell
Скопировать
- Полтора...
Художник-постановщик Венди Стайтс
Немного мелочи, кто-нибудь, дайте немного мелочи.
- $1.50.
Miss? Miss, your change.
Anybody spare a little change? Lady, a little change? I need some lunch.
Скопировать
Мастер по свету МИЗУНО Кеничи
Художник-постановщик ИЗОМИ Тошихиро
Звукорежиссёр ОБАРА Йошия
Lighting MIZUNO Kenichi
Production Designer ISOMI Toshihiro
Sound OBARA Yoshiya
Скопировать
Такеси Хонда, Тосиюки Инуэ Хидеки Хамасу, Кенити Кониси, Сёго Фуруйя
Художник-постановщик:
Нобутака Ике
Toshiyuki Inoue Hideki Hamasu Kenichi Konishi Shogo Furuya
Art Director :
Nobutaka Ike Color Stylist :
Скопировать
Хорошо!
Художник-постановщик Билл Боис Скуби-Ду, ...какты себя чувствуешь?
Горит во рту?
Okay.
Scooby-Doo, you feeling okay?
Here you go, dude.
Скопировать
Пока да, но это ненадолго.
Я также попросил художника-постановщика изобразить то, как я себе представляю берлогу Гнева.
Что думаешь?
For now, but not for long.
I also asked a production designer I have in mind to do a rendering of Rage's lair.
What do you think?
Скопировать
И кем я буду?
Ассистентом художника-постановщика "Гнева".
Шутишь?
And do what?
Assistant art director on "Rage".
Are you kidding?
Скопировать
ящики!
Художник-постановщик: Ацуси Морикава Дизайн: Сихо Такэути
Стреляйте!
Doshi, Kachuu, the crates!
.
Keep shooting!
Скопировать
Я скорей снимусь в DP бесплатно.
DP – художник-постановщик Правда же? DP
- Двойное Проникновение.
I'd rather throw in a DP for free.
DP. That's director of photography, right?
The double penetration.
Скопировать
Звукорежиссер Ясуо Такано
Художник-постановщик Томохару Накамаэ
Ассистент режиссера Кацутоси Хирабаяси
Sound recording by Yasuo Takano
Production design by Tomoharu Nakamae
Assistant director: Katsutoshi Hirabayashi
Скопировать
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
сценарий Адам Добжицкий Юлиуш Махульский художник-постановщик Войчех Жогала художник по костюмам Эва
художники по гриму Моника Калета Томаш Матрашек монтаж Ярослав Петрашек
LULLABY
Screenplay by Art Direction Costume Design
Makeup Editing
Скопировать
Главный оператор Игорь КЛЕБАНОВ RGС
Художник-постановщик Ольга КРАВЧЕНЯ
Композитор Эдуард АРТЕМЬЕВ
Director of Photography Igor KLEBANOV, RGC
Production Designer Olga KRAVCHENYA
Music by Eduard ARTEMYEV
Скопировать
Поэтому я здесь, полностью на борту, готов делать любую чёрную работу, которую ты потребуешь от меня.
-Мне пригодился бы художник-постановщик.
-Сделано.
So I'm fully on board, ready to work in any menial capacity you may need me.
-l could really use a DP.
-Done.
Скопировать
Звукорежиссер Акира Фукада
Художник-постановщик Сина Хаяси
По роману Мари Акасака "Вибратор".
Sound Akira FUKADA
Production Design China HAYASHI
Based on a novel written by Mari AKASAKA
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов художник-постановщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы художник-постановщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение