sign over — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
signслед вывеска метка марка примета
overза через над выше поверх
30 результатов перевода
Do you really want to know why?
Dalton Foster was a con man who somehow convinced terminally ill people to sign over their insurance
Anyway, he was my first big case, so I decided that I would get some help going through the evidence, just like this.
Ты действительно хочешь знать?
Далтон Фостер был мошенником. Он как-то убедил смертельно больных людей отказаться от страховок в его пользу.
В общем, это было моим первым большим делом, и я решил, что мне не помешает помощь, чтобы проверить материалы, как и сейчас.
Скопировать
Very good odds.
And I would be more than happy and agree if you were to sign over 65% of your business to me.
- Thank you.
Очень хорошие шансы.
И я буду более, чем счастлив и согласен, если ты перепишешь на меня 65% своего бизнеса, спасибо.
65?
Скопировать
What?
You sign over what I'm due, half your assets, you get it back.
Is everything all right?
- Что?
- Ты перепишешь на меня половину состояния, и я верну его.
Все в порядке?
Скопировать
!
You sign over what I'm due - half your assets - you'll get it back.
So, are you ready to fill his shoes?
- Что?
Ты перепишешь на меня половину состояния, и я верну его.
Итак, ты готов заменить его?
Скопировать
- Anybody got any idea where we are?
- Yeah, there's a sign over here.
It says: "Shit Creek.
- А знает кто-нибудь, где мы вообще?
- Да, там вон есть знак.
Написано: "Бля, пацаны.
Скопировать
Yeah, of course. Great.
I was thinking if you would sign over your parking space to Belinda?
She's got a brand-new Tesla.
Да, конечно.
Отлично. Я подумала, что если ты отдашь Белинде свое место на парковке?
У нее совершенно новенькая Тесла.
Скопировать
It doesn't need gas, you don't need insurance, and you can park it anywhere.
Sign over the title and Howard will give you the bike.
Thank you.
Ему не нужен бензин, тебе не нужна страховка, и можно парковаться где угодно.
Перепиши свидетельство о собственности и Говард отдаст тебе велосипед.
Спасибо.
Скопировать
Mm.
Just...sign over my life.
It's a signature, baby.
Хм. Вот как?
Подписаться своей жизнью.
Всего лишь подпись, малыш.
Скопировать
All right, so let me understand this.
You would each like us to sign over your educational accounts that we've been funding for years, so you
The march lawn festival, and that's only one part of it.
Ладно, если я правильно понял,
Вы хотите потратить все средства, отложенные на ваше образование, которые мы годами откладывали, на поездку и выступление на... каком там фестивале?
Открытый мартовский фестиваль, и этим планы не ограничиваются.
Скопировать
You disband this little merry troupe of assholes, vowing never to harm another witch from now until the end of time.
I would also like you to sign over your house in Berkeley Square to me.
But paint it first.
Ты распускаешь эту маленькую веселую банду придурков и клянешься больше никогда не вредить ни одной ведьме до конца времен.
Также я хочу чтобы ты переписал свой дом в Баркли Сквеа на меня.
Только покрась его сначала.
Скопировать
Please lower your voice, okay?
And if you're here to get your money back, that tiny sign over there semi-clearly says, "no refunds."
I don't want a refund.
Потише, пожалуйста.
Если вы пришли вернуть плату, то на табличке ясно написано "Деньги не возвращаем".
Я не хочу возвращать деньги.
Скопировать
I wasn't really listening.
I just wanted him to sign over the house.
I'm just being honest.
Я не особо слушала.
Я просто хотела, чтобы он отписал мне дом.
Я хочу быть честной.
Скопировать
Just coming.
Oh, Lance, could you just flip the closed sign over on your way out, please?
~ Yeah, OK.
Уже иду.
Ланс, не мог бы ты перевернуть табличку на "Закрыто", когда будешь уходить?
- Да, хорошо.
Скопировать
It's universal.
You would like us to sign over your educational account so that you can go and play at the... what festival
The March Lawn Festival.
Универсально!
Вы хотите потратить все средства, отложенные на ваше образование, на поездку и выступление на... каком там фестивале?
Открытый мартовский фестиваль.
Скопировать
What kind of favor?
I just want to sign over the title of The Liza to you.
What?
Что за просьба?
Я хочу переписать на тебя "Лайзу". Что?
Зачем?
Скопировать
I was 16 when I married Lloyd.
[Sniffles] I was so young, my parents had to sign over custody.
I know this isn't the family that you pictured.
Мне было 16, когда я вышла за Ллойда.
Я была так молода, родители были вынуждены отказаться от опеки.
Знаю, не такую семью вы представляли.
Скопировать
A'ight.
Did your mother sign over Bubbles?
Not yet.
Ладно.
Твоя мать переписала магазин?
Пока нет.
Скопировать
New rules... reasonable visitation starting now.
I need you to sign over the title for the Jeep so I can sell it.
Give me that watch.
Новые правила...нормальные визиты начинаются прямо сейчас.
Мне нужна твоя подпись на документах на Джип, чтобы я могла его продать.
И отдай мне часы.
Скопировать
(Neil) And that was just the beginning for all of us.
You would like us to sign over your educational accounts so you can go play... - at the what festival
- The March Lawn Festival.
И это было только началом для всех нас.
Вы хотите, чтобы мы подписали ваши образовательные счета, чтобы вы могли играть на каком фестивале?
- Мартовском Лаун Фестивале.
Скопировать
Your new key.
I had to practically sign over my firstborn to Miriam to get this for you.
Thank you. I can't imagine where I dropped mine.
Твой новый ключ.
Я едва Родину не продала, чтобы Мириам выдала его тебе. Спасибо.
Не представляю, где свой потеряла.
Скопировать
Let's just keep Dyad on our side, okay?
., candidates mixer starts at 3:00, we need to go to Bubbles and get my mother to sign over the store
Not "Jage." Jason.
Давай не будем злить Диад.
Нужно сдать подписи до 2 дня, встреча кандидатов начинается в 3, а еще нужно убедить мою мать отдать нам магазин, а тебе с Джейджем нужно к мистеру Пузино...
Не Джейдж. Джейсон.
Скопировать
Right.
Getting these guys to sign over a percentage of their clubs to him, just like he did me.
- Same shit.
- И? ..
- Чтобы эти ребята отдали ему доли в своих клубах. Как было со мной.
В точности.
Скопировать
They were wrong.
Perhaps when I sign over the land to you...
I forgot. I haven't told you my plans.
Они были неправы.
Возможно, когда я перепишу землю на тебя...
Забыл, я же еще не раскрыл тебе мои планы.
Скопировать
I can't just click my fingers.
Then sign over your businesses.
I need to know she's still alive.
Я не могу просто щелкнуть пальцами.
Тогда перепиши свой бизнес.
Мне нужно знать, что она жива.
Скопировать
You need to get a time-stamped signature from the interviewer, both time of arrival and time of departure.
And if you land the job, which I surely hope you will, you sign over 25% of your salary for living expenses
And if I don't... land it?
Принесёшь от работодателя справку с указанием времени прихода и ухода.
И если ты получишь работу, на что я искренне надеюсь, четверть зарплаты пойдёт как расходы на проживание.
А если я не получу?
Скопировать
Then the other night, I get back, there's a note from Jo.
If I sign over the businesses, I can have her and the baby back in time for Christmas.
And you didn't sign straight away?
Однажды вечером я возвращаюсь, а тут записка от Джо.
Если я перепишу на них свой бизнес, то получу её с ребенком назад к Рождеству.
И вы не переписали его ни сходя с места?
Скопировать
- For 50-percent interest!
Which I'm gonna ask you to sign over to me for a small cash payment.
I'm not signing that.
- В обмен на 50-процентную долю!
Которую я попрошу отдать мне в обмен на небольшую выплату наличными.
Я это не подпишу.
Скопировать
He'll be here day after tomorrow.
He'll sign over the deed and send the money to the diocese.
And the day after that, he'll leave by plane.
Он приедет сюда послезавтра.
Подпишет бумаги и отправит деньги в епархию.
И на следующий день сядет на самолёт.
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
This is Bravo Two Zero.
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Это Браво Два Ноль.
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
No luck?
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Не получается?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение