Перевод "sign over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sign over (сайн оува) :
sˈaɪn ˈəʊvə

сайн оува транскрипция – 30 результатов перевода

Unless of course, Mr. MacKay, you would care to turn King's evidence.
For the rest of you... for those who wish to sign, over here.
For those who wish to hang, over there.
Если конечно, м-р Маккей, вы не хотите дать показания.
Для остальных... те, кто желает подписаться, сюда.
Те, кто хочет висеть, туда. Сделайте свой выбор!
Скопировать
- Fifty?
The sign over there says 25 cents for a cot.
That's when things are slow. 50 cents, take what you can find.
- Со мной.
Если у вас имеются 50 центов. - Но на объявлении написано 25?
Это, когда у нас тут болото, а так 50!
Скопировать
It's a fitting room.
Big sign over the door.
You can't miss it.
Это примерочная.
Большой знак на двери.
Вы его точно не пропустите.
Скопировать
(BAZ): This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
From now on, we each carry our own shit.
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Впредь каждый пусть тащит свое дерьмо.
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
Why don't we cut it as soon as it gets dark and then piss off?
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Почему бы нам просто не перерезать ее, как стемнеет, а потом слинять?
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
- No link.
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
- Нет связи.
Скопировать
I copy you.
What is your code sign? Over.
This is BK-0-CC. A-Have proportion station. Over.
Приём.
- Ваши позывные?
- Это BK0CC...
Скопировать
He'll be here day after tomorrow.
He'll sign over the deed and send the money to the diocese.
And the day after that, he'll leave by plane.
Он приедет сюда послезавтра.
Подпишет бумаги и отправит деньги в епархию.
И на следующий день сядет на самолёт.
Скопировать
Yeah. When it rains, it pours.
I just got a letter from my wife, wants me to sign over more allotment to her.
Would anybody like to cover $5.00?
Да, беда не приходит одна.
Только что получил письмо от жены, Хочет, чтобы я пересылал ей больше выплат.
Кто-нибудь принимает ставку $5?
Скопировать
May I tell you something, Father?
Back in my hometown, there was a certain little cafe with an amusing sign over the bar.
It read, "Do not be afraid to ask for credit, for our way of refusing is very polite."
Можно сказать, падре?
Рядом с моим домом было кафе с забавной надписью у стойки.
"Не стесняйтесь просить кредит, мы отказываем в вежливой форме".
Скопировать
A real home, clothes, social position like my wife and daughter.
Get her to sign over the land.
You don't want her to turn into one of these prairie women, do you, Hoyt?
Настоящий дом, одежда, положение. Как моя жена и дочь.
Заставьте ее передать землю.
Вы же не хотите сделать из неё женщину прерий.
Скопировать
It's chilling.
A sign over the gate says, "Arbeit Macht Frei. "
It means, "Work will make you free", something the Nazis told their prisoners.
И то, что там видишь ужасает!
Знак над воротами гласит: "Arbeit Macht Frei. "
Это означает, "Труд делает тебя свободным" - так нацисты говорили своим пленным.
Скопировать
Oh, you would say that.
Any young woman who shows you any attention, you're ready to sign over your pension cheque.
- I think he should go for Faye.
Ну да, конечно.
Стоит молодой женщине уделить вам хоть толику внимания вы уже готовы отписать ей всю свою пенсию.
- По-моему, стоит выбрать Фэй.
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
Christ, is it my imagination or is it getting cold?
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Крис, мне кажется, или стало холодать?
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
This is Bravo Two Zero.
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Это Браво Два Ноль.
Скопировать
This is Bravo Two Zero.
We are a ground call sign, over.
No luck?
Это Браво Два Ноль.
Это наш позывной, прием.
Не получается?
Скопировать
Speaking of which, watch out for Connie.
-She'll have you sign over your mortgage.
-What?
Кстати об ограблениях. Поберегись Конни.
Она хочет ввести тебя в крупные расходы.
То есть?
Скопировать
DON'T...
PUT A SIGN OVER THE FRONT DOOR:
"ABANDON ALL HOPE, YE WHO ENTER HERE"?
Не...
Ну что они сделали – повесили тут над входом табличку
"оставь надежду, всяк сюда входящий"?
Скопировать
For all of us, baby.
I give you $100,000, you sign over the deed to your gym.
Period.
Пожалей нас всех.
Я дам тебе $100.000, если ты перепишешь на меня право на твой спортзал.
Точка.
Скопировать
Sure, Dad, what's up?
What's up is that you have yet to sign over your shares to me as we'd agreed.
Please, turn that off.
Конечно, отец. В чем дело? Вот в чем.
Ты все еще не переписал свою часть акций на меня, как мы договаривались.
Пожалуйста, выключи.
Скопировать
Hello?
There's a sign over there.
No.
Алло?
Там есть указатель.
Нет.
Скопировать
So you'll excuse me if I savor the moment.
You back this mission and I'll sign over a fair percentage of any application... The number's 75%.
And its applications and patents.
Так что ты прости меня за то, что я так смакую этот момент.
Ты финансируешь проект, а я даю тебе хороший процент от всей выручки... 75 процентов.
Плюс контракты и патенты.
Скопировать
- I want that part.
- Then sign over the rights.
I'm gonna go get a new soda.
- Я хочу эту роль.
- Тогда подпиши договор.
Схожу еще за газировкой.
Скопировать
Well, if anything's going to convince the powers that be that you're not fit to run a casino hotel, it's this act of reckless arson.
The sooner you sign over the arcade and let me get started, the better for everybody.
(RIPLEY) Looks to me like you've already begun.
Однако, если это не доказать в полиции, все выглядит так, словно у тебя проблемы с казино, и ты совершил этот необдуманный поджог.
Чем быстрее ты откажешься от игротеки и позволишь мне приступить, тем лучше будет для всех.
Сдается мне, что ты уже приступил.
Скопировать
Carlos, another box.
So you sign over ownership papers for all the Florida clubs you own and I will control everything from
No middleman. Especially Russian middleman.
Карлос, упаковку.
Вы подпишете все бумаги о передаче ваших клубов во Флориде. И я буду контролировать все... от источников поставок до момента продажи, ясно?
Никаких посредников, тем более, ваших посредников.
Скопировать
We'll wait for you outside.
look, why don't I sign over this check I got at the blood bank to you?
It'll more than cover it.
Мы подождем тебя снаружи.
Может мне переписать на вас чек из банка крови?
Его будет более чем достаточно.
Скопировать
- Well, don't tell THEM that.
Hold on a minute, that sign over there's in English.
Are you having me on, are we in Epcot?
- Ну... Не говорим ИМ этого.
Погоди минутку, та табличка вон там написана на английском.
Ты меня разыгрываешь, и на самом деле мы в Эпкоте?
Скопировать
They can't get away with this.
I can't risk them hurting Andrew, so if it's the house he wants, then we will sign over the house.
Dot.
Им же не сойдет это с рук.
Я не могу рисковать жизнью Эндрю, так что если они хотят дом, мы отпишем им дом.
Дот.
Скопировать
- For 50-percent interest!
Which I'm gonna ask you to sign over to me for a small cash payment.
I'm not signing that.
- В обмен на 50-процентную долю!
Которую я попрошу отдать мне в обмен на небольшую выплату наличными.
Я это не подпишу.
Скопировать
ahem. well, it's a good thing he's here.
we can take him to the lawyer's office, and you can sign over full custody to us.
(chuckles) okay.
Прекрасно, что ты объявился.
Теперь мы сможем поехать к адвокату, чтобы ты подписал бумаги на полную опеку.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sign over (сайн оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sign over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайн оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение