Перевод "higher court" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение higher court (хайо кот) :
hˈaɪə kˈɔːt

хайо кот транскрипция – 10 результатов перевода

I thought it would be a good idea before we started the shooting war to see how this brawl in court comes out.
Judge Stillman doesn't restore the mine, well, it's up to me to go to Seattle, lay the facts before a higher
That will cost money, won't it?
Было бы неплохо узнать, чем закончится драка в суде, до того как мы начнем пальбу.
Если Стилман не вернет прииск, я поеду в Сиэтл и обжалую дело в суде высшей инстанции.
- Во что это выльется?
Скопировать
Mr Holabird, your charges, whatever they might be, will be rendered moot.
That petition, Mr Tappan - if that's what it is - is moot, until an actual writ by some higher court,
- Mr Holabird is correct.
Вы зачитывали обвинения, которые потеряют свою силу по данному судебному приказу.
Сама по себе петиция о судебном приказе не имеет никакой силы. Конечно, если Вам не удастся получить судебный приказ от вышестоящего суда.
Мистер Холаберд прав.
Скопировать
It doesn't fucking matter if we've already appealed.
Because there's a higher court.
Can't you read?
Это ни хрена не важно, что мы уже подавали апелляцию.
Потому что есть более высокий суд.
Вы читать не умеете?
Скопировать
And yet, I will have him still.
There is a higher court than Chancery, madam.
I answer to that.
И тем не менее, я его заберу.
Этот суд выше, чем Гражданский, мадам.
Я в ответе за это.
Скопировать
Never mind assault with a deadly weapon.
I'm going to refer this case to a higher court.
Meanwhile, I remand you both in custody for 30 days.
Не считая нападения со смертельным оружием.
Я передаю дело в суд высшей инстанции.
А пока вы оба остаётесь под стражей на 30 дней.
Скопировать
He doesn't.
In fact, he intends to provide you with all the tools necessary for your transition to higher court.
He sent you to apologize for him?
Он не питал.
На самом деле, он намерен предоставить вам все инструменты, необходимые для перехода в вышестоящий суд.
Он послал тебя извиниться за себя?
Скопировать
Yes.
Do you understand that by pleading guilty, you give up your right to appeal to a higher court?
Are you pleading guilty because you are, in fact, guilty?
- Да.
- Вы осознаёте, что признав вину, вы отказываетесь от права апеллировать в Высший суд? - Да.
- Вы признаёте вину, потому что действительно виновны?
Скопировать
Temporary?
We appeal, again and again if we have to, each time to a higher court.
Which could actually be preferable to an outright win.
- Временной?
Мы подадим апелляцию. Вновь и вновь, если нужно, в суды более высокой инстанции.
Возможно, это лучше, чем быстрая победа.
Скопировать
Tricia Hamilton... as friends.
We'd appeal the case to the next higher court.
The Nikkei Index...
С Тришей Гамильтон... как друзья.
Мы бы обжаловали дело в высшем суде.
Индекс Доу-Джонса...
Скопировать
Tell you what.
Let's take this to a higher court.
So, you're saying that one day, you want to marry Valencia, have kidlings and, like, live happily ever after.
Слушай, вот что.
Давай перенесём это в высшие инстанции.
Ты говорил, что хочешь жениться на Валенсии, завести детей и жить долго и счастливо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов higher court (хайо кот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы higher court для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайо кот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение