Перевод "чарт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чарт

чарт – 30 результатов перевода

Я просто решила прокатить ребят.
А вот песня, которая несколько недель не сходила с первых строчек чартов.
Итак, что это за мелодия?
I was just giving the boys a ride.
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. Tell us the name.
What is it, huh?
Скопировать
Он был всемирно известным.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Они появляются и исчезают.
He was world-famous.
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
They come and they go.
Скопировать
Поэтому не будем задерживаться...
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
So now without further delay...
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Скопировать
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
- Завтра она получит...
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Tomorrow she'll receive...
Скопировать
- Я никогда в жизни... - Пусть выиграет лучший.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
I've never in all my life...
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
Скопировать
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер
"Дамы и господа, я представляю Вам несравненного Брайна Слэйда!
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18-month span."
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Or should I say... Maxwell Demon."
Скопировать
Они прошли на 83-е место?
Раньше мы никогда не попадали в чарт.
Раз, два...
They got 83rd?
We never even made the charts before.
One, two...
Скопировать
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
Группы Сиэттла... были на вершине рок чартов последние несколько лет.
Nirvana, Pearl Jam, и Soundgarden... продали милионы пластинок.
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Seattle-based bands... Have topped the rock charts for the past few years.
Nirvana, Pearl Jam, and Soundgarden... have sold millions of records.
Скопировать
Ты не слушал "Транжиру?" Он был хитом!
За чартом ты не следишь, чтоли?
Я не говорил, что не слышал.
You ain't heard "True Blue?" It was a big hit!
Don't you follow the charts?
I didn't say, I never heard of it.
Скопировать
Аннет - пустое место, ее время прошло.
Но она наверху чартов!
Это сегодня, Филбин.
Annette is nothing, finished, washed up.
- She's at the top of the charts.
- That's today, Philbin.
Скопировать
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
Swan can deposit another golden disk in Fort Knox.
The Juicy Fruits on the Death Label has taken the charts by storm.
Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise.
Скопировать
У нас есть лучшие части!
Я создам группу, которая со своими песнями попадёт на вершины чартов Европы и США.
Подумать только!
We got the best parts!
I'll create a top ten striker band in Europe and USA
Fancy that!
Скопировать
Единорог!
И слышать не хочу, сколько своих треклятых чар ты на неё наложила.
Избавься от этой гарпии!
A unicorn!
I don't care how many damn spells you've got on her.
Get rid of that harpy!
Скопировать
— Да.
Номер "3" в чартах на прошлой неделе.
"Зачем просто делать детей, когда можно парить в облаках Любви?"
- Yeah.
Number three on the charts last week.
"Why Does My Baby Do This to Me When We Could Be in Love?"
Скопировать
Величайшей звездой современного Голливуда.
Последний фильм мисс Скотт вновь возглавляет чарты.
Конечно, я видел ее фильмы и считал её ну, необыкновенной.
Hollywood's biggest star by far.
Miss Scott's latest film is once again topping the charts.
Of course I've seen her films... and always thought she was, well, fabulous.
Скопировать
Любимый Нью-Йоркский вечер.
Этот поднимается в чартах.
Я польщена.
Um, favorite New York moment.
This one's climbing the charts.
I'm flattered.
Скопировать
"Ниила завоёвывает мир"
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
"Niila conquers the world"
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Скопировать
-Эй, как насчет списка?
-О, это просто мои догадки, знаешь.... ...это еще не вошло в чарты.
Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
- Hey, what's with the list?
- It's just my hunches, you know... Sort of anything that's off the charts.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird.
Скопировать
Лишь одна деталь у всех сходится - "то, что атакующие были..."
"...на сенсационном взлете в строчках чарта..."
"...или идеологическую связь между их совершёнными зверствами..."
One unifying detail seems to be that the attackers appear to be...
Dead excited!
The sensational chart-topping or ideological connection between those committing the atrocities and perhaps more alarmingly...
Скопировать
С двукратным отрывом от соперников. Если вы хотите видеть его в Филадельфии, найдите площадку побольше.
"Песня "Уот ду ай сэй" вырывается за пределы ритм-энд-блюза и попадает в поп-чарт".
Рэй Чарльз играет как основная звезда за тысячу, не меньше.
Well, if you want to keep him in Philadelphia, you're going to find him a bigger venue.
Forget second billing.
Ray Charles headlines at a thousand per or no deal.
Скопировать
в том году я поехал в Куопио, чтобы изучать экологические науки.
Один из самых больших моментов в истории Nightwish когда я слушал чарт одиночных песен по радио однажды
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
That year I moved to Kuopio to study environmental sciences.
One of the greatest moments in the history of Nightwish - is when I listened to the singles chart on the radio one Sunday- and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum album for Century Child.
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
Скопировать
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
The gig was not that special, everybody was stiff as a corpse... I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Скопировать
"хорошо, вот именно---спасибо! " И затем назад к Savonlinna.
И время спустя я заметил "Ой, альбом в чарте!"
следующие концерты имели некоторые специфические проблемы, конечно...
"OK, that's it - thank you!" And then back to Savonlinna.
And a while later I noticed "Oops the album's hit the charts!"
The following gigs had some particular issues of course...
Скопировать
Как ты думаешь, все пройдет?
- Взлетит в чартах.
Шутишь что ли?
How do you think it went?
- Off the charts.
You kidding?
Скопировать
Клифф Ричард?
-Почему-то о нем мы не подумали *"король британских чартов"
Кто-то подложил камней, чтобы он стал на 2 фута выше?
Cliff Richard.
We didn't guess you might say that.
Did someone put an extra rock on it to make it two feet higher?
Скопировать
Я уверена, твоя новая песня будет большим хитом!
А вот новая песня, которая растёт в чартах быстрее, чем ракета с ракетой в заднице.
Она от "Дикси Чикс"
You still got your talent, and that new song you wrote is gonna be a really big hit.
Here's a new song that's rising faster than a rocket with a rocket up its butt.
It's from the Dixie Chicks!
Скопировать
Так вышло, что один богатый русский заплатил за нее страшную цену.
Вижу, музыка твоя опять в чартах.
Ну, это было тогда, когда я был Рок-н-рольщиком.
As it happens, it did cost a very wealthy Russian an arm and a leg.
I see your music's back in the charts.
Well, that was when I was a RocknRolla.
Скопировать
Алекс познакомился со своим новым соавтором Софи Фишер когда она пришла полить его цветы.
С тех пор Флэтчер и Фишер написали 5 песен входивших в чарт лучших 40 композиций.
Теперь они живут вместе, а все их цветы - пластмассовые.
- Go. Go. Go.
Trapped in the past I just can't seem to move on
I've been hiding all my hopes And dreams away
Скопировать
Ты - золото и серебро
- ДОЛОЙ, ИЗ ЧАРТА - ВОН! Я сказал, что не потеряю голову
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
And there's no explaining
I said I wasrt gonna lose my head
- But then pop goes my heart - Pop goes my heart
Скопировать
Китахачи.
Мы на первом месте в трехнедельном чарте!
Не может быть!
Kitahachi.
We're No.1 on the hit chart three weeks running!
No way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чарт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чарт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение