Перевод "шевелить" на английский

Русский
English
0 / 30
шевелитьmove stir
Произношение шевелить

шевелить – 30 результатов перевода

Закройте глаза.
И не шевелитесь.
Это вам поможет.
Close your eyes.
And stay like that.
It's good for you.
Скопировать
Пойдем.
Шевелись, шевелись.
Патрон.
- Let's go.
Move. Move.
Cartridge.
Скопировать
Извини, Коротышка.
Шевелись.
Давай, пошли.
Sorry, Shorty.
Move.
Come on, let's go.
Скопировать
Это ничем не окупится.
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Crime doesn't pay, does it.
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
Скопировать
Они двигаются слишком медленно.
Шевелитесь, шевелитесь!
Сегодня вечером мы уничтожим лагерь врага.
They're too slow.
Move, move!
Tonight we'll mess up the enemy's camp.
Скопировать
- Они ничего не делают в этом то вся и проблема.
Они не думают, не шевелятся они ждут.
И шпионят друг за другом.
What have the others done? -They haven't done anything...
That's the problem.
They don't think, they don't move... They wait.
Скопировать
Не твоё дело, коп!
Шевелись!
Засуньте их внутрь.
- None of your business copper!
- Move!
Put them inside.
Скопировать
Что вы там делаете?
Шевелитесь!
Не хотите проехаться на нашей новой машине?
What are you doing in there?
All right, get on out of there.
You want to go for a little ride in our new car?
Скопировать
-Иди-иди!
Шевелись!
Заходи, свинья!
Get a move on!
Walk!
Inside, you pig! - Go get the commander.
Скопировать
Теперь ты.
Скорей, парни, шевелитесь.
Неплохо.
You're next.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
They're looking good.
Скопировать
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
Да нет же, перестань, на третьем-то месяце.
But now try to sleep, come on.
Do you know that it seems to feel something moving into my belly?
It's not a big deal, come on, at the third month.
Скопировать
Это должно вызвать их!
Шевелитесь, давайте крушить другие!
Разбивай! ..
That should fetch them out!
Come on, let's wreck another!
Smash..!
Скопировать
Вижу, хоть и сплю.
Эй, ты там, шевелись!
Что такое?
I see even when I sleep.
Hey there, go!
What is?
Скопировать
Кто его знает, почему.
Шевелись давай.
Там же спасатель, удирай!
You'll find out why.
Come on, hurry.
The lifeguard is right there, run!
Скопировать
Спешиться!
Шевелитесь, сони!
В седло!
On the ground!
Faster, you sleepyheads!
In the saddle!
Скопировать
Там, около двери, в стене есть дыра.
Ну, давайте, шевелите лапами.
Псст.
There's a hole in the wall there by the door.
Come on, shake a leg.
Psst!
Скопировать
Что же я буду делать на Ямайке?
Шевелить своими мозгами, которыми ты так гордишься, как наилучшим образом избежать веревки палача...
- если оставишь свои попытки выглядеть, как леди.
What do you expect me to do in Jamaica?
Use those brains you're so proud of... and you'll stand a better chance of avoiding the hangman's rope...
- if you'll stop trying to look like a lady.
Скопировать
Но я уверена, что этот будет другим, Франсуа.
Тот никогда не шевелился так.
Иногда я с ним разговариваю. А он шевелится, словно отвечает.
I'm sure this baby will be different.
The first one never moved around like this.
Sometimes I talk to it, and it stirs as if in reply.
Скопировать
Тот никогда не шевелился так.
А он шевелится, словно отвечает.
А доктор?
The first one never moved around like this.
Sometimes I talk to it, and it stirs as if in reply.
What about the doctor?
Скопировать
Живее, пока Барт не подал сигнал.
Шевелитесь, ребята.
Надо добраться под стену до сигнала Барта.
Hurry up, before Bart signals.
Step lively, men.
Got to reach the wall before Bart signals.
Скопировать
Да, мэм.
Шевелись!
Клянусь, порой верю, что в этом парне где-то течёт ниггерская кровь.
Well, ma'am.
Go on!
I swear I believe that boy has nigger blood in him somewhere.
Скопировать
А я вам приготовил Такие крючки
Живые, шевелятся
Извини, Альварито Но я закончу, как дон Лукас
All this was for you...
look at the baits.
I'll end up like Lucas.
Скопировать
Давно она в очках?
Шевелись!
Будь у меня ребенок, я бы отвезла его в больницу.
Has your daughter worn glasses for long?
Go on!
If I have a baby, I'll go to the hospital.
Скопировать
бедненький...
Не шевелись. Замри.
"Застряли на дереве лаконосе.
The poor thing.
Do not move, not an eyelash.
"Marooned in ombu tree.
Скопировать
Быстрее.
Не шевелитесь.
- Знаете, кто это, Хоббс? - Деревенская ласточка?
Hurry.
Steady, boy.
- Do you know what that is, Hobbsy?
Скопировать
Сделай-ка эту сумочку.
Ну же, шевелись!
- Давай скорее!
Get a move on! Go get that purse.
Move it!
Hurry up!
Скопировать
Живее! Что Вы делаете?
Шевелись!
Убийцы!
what are you doing!
move it!
you murderers!
Скопировать
Приехали, Бенуа.
Шевелись.
Мадам Пулен!
We're here, Benoit.
Get a move on.
Mrs. Poulin!
Скопировать
За работу, живо!
Шевелись, ребята!
Живо, живо!
Back to work!
Come on!
Come on!
Скопировать
До вылета самолета Эйр Фрэнс...
Я здесь, шевелись!
- Смотри, куда идешь!
Last call for Air France flight...
I'm here, quick!
Watch where you're going
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шевелить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шевелить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение