Перевод "шифер" на английский
Произношение шифер
шифер – 30 результатов перевода
Вашак лошак.
С дома упал шифер, на головку Резу. зачем он, дурак, лезет?
Явились мне прекрасные видения.
Vasak, you hay-sack.
Rez lives in a smelly gas.
I always imagined great things.
Скопировать
-Ну, достаточно толстые.
Железобетон, стальное покрытие, шифер, много всего.
Может выдержать атомный взрыв. По сравнению с силой, которую выпустили ваши люди, атомный взрыв покажется летним бризом.
Ferrous concrete, steel plating, asbestos sheeting, the lot.
It could stand up to an atomic blast.
Compared to the forces that you people have unleashed, an atomic blast would be like a summer breeze.
Скопировать
И как долго это будет продолжаться?
~ До ее шифер чистый.
~ Вы знаете, ее муж умер на этой неделе?
And how long will it go on for?
~ Till her slate's clean.
~ Do you know her husband died this week?
Скопировать
Это ерунда.
Покрыли шифером крышу, немного штукатурных работ.
Я сделал им одолжение, заплатил оговоренную цену.
It was nothing.
Some slates on the roof, some plastering work.
I did them a favour, paid the agreed price.
Скопировать
я не говорю говно.
И наши шифер не чистый, Ублюдок.
Очереди..выключите ее.
I ain't talking shit.
And our slate ain't clean, motherfucker.
- Turn it off. - Get that other one out.
Скопировать
- Или на шифере
Шифер и доски
- Пожалуйста, сначала смойте с них птичье дерьмо
- Oh, yes. - On slate.
- Slates and planks.
- Please, wash the bird shit off it first.
Скопировать
Мне подавали фрукты на досках
- Или на шифере
Шифер и доски
- I've had fruit served to me on planks...
- Oh, yes. - On slate.
- Slates and planks.
Скопировать
Так что вы думаете?
Новый шифер, чугунный циферблат, новейший колокол.
Кемблфорд впервые услышит его раскатистый звон ровно в три часа.
So, what do you think? The new clock tower.
New roofing slates, cast iron dials, brand new bell.
Kembleford will hear its first resounding bellow at 3pm precisely.
Скопировать
-вы хотели сказать мне что-то. -Да, хотел.
Шифер серый, двойная вентиляция.
Талия 34.
- you've got something important to tell me.
Slate-gray, double vented.
Uh, 34 waist.
Скопировать
Я не говорю-дерьмо.
И наши шифер не чистый, Ублюдок.
Получить что другое.
I ain't talking shit.
And our slate ain't clean, motherfucker.
Get that other one out.
Скопировать
Я бы сделал то же самое. С парнем, стучать на меня, как что.
Итак, наш шифер является чистым?
Да, так долго, как вы принес мне мои остальные деньги.
I'd done the same thing, guy pounded on me like that.
- So our slate is clean.
Well, yes, as long as you brought me the rest of my money.
Скопировать
Эта специальная вода ничем не помогает.
Я недавно получил настоящую испанскую плитку для сада, специальную воду и шифер, но вода...
Какого цвета шифер, серого?
How pathetic. They are useless water features.
I just got some, er... authentic Spanish tiles for my garden and... and a water feature, and it's slate, but the water sort of...
- What... what color slate?
Скопировать
Я недавно получил настоящую испанскую плитку для сада, специальную воду и шифер, но вода...
Какого цвета шифер, серого?
Да, это же цвет щифера.
I just got some, er... authentic Spanish tiles for my garden and... and a water feature, and it's slate, but the water sort of...
- What... what color slate?
Grey? - Yeah, that's the color of slate.
Скопировать
Мы должны завязывать с водкой.
Мама сказала положить это на шифер.
Увидимся позже.
We've ran out of voddy.
Mam says put it on slate.
See you later.
Скопировать
Да, круто.
Мне надо идти, я ведь шифер... то есть - шафер...
- Поговорим позже.
It's nice when they are.
I'm the bridesmaid, I mean best...maid.
Man! -We'll talk more later!
Скопировать
-просто собираюсь быть собой добро пожаловать в мир праздников вам типа помочь?
затем получаю ленты, и сплетаю их, собираю в типа с в-образным вырезом на спине платье с типа кладкой шифера
будет что-то пушистое и ниспадающее валери выглядит на миллион я думаю, она точняк собирается
I'm saving some of the more complicated things for when I feel like I really, really, really, really need it. I'm just gonna be myself. Welcome to party glitter.
How can I help ya? I loved it. I'm using black and white napkins, and I'm folding them into, like, triangles and then hanging them.
I'm pleating them and bringing-- making like a v-neck halter backless dress with, like, the chiffon squared napkin, so it's really, like, Fluffy and flowy. Valerie's looks like a million dollars.
Скопировать
Она сказала, "спасибо, но - нет, спасибо".
И тут его перемкнуло, и поскольку это не в его природе - совершать такие поступки шифер у него посыпался
Надеюсь, присяжным тоже так покажется.
She said thanks but no thanks, you know.
So he snaps, and because it's not in his nature to do the thing he's done he disassociates, wakes up in the middle of the street.
I hope a jury sees it the same way.
Скопировать
- Храни Господь его душу.
И они прислуживали парню по имени Психо-Пит у которого шифер съехал на самом деле.
Наш проводник безумен.
May he rest in peace.
God rest his soul. And they were basically just lackeys of this guy named Psycho Pete, who genuinely was mentally ill.
Our conductor's insane.
Скопировать
А у тебя - в разуме.
- У тебя шифер едет.
- Да ну?
You have a sickness in your mind.
- Your mind, it's gone over.
- Oh, has it?
Скопировать
32.
Черепица или шифер?
Да, есть разница, что вверх по лестнице таскать.
Thirty-two.
Tile roof or shingles?
Yeah, 'cause it makes a difference what you're carrying up that ladder.
Скопировать
Якоб Да
Ну, меня зовут Якоб Шифер
Ну не томи нас Расскажи немного о себе
- Well
I'm Jacob Schaefer.
We want to know a little more. Tell us a little about yourself.
Скопировать
Лотаю очередную дырку.
Знаешь, у меня осталось немного шифера, мне он больше не нужен.
Если тебе надо, можешь взять.
Just patching another leak.
You know, I got a bunch of shingles left over from when I did my roof.
They're yours if you want 'em.
Скопировать
И прощайте миллионы Рори Грема.
Криминалисты провели анализ гранул, найденных на месте преступления, и выяснили состав: битый шифер,
Оно используется на теннисных кортах с красноглинянным покрытием.
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions.
Crime lab's analysis of the granules found at the crime scene show it's crushed shale, brick, and glass cullet.
It's used on red-clay tennis courts.
Скопировать
Все кончено
Шифер вытер.
-Ну, разве не чисто и гладко сработано?
It's over.
Slate's wiped.
Well, isn't this just neat and clean?
Скопировать
Отлично.
Чу, что за звук на крыше, кто расхреначил шифер?
Должно быть, это Санта-Клаус на своей оленьей упряжке.
OK.
Hark, what's that sound on my roof fucking up my shingles?
Well, that must be Santa Claus and his reindeer.
Скопировать
А отец Трэвиса со-финансирует весь наш шифер.
эти деньги будут моим когда-нибудь, так что я предпочитаю, чтобы вы считали, что я со-финансирую этот шифер
Чтоб меня!
And Travis's father co-finances our entire slate.
All that money's gonna be mine someday, so I prefer you consider that I co-financed the slate.
Fuck me.
Скопировать
- Что?
Наконец-то шифер съехал.
Турнём его в дурку? - Ага.
Wh-What?
! Uh-oh, he's finally lost it.
Should we toss him in a home?
Скопировать
- О.
А отец Трэвиса со-финансирует весь наш шифер.
Все эти деньги будут моим когда-нибудь, так что я предпочитаю, чтобы вы считали, что я со-финансирую этот шифер.
Oh.
And Travis's father co-finances our entire slate.
All that money's gonna be mine someday, so I prefer you consider that I co-financed the slate.
Скопировать
Будь одним из них.
Я видел достаточно парней, у которых немного посыпался шифер...
Он словно пытается умереть.
Go be one of them.
I've seen a lot of guys who are a little nuts before... first ones through the door... but this dude is in a class by himself.
It's as if he's trying to die.
Скопировать
– Нет!
– "Тихо шифером шурша..."?
– Нет!
No!
"Bananas"?
No...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шифер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шифер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение