Перевод "экземпляр" на английский
Произношение экземпляр
экземпляр – 30 результатов перевода
-Нет.
Только один экземпляр.
На плёнке.
-No.
Singles.
On film.
Скопировать
Я уверена, они уникальны.
Никогда не встречала таких экземпляров, как ты.
Я - Аполлон.
I'm sure they're unique.
I've never encountered a specimen like you before.
I am Apollo.
Скопировать
Они хотят побольше узнать о людях.
- Выбрали отменный экземпляр.
- Попридержи язык, приятель.
- They picked a fine representative.
- Watch your tongue, lad.
You're talking about Mudd the First.
Скопировать
- Да, но без тех качеств, в которых мы нуждаемся.
Нам нужны спортсмены, очень сильные люди, поэтому наш экземпляр будет идеальным, как я и мечтал.
Быстрее, скажи нашим людям, что мне необходимо другое тело.
- Yes, but without the qualities we need.
- We need athletes, very strong people so our specimen will be perfect as I dreamt.
- Quick, tell our men I need another body.
Скопировать
Да ладно, не будем устраивать цирк!
А теперь самый интересный экземпляр: пуританин.
Не захотел раздеваться.
Come on, enough of this farce
And now the best specimen - the Puritan.
He didn't want to undress
Скопировать
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Я нашел их чрезвычайно освежающими.
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
In every way, splendid examples of homo sapiens, the very flower of humanity.
I found them quite refreshing.
Скопировать
Гарри Мадд - ущербный, даже для человека.
Мы сразу это поняли, но использовали его, чтобы получить другие экземпляры.
Ваш род склонен к саморазрушению.
Harry Mudd is flawed, even for a human being.
We recognised this from the beginning, but used his knowledge to obtain more specimens.
Your species is self-destructive. - You need our help.
Скопировать
Они им нужны, чтобы служить им и изучать.
Я пообещал превосходные экземпляры.
Капитана корабля. Умного, лояльного, бесстрашного и с воображением.
They need human beings to serve, to study.
So I had to promise them a prime sample. A starship captain.
Bright, loyal, fearless and imaginative.
Скопировать
Много лет назад, путешествуя по сельской местности, на одном из холмов я увидела превосходные гортензии.
А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Many years ago, when I was travelling about the country,
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
Скопировать
Мы сделаем это после обеда.
Прекрасный экземпляр.
Давай снимем с него шкуру.
We'll do it after lunch.
That's a pretty nice buck.
Let's take his suit off.
Скопировать
- Гигантский лаконос, фитолакка диоика.
- Великолепный экземпляр...
- Пожалуйста, давайте устроим на нем ночлег!
A giant ombu tree, Phytolacca dioica.
- Magnificent specimen.
- Oh, please, may we sleep in it?
Скопировать
Вы знали, что у нас есть своя газета?
Пришлите мне экземпляр.
Вы меня убиваете!
Did you know we have our own newspaper?
You must send me a copy (!
You'll be the death of me!
Скопировать
Например, возьмем Джаннет.
Очень интересный экземпляр.
Будь она мужчиной, сидела бы в тюрьме за изнасилование.
Take Janette for instance.
Now there's a very interesting biological case.
If she were a man, she'd be in jail for rape.
Скопировать
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Когда примерите, то получите три комплекта по цене одного!
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
A model free of charge.
If you try them on you can get three pairs for the price of one!
Скопировать
- А почтовые марки?
- Это ценнейшие экземпляры из семейной коллекции.
Возьмите рюмку, Анна.
-From the family collection.
Aha.
Have a drink, here.
Скопировать
У него был небольшой объем для мозга.
А теперь сравните его с этим экземпляром.
Он мог гораздо больше вместить в себя мозга.
They had very, very small brain cavities.
Now compare that with this new specimen.
Far greater brain capacity.
Скопировать
-Нет.
мешкая, сходить в резиденцию и принести мне сутану два стихаря, пурпурную епитрахиль и святой воды и ваш экземпляр
Думаю, нам надо начинать.
-No.
I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman Ritual.
I believe we should begin.
Скопировать
Вот видите, чем приходится заниматься.
Любопытный экземпляр.
Тоже ведь едет отдыхать.
See what we have to deal with here?
A curious character.
Everyone wants to go to a resort now.
Скопировать
Извини меня, дорогая.
Мне надо проверить, что этот экземпляр не пострадал во время своего долгого путешествия.
Осторожней.
Excuse me, dear.
I must just check that this specimen... has survived the journey intact.
Careful.
Скопировать
Да ладно, сейчас это уже не так важно.
Сейчас нам надо сконцентрировать все свои силы на этом экземпляре.
Всё, что есть у нас сейчас в распоряжении.
Oh, that's of no importance now.
This is what we must concentrate upon.
Every means at our disposal.
Скопировать
Быстро, быстро, быстро.
Ох, я хотел бы приобрести один экземпляр Иллюстрированной истории фальшивых зубов.
Боже мой!
Quickly, quickly, quickly.
Oh, I'd like to buy a copy of an illustrated history of false teeth.
My god!
Скопировать
- Паоло, зачем тебе это?
В деревне лишь священники получают экземпляры "Римского обозревателя".
Протоиерей Розелло желает встретить вас лично.
- Paolo, why is it important to you?
Only the priests receive copies of 'Oservatore Romano' in this village... but there's no point trying to explain it to you two.
Arch-priest Rosello would like to give it to you personally.
Скопировать
Мы должны быть четырьмя телами и одним разумом: твоим.
Редкий экземпляр, поскольку единственный.
- Рыбаки!
We need to be four bodies and one mind - yours
A rare specimen because it's the only one
- Fishermen...
Скопировать
С планом, который Я имею в виду, его сила будет бесполезна и мы сможем схватить его живым.
Он и Профессор Ordorica являются великолепными экземплярами, и мы должны забрать их на нашу планету любой
Что содержат капсулы, Профессор?
With the plan I have in mind, his strength will be useless and we can capture him alive.
He and Professor Ordorica are magnificent specimens, and we must take them back to our planet at any cost.
What do the capsules contain, Professor?
Скопировать
Информация по работе.
Раз так, профессор, экземпляров "Римского обозревателя" у нас два.
Один идет приходу Святой Анны, другой - протоиерею, дяде адвоката Розелло.
It's for my studies.
If that's the case, Professor, we get two copies of 'Oservatore Romano'.
One for St. Anna's parish... and the other one is for the high-priest, Advocate Rosello's uncle.
Скопировать
- Нет, подожди, уважаемый.
Мы поговорим с Шуриком, а ты пока запиши свой тост в 3-х экземплярах и представь потом в письменном виде
- Будет сделано!
Wait. I must speak to Shurik.
Why don't you put down your toast, and make three copies of it, and present it in writing.
I'll do it!
Скопировать
Что себе позволяешь, слушай?
Вы же просили в 3-х экземплярах...
Жить, как говорится, хорошо!
- Who gave you permission?
- You told me to bring three copies.
Life is grand, isn't it?
Скопировать
Совершенство гармонии.
Что за экземпляр.
Где же прелестные руки, что написали эти ноты?
The harmony´s sublime.
What a paradigm.
Where are the pretty hands that wrote those notes?
Скопировать
Вы знали, что у нас есть своя газета?
Пришлите мне экземпляр.
Вы меня убиваете!
Did you know we have our own newspaper?
You must send me a copy.
You'll be the death of me!
Скопировать
Ещё один рухнул.
Присоединись к другим экземплярам.
Это глупость Калли.
NEXT ONE COLLAPSED.
JOIN THE OTHER SPECIMENS.
This is foolishness Cully.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экземпляр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экземпляр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
