Перевод "южно" на английский
Произношение южно
южно – 30 результатов перевода
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Наше правительство не пощадило затрат.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
Our government has spared no expense.
Скопировать
Все, что я могу сказать...
Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
All I can say is...
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
Скопировать
Всё ещё очень холодно.
Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Freezing.
The South Pole.
Still the South Pole.
Скопировать
Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
The South Pole.
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Скопировать
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Warming up.
Скопировать
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
Скопировать
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Прошу.
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Please!
Скопировать
Скитания... скитания...
Кюсю, Южная Япония.
Сасэбо.
DRIFTING... DRIFTING
KYUSHU, SOUTHERN JAPAN
SASEBO
Скопировать
Вы не найдете такую девушку в Рошфоре.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
От колыбелей Великих Рек до колыбелей где улыбаются юные девочки.
You won´t find that sort in Rochefort.
I´ve searched for her, I´ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
From deep river beds to beds where young girls smile.
Скопировать
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in the picture.
The door itself is an obstacle.
Скопировать
Приступайте к отправке образца металла. Приём.
Образец металла выйдет через южную границу.
Какие-нибудь инструкции для меня?
Proceed in sending samples of metal.
Over. The sample of the metal will go out through the south border.
Any instructions for me?
Скопировать
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the party, so she sent her a cake as a present...
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Скопировать
Тревога на южной границе!
Тревога на южной границе!
Не приближаться.
Southern Perimeter alert!
Southern Perimeter alert!
Now approaching.
Скопировать
- В 1910?
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Отличная работа, номер Шесть, вы вполне пройдете.
- In 1 91 0?
The two Boer Republics became part of South Africa.
Well done, you're coming along nicely.
Скопировать
Хамелеон Четыре Один Девять.
По южной дорожке до исходной взлетно-посадочной полосы два семь.
Принято.
Chameleon Four-One-Nine.
Taxi following southern taxiway for departure runway two-seven.
Roger.
Скопировать
Вернитесь
Тревога на южной границе!
Тревога на южной границе!
Go back.
Southern Perimeter alert!
Southern Perimeter alert!
Скопировать
Вы нашли орудие убийства?
Убийца спрятал его в мусорном баке в 600 квартале и Южной Олив.
Как вы узнали?
Not yet, but they will,
The killer hid it in a trash can, 600 Block and South Olive.
How do you know? He just told me.
Скопировать
Один раз, высоко в горах.
Знаешь, вон оттуда можно увидеть Южный Крест?
Южный Крест?
Once, on top of a mountain.
Did you know that down there, out of the light, you can see the Southern Cross?
Southern Cross?
Скопировать
Знаешь, вон оттуда можно увидеть Южный Крест?
Южный Крест?
Надо же, моя малышка...
Did you know that down there, out of the light, you can see the Southern Cross?
Southern Cross?
So, that's my little girl.
Скопировать
В твою спальню? Да.
Это старый Южный обычай.
Наверное, я старею.
In your bedroom?
Yes. It's an old Southern custom.
I guess I'm getting too old.
Скопировать
Это не Энедина!
Южный голубь...
Коломбет
This is not Enedina!
Southern Dove...
Colombette...
Скопировать
Поэтому его попросили уехать.
Кажется, в Южную Америку.
А он не хотел.
So he was asked to leave.
Seems to be in South America.
And he did not want.
Скопировать
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Уитон.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Wheaton.
Скопировать
"Застряли на дереве лаконосе.
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
На помощь, как можно скорее. "
"Marooned in ombu tree.
Latitude, 37 degrees south. Longitude, 66 degrees west.
Send help immediately."
Скопировать
- В них было много лука.
- Южная Эйрека, разве нет?
Это была Северная Эйрека.
- Plenty of onions.
- South Eureka, wasn't it?
It was North Eureka.
Скопировать
Это была Северная Эйрека.
Я помню, ты сказал: "Безусловно, в Южной Эйреке знают, как готовить гамбургеры".
Никогда я ничего о Южной Эйреке не говорил.
It was North Eureka.
I remember you saying, "They certainly know how to cook a good hamburger in South Eureka."
I never made any comment about South Eureka.
Скопировать
Я помню, ты сказал: "Безусловно, в Южной Эйреке знают, как готовить гамбургеры".
Никогда я ничего о Южной Эйреке не говорил.
- Ну что ж, тогда...
I remember you saying, "They certainly know how to cook a good hamburger in South Eureka."
I never made any comment about South Eureka.
- Well, um, shall we?
Скопировать
Течение принесет вас к берегу, если это вас утешит. Боюсь только, что экипаж ваш придется оставить на борту, пока они не научат нас управлять паром.
Мы не привыкли к такой роскоши в южных водах Тихого океана.
- Вы заплатите за это.
Oh, the current will carry you to the shore, if that's any consolation... but I'm afraid we'll have to keep your crew on board... until they've taught us the fine points of using steam.
We're unaccustomed to such luxuries in the South Pacific.
- You'll pay for this.
Скопировать
Вон, смотри:
Южный Крест.
Это история человека, нарисованная образами его детства.
There it is.
The Southern Cross.
This is the story of a man, marked by an image from his childhood.
Скопировать
- Куда?
- В южные моря.
Придется все начинать сначала.
- But where?
- We'll go to the Southern Seas.
We'll make a fresh start.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов южно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы южно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
