Перевод "яд" на английский

Русский
English
0 / 30
ядvenom toxin poison toxic substance
Произношение яд

яд – 30 результатов перевода

- Я не голодна.
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Яд?
- I'm not hungry.
Eating poison takes away your appetite.
Poison?
Скопировать
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Яд?
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее.
Eating poison takes away your appetite.
Poison?
She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Скопировать
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза
Понял?
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
Скопировать
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
возьми этот яд, и убей Чи-Хва
Дядя, я...
I'll do anything you want me to do
take this poison to kill Ku chi-hua
Uncle, I...
Скопировать
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
принеси ее голову
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Bring her head back
Скопировать
не обращая на меня внимания
Я дам противоядие но при одном условии
Какое?
any pay no attention to me
I'll give you the medicine but on one condition
What is it?
Скопировать
- Есть один способ.
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
- There is a way. - What way?
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
Скопировать
Ну вобще-то мне еще не довелось... А, это и не важно, потом.
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Думаю за сегодня всё и закончите.
- No, I did not say anything ...
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
It is not to waste time, now it is here.
Скопировать
Беги, отнеси это в магазин!
Я дам тебе монетку в следующий раз!
Иди, иди!
Run into the grocer's with this!
I'll give you a tip another day!
Off you go!
Скопировать
- Я удаляюсь.
- Я дам приказ отступать!
- Дайте в таком случае!
- I'm withdrawing.
- I give the order to withdraw!
- Give it, then!
Скопировать
Из-за неё машина угодила в кювет.
- Давайте, я дам вам руку.
- Присядьте, пожалуйста.
She's put the car in the ditch.
I'll give you a hand.
Here, sit down.
Скопировать
И хвала богу всезнающему.
Я прощаю яд и зло.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
And praise to God who knows everything.
I will forgive the poison and the evil.
I will never allow evil to taint my soul.
Скопировать
Да, конечно, Пепе.
Ты и я, до самого конца.
Ну ладно, ладно.
Yeah. Yeah, sure, kid.
You and me, right down to the wire.
All right, all right.
Скопировать
Хорошо!
Я дам вам куклу.
Это хорошо, девочка.
- All right!
I'll get you the doll. Oh, that's a good girl.
Go to the head of the class.
Скопировать
Денег?
Я дам тебе столько денег, сколько ты захочешь.
Власть?
Money?
I give you all the money you want.
Power?
Скопировать
Пустошь?
Но яд!
О давным-давно исчез, сейчас вполне безопасно.
Wasteland?
But the poison!
Oh that wore off a long time ago, it's quite safe now.
Скопировать
- Я знаю!
Я дам Вам ещё один шанс.
Ваш последний шанс!
- I know all about it!
I'll give you another chance.
Your last chance.
Скопировать
Странно, но с тех пор, как это произошло, я больше не вижу снов!
Уже время, я дам тебе капли.
Мсье Юссон, мадам.
It's funny. Ever since you were - Ever since your accident, my dreams have stopped.
I think it's time for your drops.
Mr. Husson, madame.
Скопировать
- Вы.
- Я? - Да.
- Нет. - Правильно.
Me?
Yeah.
No.
Скопировать
Ладно.
Я дам тебе пятнадцать минут, чтобы упаковать свои пельмешки и уйти.
Пол, ты весь горишь.
Well, I will...
I will give you 10 minutes to pack up your pelmenchki and go.
Paul, you're burning up with a fever.
Скопировать
две..
Я дам тебе лекарство получше.
Пожуй, это полезно!
Take it. This is no good.
I'll give you some good medicine, nino.
Chew this. It's good.
Скопировать
- Нет.
- А я - да.
А вы?
- No.
- But first time for me.
And you?
Скопировать
Приходи завтра.
Я дам тебе 10 франков.
Ты ответишь, если захочешь.
Come back tomorrow.
I'll give you ten francs.
You'll only answer if you feel like it.
Скопировать
Завтра утром я обо всём позабочусь.
Завтра утром я дам тебе ключ, вот увидишь.
Хм... я не из любопытных типов.
We must act. The time has come to do something.
I'll get you the key tomorrow morning, you'll see.
Aren't you going to ask me why I'm here?
Скопировать
Смертью! Ей Лин!
Ни один человек не может выжить от этого яда!
Что происходит, Ей Лин?
With death, Yei Lin!
No human being can survive this poison!
What's happening, Yei Lin?
Скопировать
Ага, верно.
Очень сильный яд.
- Это правда?
That's right.
Now, I want you to know I've injected Dea... with a very powerful venom.
- Is that true?
Скопировать
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
Я дам общую тревогу.
Мы найдём Ей Лина и уничтожим его.
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
I'll give the general alarm.
We'll go find Yei Lin and destroy him.
Скопировать
Он нуждается в тебе. - Вы дадите мне знать?
Естественно, я дам вам знать.
Замечательная женщина - горячая, симпатичная. Она скажет ему что угодно, лишь бы сохранить его живым.
- Let me know?
Naturally, I'll let you know.
Lovely woman - she'd talk him into anything to keep him alive.
Скопировать
Видите ли, у меня тоже был приказ самоликвидироваться.
Медленный яд.
Безболезненно, но противоядия нет.
You see, I had orders to self-destruct too.
Slow poison.
Quite painless, actually, but there is no known antidote.
Скопировать
Я всегда брожу по вечерам.
В клубе я до полседьмого.
Делать мне нечего, так что я иду гулять.
I always go wandering at night.
I get off work at the club at 6:30.
I have nothing to do, so I just wander around.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов яд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы яд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение