Перевод "18 families" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 18 families (эйтин фамилиз) :
ˈeɪtiːn fˈamɪliz

эйтин фамилиз транскрипция – 33 результата перевода

- Try to understand. They're all from the same neighborhood.
18 families lost sons in the last attack. And now two more. Two from a family that already lost two.
They're withdrawing.
Пойми, они все из одной деревни.
Восемнадцать семей потеряли сыновей в прошлый раз.
- Теперь еще двое. Они отступают.
Скопировать
Zhongdong cave school is made up of 6 classes with a total of 200 children
As well as a school, the cave houses 18 families together with their livestock
This could be the only cave dwelling cows on Earth
Zhongdong проделывают отверстие, школа составлена из 6 классов с в общей сложности 200 детьми
"ак же как школа, здани€ пещеры 18 семей вместе с их домашним скотом
Ёто могло быть единственной пещерой, живущей коровы на "емле
Скопировать
- Could be better.
At this point we've evacuated Almost...18 families. - Only 18?
There are millions Of people in this city!
- Могло быть лучше.
К этой минуте мы эвакуировали почти 18 семей.
- Всего 18? В городе миллионы людей!
Скопировать
- Try to understand. They're all from the same neighborhood.
18 families lost sons in the last attack. And now two more. Two from a family that already lost two.
They're withdrawing.
Пойми, они все из одной деревни.
Восемнадцать семей потеряли сыновей в прошлый раз.
- Теперь еще двое. Они отступают.
Скопировать
What do you take me for, an idiot? Huh?
You killed 18 people from five families in one night.
You might expect to remain in irons for the rest of your life.
Принимаете меня за идиота, да?
Вы убили 18 человек из 5 семей за одну ночь.
Могли бы ожидать, что останетесь в кандалах до конца своих дней.
Скопировать
Zhongdong cave school is made up of 6 classes with a total of 200 children
As well as a school, the cave houses 18 families together with their livestock
This could be the only cave dwelling cows on Earth
Zhongdong проделывают отверстие, школа составлена из 6 классов с в общей сложности 200 детьми
"ак же как школа, здани€ пещеры 18 семей вместе с их домашним скотом
Ёто могло быть единственной пещерой, живущей коровы на "емле
Скопировать
You didn't have to.
2,200 families in Newton have kids under the age of 18.
In other words, a lot.
А это и не нужно.
2200 семей в Ньютоне имеют детей младше 18 лет
Другими словами, много.
Скопировать
- Could be better.
At this point we've evacuated Almost...18 families. - Only 18?
There are millions Of people in this city!
- Могло быть лучше.
К этой минуте мы эвакуировали почти 18 семей.
- Всего 18? В городе миллионы людей!
Скопировать
Extreme vigilance is the best weapon against these types of crimes.
We're advising all families with children, especially those with boys between the ages of 10 and 12,
Thank you.
Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода.
Мы советуем семьям, в которых есть дети, особенно мальчики лет 10-12, чтобы их дети, по возможности, проводили время вне дома с родителями, или, по крайней мере, с человеком старше 18-ти лет.
Спасибо.
Скопировать
What do you want?
Did you really think I was gonna leave you stuck back here for 18 hours?
Go on.
Что тебе нужно?
Ты действительно думала, что я позволю тебе проторчать здесь 18 часов?
Иди.
Скопировать
Next, First Elimination Round, Group 3.
Couples No. 17, 18... 20, 21, 23...
Smile.
Далее в первом отборочном раунде, группа номер три.
Пары под номерами 17, 18... 20, 21, 23...
Улыбаемся.
Скопировать
But that's just for the deterrent factor.
Look, it's 18 grand, but I'm gonna take care of it for you, so don't worry.
There's no geographical solution to an emotional problem, Marie.
Да это просто для устрашения.
Слушай, обучение стоит 18 тысяч. Я заплачу. Так что не переживай.
Мари, эмоциональное расстройство переездами не исправишь.
Скопировать
Starting here.
If there's anyone in this room, right now, who hasn't told their families, their friends, their employers
do it now.
Начнем здесь.
Если в этой комнате есть кто-то, кто еще не сказал своим семьям, друзьям, работодателям,
сделайте это сейчас.
Скопировать
I went on the show, because I thought she'd be watching.
Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbay, wins one draw by (? ) player
And the crowd around me bears an even bigger question:
Я пришёл на это шоу, потому что думал, что она будет смотреть его.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос:
Скопировать
- Uh,particularly the-- - yes,thank you.I-- would you excuse me for just a second?
Greys Anatomy Season 03 Episode 18 So what was that,exactly?
He was my professor. We were close. Well,"close" appears to be something of an understatement.
- Особенно эм.. - да, спасибо... не возражаете, я отвлекусь на секунду?
Конечно... не собираетесь меня обнять или что? Анатомия Страсти Сезон 3, Эпизод 18 что это значит?
Он был моим профессором Мы были близки по-моему, "близки" это какое-то преуменьшение
Скопировать
You know, considering I haven't played since I was 12, I wouldn't be too proud.
What is that, 18-point?
It's kinda strange, huh... being back?
Знаешь, учитывая то, что я не играл с 12 лет я бы не сильно этим гордился
Ну так что, у меня уже 18?
А странно, не находишь? .. Мы вернулись..
Скопировать
oops.
"Lost" Season 03 Episode 18
Surprise!
Ой..
swan представляет "Пропавшие", 3-й сезон, эпизод 18, "Д.З. (Дата зачатия)"
Сюрприз!
Скопировать
I'm Lucy.
All 18-karat gold.
Cheapest one in retail for 500 bucks. Come on.
Меня Джонни зовут.
...все золотые по 18 карат.
В салонах самая дешёвая обойдётся в 500 баксов.
Скопировать
Number five, "The Ride Her Truck."
Number four, "The 18-Squeeler."
Number three, "The Esca-Laid."
Номер пять: "Грузовик - прокати ее".
Номер четыре: "Восемнадцатилетний птенчик".
Номер три: "Эска-укладыватель".
Скопировать
Why do you think it took only four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Entire families.
Because not one of the thousand dared to resist. Dared to risk being the first to fall.
Почему четверо солдат загоняли тысячу людей в газовую камеру?
Целыми семьями?
Потому, что ни один не хотел сопротивляться, умереть первым.
Скопировать
Good girl.
Look, whatever happens in here, you gotta know this is the only way our families are ever gonna be safe
What do you mean?
Иди в комнате, ладно?
Слушай, что бы там ни произошло, ты должен знать, что только так наши семьи будут в безопасности.
Ты о чём?
Скопировать
Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
Now that Elliot's wedding was only a week away, things were getting tense.
I just don't understand why our families can't sit at the same table.
Keith, it's impossible to fit all the Dudemeister at one table without our wedding looking like Oktoberfest.
Теперь, когда до свадьбы Эллиот оставалась всего неделя, все стало более напряженным.
Я не могу понять, почему наши семьи не могут сидеть за одним столом.
Кит, это невозможно посадить всех Дюдмайстеров за одним столом тек, чтобы наша свадьба не выглядела, как Октоберфест.
Скопировать
And soon, we can begin lifting restrictions.
Cities and families can be reunited.
And we can finally live without fear.
И скоро, мы сможем начать поднимать ограничения.
Города и семьи смогут быть воссоединены.
И мы сможен окончательно жить без страха.
Скопировать
- Hey, no, I've lost mine.
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
- Эй, нет, я потерял свою.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Скопировать
Let me.
1-8-4-2-1.
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
Позвольте мне.
1-8-4-2-1.
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
Скопировать
Guess we won't be working any more late nights, huh, sir?
I don't know about you, Smith, but some of us have families to go home to.
Yes I do!
ѕолагаю, теперь нам не придЄтс€ больше работать до поздна, а, сэр?
Ќе знаю, как насчЄт теб€, —мит, но у некоторых из нас есть семьи, чтобы поскорей возвращатьс€ домой.
ƒа есть!
Скопировать
That's not what this is about!
This is about people meeting back up after many years and sparks flying... and families getting back
Okay, happy boys!
Всё это не о том! - Да!
Это о людях, которые встретились спустя много лет, искры между ними... о воссоединении семей, о том, чтобы растить маленьких детей, так, чтобы они снова могли быть счастливы!
Счастливые мальчики!
Скопировать
They don't fit together.
Liberals hate families.
Liberals...
Это бессмыслица.
Йу-ху! Либералы ненавидят семьи.
Либералы...
Скопировать
It's something the police should handle.
Jenna's 18.
I told 'em she's just a kid, she's still in high school... but they said she can still leave home.
Этим должна заниматься полиция.
- Они ничего не будут делать Джине уже 18
Я сказал им, что она все еще ребенок, заканчивает школу. А они сказали, что возможно она просто ушла из дома. - Ты же не веришь в это?
Скопировать
I'm about to vomit over myself.
But does everything has to stop until one child reaches 18 and leaves home?
Is it the dad, Klara and Frederik has to grow up with?
Меня сейчас вырвет.
Жизнь должна остановиться что ли, пока детям не исполнится 18?
И с таким ли отцом должны расти Клара и Фредерик?
Скопировать
- I'm not.
8-1-8?
3-1-0.
- Нет.
8-1-8?
3-1-0.
Скопировать
3-1-0.
My area code's 8-1-8.
Obviously, that was my mistake.
3-1-0.
Мой номер начинается с 8-1-8.
Очевидно, это и была моя ошибка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 18 families (эйтин фамилиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 18 families для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтин фамилиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение