Перевод "2 charges" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 charges (ту чаджиз) :
tˈuː tʃˈɑːdʒɪz

ту чаджиз транскрипция – 32 результата перевода

2% charges?
If I invest HK $2 million, 2% charges is 40 thousand.
If I invest online, each transaction costs 2 US dollars.
2%?
Если я вложу 2 млн., то 2% составит 40 000$.
Если вкладываю через Интернет, то за каждую операцию я плачу всего 2 $ США.
Скопировать
- Yes.
2% charges?
If I invest HK $2 million, 2% charges is 40 thousand.
- Да.
2%?
Если я вложу 2 млн., то 2% составит 40 000$.
Скопировать
It's really hard to earn a living ...
If it's 2 weeks, it'll be hard to press any charges.
I'll make it even harder to earn a living.
Их надо кормить...
За две недели просрочки на нас могут подать в суд.
Пойду разберусь с этим гадом - заказчиком!
Скопировать
I don't think we need to.
One of them is studying abroad, the other 2 are back in jail on other charges.
Tell garcia to check enrollment in online and correspondence courses, see if we have any luck with tse parameters.
Не думаю, что есть смысл.
Один из них учится за границей, двое других снова в тюрьме по другим обвинениям.
Скажи Гарсиа, чтобы она проверила удалённые и онлайновые программы посмотрим, не повезёт ли нам при таких условиях.
Скопировать
This call may be monitored and recorded.
Press 2 if you accept the charges. If not, hang up.
He called you personally?
Этот разговор может прослушиваться и записываться.
Нажмите "2", если согласны на эти условия.
Если нет - повесьте трубку.
Скопировать
Thank you, Mr. Exley.
But given the weight of these charges and the flight risk, bail is set at $2 million.
Thank you.
Благодарю вас, г-н Эксли.
Но с учетом веса этих обвинений и риском побега устанавливается залог в размере 2-х миллионов долларов.
Спасибо.
Скопировать
Go fuck yourself!
A year's outstanding payments on a loan, 2 years' unpaid gas and electricity bills, on your rent and
You're not solvent, the court decided to seize your belongings.
Пошёл ты!
Годы неоплаченных кредитов, Счета за газ и за свет не оплачены уже 2 года, расходы на техническое обслуживание и арендная плата тоже.
Вы не решаете ваши проблемы, поэтому я конфискую ваше имущество. Вы не можете!
Скопировать
2% charges?
If I invest HK $2 million, 2% charges is 40 thousand.
If I invest online, each transaction costs 2 US dollars.
2%?
Если я вложу 2 млн., то 2% составит 40 000$.
Если вкладываю через Интернет, то за каждую операцию я плачу всего 2 $ США.
Скопировать
- Yes.
2% charges?
If I invest HK $2 million, 2% charges is 40 thousand.
- Да.
2%?
Если я вложу 2 млн., то 2% составит 40 000$.
Скопировать
Before you approve the transaction, please note the following:
You have been explained this product's... investment objective, risk profile, and related service charges
Hi Kun.
Прежде чем одобрить сделку, обратите внимание на следующее.
До вашего сведения были доведены инвестиционная цель, профиль риска, плата за обслуживание. Даже если вы инвестируете в продукты 1-2 типа, пожалуйста, удостоверьтесь, что вы правильно понимаете инвестиционный период.
Здравствуйте.
Скопировать
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Скопировать
So,what of our personal matter?
Your majesty,I have arranged to send 2 of my colleagues, 2 young lawyers, stephen gardiner, my secretary
What will you have these lawyers do?
И что о нашем личном вопросе?
Ваше величество, я отправил двух моих коллег, молодых юристов, моего секретаря Стефана Гардинера и Эдварда Фокса, на встречу с папой в Орвието, где он по-прежнему находится, и, несомненно, в ужасных условиях.
Что смогут сделать эти юристы?
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
Yeah... just like that.
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
Ага... все так и было.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Скопировать
I of course, am unable to attend.
The vital thing, thomas, is that there be no agreement between the other 2 parties.
I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.
Конечно, я не смогу поехать.
Жизненно важно, Томас, чтобы они не договорились между собой.
Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.
Скопировать
If you wanna walk away after that... you walk away.
2 o'clock... tomorrow.
Tell the desk jockey you have an appointment with Mr. Higgins.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
2 часа... завтра.
Скажешь, что у тебя встреча с мистером Хиггинсом.
Скопировать
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Defendant, do you admit to these charges against you?
What is your response?
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Обвиняемый, вы признаете свою вину?
Отвечайте.
Скопировать
I'd be pretty confident the charges will be dropped. He'd be free?
Well, he'd still face charges in the U. S.
But out of there?
И если все сложится, как я думаю, обвинения скорее всего будут сняты.
Его выпустят?
Против него выдвинуты обвинения и в США.
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
I forgive you.
- 2:00 work for you?
- Yeah, okay.
Я прощаю тебя.
- В два нормально будет?
- Да, хорошо.
Скопировать
That makes sense.
To be going down to the hospital again At 2:00 in the morning?
And you know what?
Это можно понять.
Снова ехать в больницу в два часа ночи?
Знаешь что?
Скопировать
They sent 14 of our people to hospitals and to jail.
The charges, "Blocking the sidewalk. "
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Они отправили 14 наших людей в госпиталь и в тюрьму.
По обвинению в "блокировнии тротуара".
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Скопировать
Everything is going to be all right.
Sir Thomas More, you are arraigned before this commission on charges of high treason.
How do you answer the charges?
Все будет хорошо.
Сэр Томас Мор, этим документом вам вменяется в обвинение высшая степень предательства.
Как вы ответите на серию обвинений?
Скопировать
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
-The child had the appearance of a male, about four months old.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
We're gonna be cutting it really close.
Lane's shower starts at 4:00, I should be back by 2:00 or 2:30 at the latest.
Got it?
Прием Лейн начинается в 4-00
Я вернусь к 2-00 или 2-30 в крайнем случае. Понял? Понял.
Окей.
Скопировать
46 seconds.
2 minutes.
2 minutes, right!
46 секунд.
Две минуты.
Две минуты, правильно!
Скопировать
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Скопировать
Yun-mi is a very good student.
She is the #2 student in school.
She used to be #1.
Юн Ми очень старательная ученица.
Она вторая по успеваемости в школе.
Хотя раньше была первой.
Скопировать
God, it's hot.
Oi, Number 2!
You can drive right?
Господи, так жарко.
Эй, номер два!
Умеешь ездить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 charges (ту чаджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 charges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту чаджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение