Перевод "9s" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 9s (найн з) :
nˈaɪn z

найн з транскрипция – 30 результатов перевода

Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Скопировать
But the information leaked to the magazines and to the net was clearly the very same information we had disclosed.
Even the investigation on the money flow between them and Serano was originally our, Section 9's efforts
Sure, if Yakushima is arrested, our original goal is achieved.
но просочившиеся в газеты, а потом и в сеть факты это нинформация, которую обнаружили мы.
Даже информация о денежных операциях между ними и Cерано точно наша, Девятого отдела, заслуга.
Конечно, если Якушима арестован, то наша основная цель достигнута.
Скопировать
From the point on where the Major got the true story out of Serano...
Section 9's existence got public, and we couldn't act secretly as before.
So the Chief made a deal with the Prime Minister and moved the Public Prosecution by seemingly abandoning Section 9.
С того момента, как Майор услышала истинну историю о Серано...
Девятый отдел засветился, и мы не могли действовать как раньше.
Поэтому Шеф пошел на сделку с Премьером и отправился к Публичным обвинителям, якобы для закрытия Девятого отдела.
Скопировать
That's why you didn't get promoted?
Anyways we'll get that gynoid's brain at Section 9's lab.
We're not gonna see her again, huh?
Поэтому тебя и не продвигают по службе?
Как бы там ни было, нужно заполучить мозг этого гиноида в лабораторию 9-го отдела.
Мы больше не встретимся с ней, так?
Скопировать
They can only hope that they understand.
Now, there are two reasons for Section 9's involvement.
First, none of the victims' families have taken any legal action so far.
Он может только надеяться, что понимает.
Сейчас есть две причины для вмешательства 9-го отдела:
Во-первых, ни одна из семей потерпевших до сих пор не подала иска.
Скопировать
- Yes, you must tell him.
- Two 9's!
Oh, terrific!
- Вы должны сказать ему.
- Два девятки!
Какой ужас!
Скопировать
I put them in their little boxes.
I marked all the 9s with my fingernail... and I was soon fired.
You're truly the man for me!
Я сортировал их раскладывал в коробочки.
И так перебирая их я неосознанно отмечал ногтем все 9, и вскоре был уволен.
Вы действительно мужчина, который мне нужен. Послушайте меня...
Скопировать
MAN: Hey, Paul, take a look at this, will you?
I think 4-7-9's getting a little too close for comfort.
PAUL:
Эй,Пол,посмотритенаэто.
Я думаю, 4-7-9 находится слишком близко, чтобы атаковать.
Да! ...
Скопировать
For both of us.
Whatever the MFA may prefer, this case is in Section 9's jurisdiction.
But we wouldn't mind cooperating if there was good reason to.
То же относится и к Вам.
Независимо от точки зрения МИДа, это дело находится в юрисдикции 9-го отдела.
Но мы не против сотрудничества, если на то есть веские причины.
Скопировать
The warhead didn't detonate.
The SS-1 9's had just been downloaded.
-But you're ready to confirm...?
Боеголовка не сдетонировала.
СС-19-е были только загружены.
- Но вы готовы подтвердить...?
Скопировать
-There was an explosion in a missile silo?
We can't confirm that at this point but the Russians have 20 SS-1 9's in the quadrant.
Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure.
- В этом месте могли взорваться ракетные шахты?
Мы не можем подтвердить это в данный момент но у Русских есть 20 СС-19'х в этом секторе.
На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
Скопировать
Three helicopters approaching at high speed.
They're Section 9's.
Primary objective achieved.
На высокой скорости приближаются 3 вертолёта.
Это 9-й отдел.
Основная цель достигнута.
Скопировать
Come on in.
So, Major Kira Nerys, Deep Space 9's First Officer... you've made quite a name for yourself.
Not really.
Заходи.
Итак, майор Кира Нерис. Первый офицер на Дип Спейс 9. - Ты неплохо о себе заявила.
- Не совсем.
Скопировать
His job is to take a bullet.
That's what K-9s are for.
To take the bullet to save people.
Принимать на себя пули.
Для этого их и дрессируют.
Спасать людей от пуль.
Скопировать
Gin?
Four 9-s, three 6-s, and three jacks.
I'm stuck with 7 points.
Джин?
Четыре девятки, три шестёрки и три вальта.
Я проиграл 7 очков.
Скопировать
JAX: - There ain't one coming.
We can't take any more KG-9's, Gaalan.
I already told you that.
— Он не приедет.
Мы не можем больше взять ни одного KG-9, Гэлэн.
Я тебе это уже говорил.
Скопировать
And then you got nothing.
GAALAN: Have your SoCal charter take the KG-9's.
We can fold them into their next shipment.
И у тебя ничего не останется.
Ваш южный чаптер взял KG-9?
Можем подключить их уже к следующей поставке.
Скопировать
UNSER: Oh, uh, sorry.
JAX: We can't take any more KG-9's, Gaalan. I already told you that.
CONNOR: You don't have to take them.
О, извините.
Мы не можем больше взять ни одного KG-9, Гэлэн.
А вам и не надо их брать.
Скопировать
I know it's not the way you wanted it, but from what I've seen on the news, I delivered everything I promised.
KG-9's, IRA supplier, local gun dealer.
I held up my half of the deal.
Знаю, вы хотели, чтобы всё прошло иначе, но, если верить новостям, вы получили всё, что я обещал.
KG-9, поставщик от ИРА, местный оружейный барон.
Я выполнил свою часть сделки.
Скопировать
- That all of them?
- Everything but the KG-9's.
- Cool.
— Это всё?
— Всё, кроме KG-9.
— Круто.
Скопировать
You really have some balls, kid.
I also have an Irishman who sells KG-9s.
IRA?
А у тебя и в самом деле есть яйца, парень.
А ещё у меня есть ирландец, продавец KG-9.
ИРА?
Скопировать
Get their info.
Make sure we have everyone's W-9s.
COLETTE: Weed out anyone who's not up to Diosa's very high standards.
Разузнать о них.
Убедиться, что все заполнили нужные документы.
Отсеять тех, кто не дотягивает до высоких стандартов "Диозы".
Скопировать
JAX: Good.
We're going to need to leave the KG-9's here with the bodies.
Take the rest of the guns.
Хорошо.
KG-9 и тела придётся оставить.
Остальные пушки можешь забирать.
Скопировать
CANE: Galt division just followed up on an anonymous tip.
Found four dead bodies and six cases of KG-9's in a hangar off 104.
Two of the DB's, Clay Morrow and Gaalan O'Shay.
Отряд Голта выехал по анонимному звонку.
Нашли четыре тела и шесть ящиков с KG-9 в ангаре 104.
Двое ирландцев, Клэй Морроу и Гэлэн О'Ши.
Скопировать
CHIBS: Well, we got the Irish in town.
More of them KG-9's.
So we got to set up a meet with them.
Ещё у нас ирландцы в городе.
И большое количество их KG-9.
Так что надо бы назначить с ними встречу.
Скопировать
ROOSEVELT: Yeah, I know.
CHIBS: All their guns are are gone except the KG-9's.
They left both cases.
Да, я знаю.
Все их пушки пропали, кроме KG-9.
Оставили оба ящика.
Скопировать
Make it look like an internal beef.
Stash the KG-9s in the house.
Then burn it all down.
Пусть всё выглядит как внутренняя разборка.
Спрячьте KG-9 в доме.
А потом всё сожгите.
Скопировать
PATTERSON: What about the fire up at Gerber's ranch?
CSU reports listed cases of KG-9's.
This is about Padilla and the Sons.
Что насчёт пожара на ферме Гербера?
Следователи нашли несколько ящиков KG-9.
Так дело в Падилье и Сынах.
Скопировать
NERO: - Guns!
JAX: Got some old KG-9s at the warehouse.
Will you let me give them those?
— Пушки!
Есть несколько старых KG-9 на складе.
Давай я их отдам?
Скопировать
Martina Vasquez?
- Channel 9's Martina Vasquez? - Yeah.
She's got some questions for you.
Мартина Васкез.
С "Девятого канала"?
- Да. У нее пара вопросов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 9s (найн з)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 9s для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найн з не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение