Перевод "A bad bad bad bad bad bad boy" на русский
A
→
какой-то
Произношение A bad bad bad bad bad bad boy (э бад бад бад бад бад бад бой) :
ɐ bˈad bˈad bˈad bˈad bˈad bˈad bˈɔɪ
э бад бад бад бад бад бад бой транскрипция – 31 результат перевода
You're a bad boy.
A bad, bad, bad, bad, bad, bad boy.
- Laters?
Плохой мальчишка.
Плохой, плохой, плохой мальчишка.
- До встречи?
Скопировать
Ohp, that's on purpose, though, isn't it?
Yeah, you're a bad boy.
You're a bad boy.
Ох, это специально, да?
Да, ты плохой мальчик.
Ты плохой мальчик.
Скопировать
Yeah, you're a bad boy.
You're a bad boy.
Society wants your pants to be intact, but you're just not gonna listen, are you?
Да, ты плохой мальчик.
Ты плохой мальчик.
Общество хотело бы видеть твои штаны целыми, Но ты не собираешься прислушиваться, не так ли?
Скопировать
You're, like, extra snarky for no reason.
Guess I'm just a bad boy.
What?
Ты сверх язвителен без причины.
Наверное, я просто плохой парень.
Что?
Скопировать
- Oh, my daughter! - Heartbroken... she would sing to him for the rest of her life whenever it stormed.
You got a bad temper, Thunder Boy.
Grandpa?
С разбитым сердцем Переправляющаяся через реку всю оставшуюся жизнь пела для него, когда начиналась гроза.
- Торнадо! Я - Ф7.
Прекрасный день.
Скопировать
You here five hours, already you tear up couch and fill pool with shrimp!
Not bad for a city boy, huh?
By the way, I took the liberty of fertilizing your caviar.
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки? - Какая отстойная вечеринка. - Ага!
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Да, но то, что никто к вам не пришёл, ещё не означает, что вы полнейшие неудачники. Кто вам такое сказал?
Скопировать
Now get below and get them crates ready.
Give a bad boy enough rope and he'll soon make a jackass of himself.
Pinocchio!
Теперь готовьте ящики.
Позволь плохому мальчишке делать все, что угодно и он скоро превратится в осла.
Пиноккио!
Скопировать
We have an opening for a new errand boy. Now see here.
I want a educated, healthy boy, good family and no bad habits.
Send me four or five. I'll look them over.
У нас появилась вакансия посыльного.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
Пришлите пятерых, я выберу.
Скопировать
I've heard.
A boy is only 1 year old. And at any moment bad guys can rush in here.
Really bad guys. I protect that boy and I'll put a man with a machine gun by the entrance...
-Слышал.
-Мальчику год, а сюда в любую секунду могут подъехать очень нехорошие пацаны.
Конкретные редиски. Понятно? Я защищаю мальчика и поставлю на вход человека с автоматом.
Скопировать
I'm 100% well. I deliver this script, I owe you nothing?
He's a bad boy, huh, with that lingo?
Real fucking dark character.
Я подгоняю сценарий, и мы стопудово в расчете, так?
Вы слышали этого парня? "Стопудово в расчете." Да он у нас "крутого" включил?
Реально серьезный пацан, блядь.
Скопировать
- Highly gifted?
And not really a bad boy.
He did everything for everybody.
Вундеркинд?
- Феноменальная память, и, в общем, не плохой мальчик.
Он всем помогал.
Скопировать
Playtime's over.
You've been a bad boy.
Killed my favorite pet.
Время игр прошло.
Ты был плохим мальчиком.
Убил мою любимую зверюшку.
Скопировать
Dear Mommy... Here is an indecent picture of me.
As you can see, I have been a very bad boy... and I hope you will discipline me very severely.
Yours, Bobby R.
"Дорогая мамочка, это моя бесстыжая фотография.
Как видишь, я очень полохо себя вёл. ...и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
Твой Бобби Р."
Скопировать
They didn't shoot him in here, you know.
He got as far as the kitchen, which isn't bad for a country boy.
But don't you even try to escape.
Знаешь, его ведь застрелили не здесь.
Ему удалось добраться до кухни, что не так уж плохо для деревенского парня.
Но тьI даже не пьIтайся бежать.
Скопировать
I've got the Tarzan and Jane of jungle just swung in on the vine this morning, mate.
I'm telling you, this could turn Hare Krishna into a bad boy.
Fucking hell.
Kо мне с утра Тарзан и Джин на лиане залетали, я тебе скажу.
Это может превратить Хари Кришну в злодея!
- Ну, ё-моё, ненавижу эту работу.
Скопировать
Okay, it's a woman I went out with once and she got a little clingy.
You are a bad, bad boy.
And yet, you're always the one getting spanked.
Ладно, я с ней один раз переспал, и она на меня запала.
ДЕВУШКА Ты очень плохой мальчик.
ЧАРЛИ Но шлепают почему-то тебя.
Скопировать
- Oh, yeah!
You are a bad boy.
I'm bad.
- О, да!
Ты нехороший мальчик.
Да, я нехороший мальчик.
Скопировать
Easy does it, Evan.
Don't be a bad boy or I'll tell your mother what a naughty little shit you are.
And I'll tell Child Protective Services about your little kiddie porn endeavors.
Поосторожнее, Эван.
Веди себя, как следует, иначе я расскажу маме обо всех твоих шалостях.
А я расскажу властям о том, что тьı снимаешь детскую порнографию.
Скопировать
I never should have dragged you into this.
Yes, Harry, you've been a very bad boy.
Hey, don't you die on me now.
Я никогда не должен был втягивать тебя в это.
Да, Гарри, ты был очень плохим мальчиком.
Эй, не вздумай умирать теперь.
Скопировать
Look, Carlos, why don't you find yourself an audition somewhere else.
If you've got a bad cold, you'd better take care of it, boy.
Go home and soak your head.
Послушай, Карлос, почему бы тебе не поиграть в другом месте.
Если ты сильно замёрз, тебе лучше пойти домой и согреться.
Иди домой и прими горячий душ.
Скопировать
That makes me want to look him up.
- Is he a bad boy?
- A lot of Lin's friends are, I'm afraid.
И я захотел его увидеть.
- Плохой парень?
- Боюсь, многие друзья Лина такие.
Скопировать
Okay.
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're
And if you want my advice, you'll go to church on Sunday... and say you haven't been to Mass in 10 years and that you're sorry.
Хорошо.
Но мой вам совет - скажите им, что плохо себя вели и сбежали, и извинитесь.
А мой вам совет - приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
Скопировать
You know what the truth is?
You're just a bad boy and a liar.
I break my back working all day, but you'd rather stay up here than help me.
Ты что-то знаешь?
Ты лгун и нехороший. Теперь я это понял.
Я работаю целый день, а ты вместо того, чтобы помочь мне, сидишь дома.
Скопировать
Don't be difficult, Archie.
Don't be a bad boy because... if you are a good little boy and let me go,
I'll bring him something he'll like.
Не будь таким вредным, Арчи.
Не будь плохим мальчиком .. если будешь хорошим мальчиком и позволишь мне идти,
Я дам тебе кое-что, что тебе понравится.
Скопировать
That's right!
What a bad boy I have!
I'll get it for you right away.
Правильно!
Какой у меня невоспитанный мальчик!
Я принесу шкатулку.
Скопировать
Harold?
He says you're being a bad boy.
Checks he didn't approve.
Гарольда?
Он сказал, что ты был плохим мальчиком.
Чеки он не принимает.
Скопировать
We're kids.
Gee, I'm not a bad boy. Neither is Tommy.
Us three kids have been traveling around the country looking for work.
Мы дети.
Я что, плохой парень?
Или Томми. Мы втроем исколесили всю страну в поисках работы.
Скопировать
Are your mothers so weak that they cannot send a son... to defend the land which gave them birth?
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy?
Is the honour of wearing a uniform... something from which we should run?
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей... защищать землю давшую им жизнь?
И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика?
Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать?
Скопировать
I am down in the Engineering Room.
- So you've been a bad boy?
- Maybe so.
Я внизу, в инженерной.
- Так ты был плохим мальчиком?
- Возможно.
Скопировать
Ichiro, friends are most important in life.
A bad boy like you, doesn't have any friends.
I have lots of friends!
Ичиро, друзья - самое важное в жизни.
Плохой мальчик, как ты, не имеет друзей.
У меня есть много друзей!
Скопировать
We've got a budget problem.
Your boy picked a bad time to fall down a well.
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo.
- У нас проблема с бюджетом.
Мальчик выбрал плохое время упасть в колодец.
Если бы он это сделал в начале финансового года - дело другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A bad bad bad bad bad bad boy (э бад бад бад бад бад бад бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A bad bad bad bad bad bad boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бад бад бад бад бад бад бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение