Перевод "A... a day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A... a day (эй э дэй) :
ˈeɪ
 ɐ dˈeɪ

эй э дэй транскрипция – 33 результата перевода

I volunteered.
It was a... ..a day out.
MUSIC: "I Feel Free" by Cream
Я вызвался добровольцем.
Это был выходной.
МУЗЫКА: "I Feel Free" группы Cream
Скопировать
How long would it take you to prep the rest of these pods?
A... a day, maybe.
Get to work.
Сколько времени потребуется на подготовку всех камер?
Наверно, день...
За работу!
Скопировать
I... don't know.
A-A day or two?
Maybe you should have a nap.
Я... не знаю.
День или 2 назад?
Возможно, тебе стоить немного поспать.
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
How do you experience things before 8am?
It'll be a glorious day.
Done your English?
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Это будет великолепный день.
Ты сделал английский?
Скопировать
Don't spoil it!
"It will be a glorious day
"Unnatural weather Like a painterly sky
Не порть стихи!
Il fait beau comme jamais
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
Скопировать
"Weather to sell your soul
"It will be a glorious day
"Weather to laugh and run
Un temps a damner son ame
Il fait beau comme jamais
Un temps a rire et courir
Скопировать
Your excellencies.
This is indeed a happy day.
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
Ваши превосходительства.
Несомненно, настал счастливый день.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
Good day,sir william.
A very good day to you.
Isn't the music divine?
Доброго дня, сэр Уильям.
Доброго дня вам.
Божественная музыка, не правда ли?
Скопировать
- You don't know the meaning of the word, Charles.
You can love, perhaps, for a year or a month, a day... even for an hour.
And in that hour I do believe you love as well and deeply... as any man.
Ты не знаешь, что такое любовь, Чарльз.
Ты любишь, может быть, год, месяц, день... или даже час.
И в этот час, я верю, ты любишь также глубоко и искренне, как и любой мужчина.
Скопировать
Yes!
What a great day.
Aren't you...?
Да!
Какой чудесный день!
Ты разве не...?
Скопировать
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
How many hours a day do you have to spend with someone before they're basically family?
- Good point.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
- Верно подмечено.
Скопировать
I just thought I'd let you know.
I've decided Tuesdays would be a good day to do that.
You did not suddenly fall in love with me.
Я думал, что просто напомню тебе.
И думал, что каждый вторник - это подходящий день для этого.
Ты не мог просто вдруг в меня влюбиться.
Скопировать
But you love him.
Does that mean saying his name 50 times more a day than I say my own?
Does it mean worrying about him and his needs before me and mine?
Но ты ведь любишь его.
Его имя произношу в пятьдесят раз чаще, чем свое собственное.
Беспокоюсь о нем и его нуждах больше, чем о себе.
Скопировать
Miranda, we are talking the chairman of the board of Seattle Grace hospital.
The clinic will survive without you for a day.
- Learn to delegate. - Who am I supposed to delegate to?
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс
Клиника выживет один день без тебя
- Учись передавать полномочия - кому, интересно мне передать полномочия?
Скопировать
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy.
Because he doesn't barbecue either.
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
потому, что он тоже не готовит барбекю
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
- Nice, man. Congratulations.
- A beautiful day, thank you very much.
I thought you made that whole thing up.
Класс, парень!
Поздравляю. Отличный день! Спасибо большое!
Я думал, ты все это придумал.
Скопировать
I want him to have a military burial.
It was a good day.
heading home.
Я хочу, чтобы его похоронили по военным обычаям.
Это был хороший день.
Иду домой.
Скопировать
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
Скопировать
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
No, I think it's a beautiful thing that you get to do!
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Нет, я думаю, это чудесные вещи, которые приходится делать!
Скопировать
Let's go.
my mother used to say that for a surgeon,a day without death is a rare gift.
time of death...11:53.
Приступим.
Моя мать говорила, что день без смертей - редкий подарок для хирурга.
Время смерти... 11:53.
Скопировать
Got it?
Have a nice day, now.
John, check the catfish.
Понял?
Ну тогда удачки.
Джон, возьми сам.
Скопировать
'Cause you see,
I've just discovered, this past day, that God's universe is a thousand times the size I thought it was
And that scares me.
Понимаете...
Я лишь сегодня узнал, что мир божий в тысячу раз больше, чем я себе представлял.
И это меня страшит.
Скопировать
Take care.
Have a good day.
Harvey Milk for supervisor!
Береги себя.
Всего хорошего.
Харви Милка в Совет!
Скопировать
- Fuck you, okay?
One day, I'm gonna put a camera over there, and then I can tell...
I'll know everything you do when I'm gone.
Придёт день!
Я поставлю сюда камеру, слюшай..
Буду знать все, что ты тут делаешь, когда меня нет. Все!
Скопировать
Tell me about your life, then.
It's not every day I receive the visit of a private investigator.
Don't do this again.
Значит, расскажи тогда о своей жизни.
Не каждый день ко мне в гости приходят частные следователи.
Никогда больше так не делай.
Скопировать
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Скопировать
You got Ricky all riled up.
My uncle drank a quart of whiskey a day. Huntin' for weeks on end.
Still fighting'.
А теперь, Рикки в волнении.
Мой дядя выпивал по литру виски в день, неделю за неделей.
И он мог еще и драться.
Скопировать
But why'd you have to pick me up so early today from school?
Today's a special day.
Mom?
А зачем ты меня так рано забрала из школы?
Потому что сегодня особый день.
Мама.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A... a day (эй э дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A... a day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение