Перевод "A... a... a... child" на русский
Произношение A... a... a... child (эй эй эй чайлд) :
ˈeɪ ˈeɪ ˈeɪ tʃˈaɪld
эй эй эй чайлд транскрипция – 31 результат перевода
How is that possible?
A... a... a... child!
Address!
Как это произошло?
A-а. Ребенок!
- Адрес!
Скопировать
Don't be childish.
- You're marrying a child.
- You're a man.
Не будь ребёнком.
- Ты выходишь за ребёнка.
- Брось, ты мужчина.
Скопировать
I don't even know what that is.
I'm an expert at being a child.
A child with a beard.
Даже не знаю что это такое.
Я эксперт в том чтобы быть ребёнком.
Дитя с бородой.
Скопировать
I'm an expert at being a child.
A child with a beard.
I could perform with a circus.
Я эксперт в том чтобы быть ребёнком.
Дитя с бородой.
Мне бы в цирке выступать.
Скопировать
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
Then it's time you grew up.
Ты ведьма? .
- Я ребёнок, такой же как и ты.
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
Скопировать
I meant happy, of course.
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
Хотел сказать счастливыми, конечно.
- Говорю же, я ребёнок!
- А я сказал, пора повзрослеть.
Скопировать
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
- I accept your daughter.
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом.
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
- Я принимаю Вашу дочь.
Скопировать
First we caught a nun, and now a priest.
But he's a child.
How old are you?
Сначала поймали монахиню, а теперь священника.
Но он - ребенок.
Сколько вам лет?
Скопировать
This month my child will be two.
A child without a father.
I'll show you the photo.
В этом месяце ему исполнится два.
Ребенок без отца.
Я покажу тебе фотографию.
Скопировать
Everything was a lie.
Even the part about a child.
Stop!
Все было ложью.
Даже то, про ребенка.
Остановись!
Скопировать
The name I gave you was more beautiful.
That reminded me of a dream... a vision that I had as a child.
I have never told anyone.
- Имя, которое дал вам я, мне нравится больше.
Это напоминает мне... один мой детский сон.
Я никому не рассказывал о нём.
Скопировать
I wanted to die.
And since I failed, I live now for what fun I can get out of it like a child.
I have no more family, no home, no sweetheart,
Хотел умереть.
Но раз не получилось, я живу теперь только ради веселья, как ребёнок.
У меня нет ни семьи, ни дома, ни возлюбленной,
Скопировать
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
- The Krauts.
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
- Он фриц.
Скопировать
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
I ask for clemency. On behalf of the most sacred thing that our bodies can carry.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Взываю к вашему милосердию, во имя священнейшего слова которое только мы можен произнести.
Скопировать
That was five weeks before Birth and death of his only son Rudolph Bloom Junior 11 days of life.
A boy exhausted a child in the womb.
Belly exhausted.
За 5 недель до рождения и смерти их единственного сына Рудольфа Блума мл., прожившего 11 дней.
Усталое дитя-муж, мужедитя в утробе.
Усталый.
Скопировать
They're actually easy to explain.
Perhaps the unfortunate accident I had as a child.
The unfortunate accident he had as a child.
Их тоже легко объяснить.
Вероятно, это результат моей детской травмы.
С ним случилась неприятность в детстве.
Скопировать
You're so young.
You're a child.
Micheline, is like a mother, and me, I've already got a mother.
Ты так молод.
Ты дитя.
Мишлин, как мать, а у меня, у меня уже есть мать.
Скопировать
Don't go too far with it!
It was a child.
He must be a pervert.
Не будем заходить слишком далеко!
Это был ребенок.
Он, наверное, извращенец.
Скопировать
I lose all memory of body and soul.
The man teaches me everything again, like a child.
Once I've relearned everything, I don't recognize him any more.
Я потеряла всю память своего мозга и тела.
Этот человек переучивает меня всему, будто я маленький ребенок.
Как только я все осваиваю, я перестаю его опознавать.
Скопировать
But saying o'er what I have said before:
My child is yet a stranger in the world.
She hath not seen the change of fourteen years.
Я повторю, что говорил и раньше.
Ведь дочь моя совсем еще ребенок.
Ей нет еще четырнадцати лет.
Скопировать
- What do you mean?
What I want more than anything: a child.
- What are you looking at?
O чем ть*?
Ть* прекрасно знаешь, больше всего на свете я хочу ребенка.
- Hа что ть* смотришь?
Скопировать
And he's not crazy!
He's pure... as pure as a child.
He doesn't know we get paid for the weapons.
И он не сумасшедший!
Он блаженный. Совершенно наивный.
Он не знает, что мы воруем оружие за деньги.
Скопировать
My sister is a nun, and she embroiders very nice hankies for me.
I was good at embroidery too as a child.
Dona Dolores is a true friend to the army. She's our godmother.
У меня сестра в Каловене замечательно ткёт платки!
Я тоже неплохо умею.
Дон Иллиос хорошо о нас думает, раз прислал такую красавицу!
Скопировать
He left his daughter Laetitia, right
Laetitia...she's a wonderful child
Does she have any relatives?
Но свою дочь, Летицию, они ведь не взяли с собой?
Летиция? Она осталась. Ей тогда было года 4.
Наверное, у неё были какие-то родственники?
Скопировать
What's that got to do with it?
She's a child.
She's a young woman.
И что теперь делать?
Она ещё ребёнок.
Она молодая женщина.
Скопировать
You should take the time.
I was a sickly child, Mr. Duke.
Asthma.
Нужно его найти.
Я был болезненным ребёнком, мистер Дюк.
Астма.
Скопировать
- Come, my child!
- I'm not a child!
- I will give you separate rooms later.
- Малышка!
- Я не ребёнок!
- Потом поселю вас отдельно. - Как это?
Скопировать
- Come in, my child.
- I'm not a child!
- Comrade guide!
- Заходи, ребёнок мой.
- Я не ребёнок.
- Уважаемый гид!
Скопировать
- It's enough for you, litttle one.
- I'm not a child.
- It's water!
- Тебе достаточно, малышка.
- Я не малышка.
- Но это же вода!
Скопировать
- Did you sleep well, my child?
- Yes, but i'm not a child.
- Yes, i know, i know.
- Ну ребёнок, хорошо выспалась?
- Да , но я не ребёнок.
- Да, знаю, знаю.
Скопировать
- Yes, i know, i know.
- Come on, i've already told you, she's not a child anymore.
- It's so nice and there are mountains over there!
- Да, знаю, знаю.
- Я же тебе сказала!
- Там красиво! И горы там!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A... a... a... child (эй эй эй чайлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A... a... a... child для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй эй эй чайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
