Перевод "American dreams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение American dreams (эмэрикен дримз) :
ɐmˈɛɹɪkən dɹˈiːmz

эмэрикен дримз транскрипция – 31 результат перевода

This is cold now.
[He's full of nothing but American dreams.]
Just who in the world is this Enrique...
Это уже остыло
что он лучше всех выглядит на 5 лет хоть снаружи и выглядит как американская мечта
Кто этот Энрике...
Скопировать
The American Jobs Creation Act, H.R.4520, encourages domestic production to create jobs.
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are
- Is that true?
Американский закон о создании рабочих мест H.R.4520 стимулирует внутреннее производство, чтобы создавать рабочие места.
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США.
- Это правда?
Скопировать
This is cold now.
[He's full of nothing but American dreams.]
Just who in the world is this Enrique...
Это уже остыло
что он лучше всех выглядит на 5 лет хоть снаружи и выглядит как американская мечта
Кто этот Энрике...
Скопировать
We're not the bad guys here.
We didn't defraud the American people and prey on their dreams of owning a home.
All right?
Мы не плохие парни.
Мы не обманывали американских людей, и не покушались на их мечты о собственном доме.
Понимаешь?
Скопировать
And... I'll bang back.
What we need is another American revolution, but against the people who are thwarting the dreams - of
And so the Republicans have basically put a bullet in the head of the U.S. economy.
И... я постучу в ответ.
Что нам нужно, так это еще одна Американская революция, направленная против людей, подрывающих мечты американского народа, которые делают все, что в их силах, чтобы оставить Америку в хвосте.
И вот таким образом республиканцы практически всадили пулю в голову американской экономики.
Скопировать
Remember, I wrote that paper about him in eighth grade.
Every author dreams of writing the great American novel, but P.J. Moffet actually did it.
On his first try, too...
Помнишь, какую статью я написала о нем 8-м классе.
Каждый автор мечтает написать великий роман об Америке, но Пи Джей Моффет его и правда написал.
С первой попытки...
Скопировать
I believe madam is home.
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Полагаю, мадам добралась до дома.
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Скопировать
Marcel tells me you're dining out.
With an American tycoon I met today. - He makes computers.
- What?
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Что?
Скопировать
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Скопировать
- A seńor Paravideo to see you, sir.
A South American gentleman, I believe, sir.
Of an excitable nature.
Да. Сеньор Поривидео хочет видеть вас.
Кто это?
Южноамериканец, я в этом почти уверен - до того горяч, дымится.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
I ask you, comrades:
What progress can there be with Lecanuet, Pinay, Pleven, who claim that without an anti-American stance
How can we seek the defeat of the current government when it could only lead to the following results:
Какого прогресса могут достичь такие люди, как Пино и Лекано?
.. Они утверждают, что, за исключением анти-американской политики, они поддерживают правительство.
Каким образом кто-то желает победить правительство, когда всё это ведёт только к одному?
Скопировать
It made me feel sad.
After all, there is nothing to beat American movies.
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Мне от этого стало грустно
В конце концов нет ничего лучше американских фильмов
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Скопировать
He wouldn't join hands with Otsuka and rub me out!
Don't ruin my dreams
I know, so get out of here.
Он не сошёлся бы с Оцукой и не стал бы меня убирать.
Не пытайся меня разочаровать.
Я это точно знаю, поэтому уходи отсюда.
Скопировать
Wars, larger bombs, but now it will be over.
All our dreams for perfection will now be realized.
- Zontar will be back! - Stop it, Keith!
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
- Зонтар вернулся!
Скопировать
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
You take away a man's dreams and emotions and all you have left is death.
You don't believe in signs, Dr. Taylor?
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Душевные эмоции людей! Не Я устанавливаю правила. Это должен быть путь, который должен быть.
Извините. Не хотел.
Скопировать
He understood and praised my work!
Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Скопировать
Maybe the same they tell to us.
They reveal their dreams.
Dreams?
Может быть, о том же самом, что они рассказывают нам.
Они поверяют друг другу свои мечты.
Мечты?
Скопировать
They reveal their dreams.
Dreams?
With those faces?
Они поверяют друг другу свои мечты.
Мечты?
С такими лицами?
Скопировать
But she didn't have a face.
As it happens in certain dreams.
Would you like to drink, captain?
Но у нее не было лица.
Так бывает в некоторых снах.
Хотите выпить, капитан?
Скопировать
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Скопировать
Ah.
You going to become an American citizen, John?
- Well, I intend to apply, sir.
А-а.
Хочешь стать гражданином Америки, Джон?
- Я намерен подать заявку, сэр.
Скопировать
?
And when I'm an American, I'll be a good one, too?
?
?
Быть американцем - тоже хорошо?
?
Скопировать
?
He'll be truly as American as Irish stew?
Ask for Irish stew in Ireland and see what you get.
?
Он будет как американским, так и ирландским стюардом?
Попроси в Ирландии Ирландское рагу и посмотри, что будет.
Скопировать
?
He'll be truly as American as "Casey at the Bat"?
Say, that looks like good exercise.
?
Он всегда будет американцем как Кейси из "The Bat"?
А неплохое упражнение.
Скопировать
Diaz. Diaz is.
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
Освободился от Диаса .
Мечты! Бред!
Ты скверная копия Диаса.
Скопировать
Only we, only I am guilty.
We said to him here is the girl at the end of all your dreams.
Who would not run away.
- Только мы, только я виновата во всём.
Мы сказали ему: вот девушка твоей мечты.
Кто бы не сбежал от этого.
Скопировать
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Скопировать
- Dunno...
An American composer.
They went to school together.
- Не знаю...
Американский композитор.
Они вместе ходили в школу.
Скопировать
- No.
So why an American?
I said a foreigner, not an American.
- Нет.
Так почему американец?
Я сказала иностранец, а не американец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов American dreams (эмэрикен дримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы American dreams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикен дримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение