Перевод "Ardour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ardour (адо) :
ˈɑːdə

адо транскрипция – 11 результатов перевода

My husband won't know
I clearly understand what attracts you Ardour, something you want to do but can't do
It's part of human nature
Авторитет никогда не сдается.
Я уверена, что именно это вас и привлекает.
Нарушать закон, запреты, мораль - это часть человеческой природы.
Скопировать
We are pleased and honoured to welcome you, Deputy Mayor and you, too, Madame, to our end-of-year festival
We know you are a busy man and with what ardour and talent you defend our interests in the National Assembly
We deeply appreciate your presence here tonight
Мы очень счастливы и очень рады, что вы сегодня здесь, месье депутат, и вы, мадам, на празднике окончания учебного года.
Мы знаем, как сильно вы заняты и как страстно вы защищаете интересы нашеЙ провинции в парламенте.
И мы вам очень признательны, что в этот вечер вы с нами.
Скопировать
And even the deposition of that unfortunate servant of Myers.
The Ligre family were not able to moderate the ardour of procurator Le Cocq but my Lord does not despair
He made the observation that your theories, when properly formulated.... ...could actually serve as a new defense of the Church.
И даже показания несчастной служанки Маерса.
Семья Лигр не смогла усмирить жар Ле Коха но мон сеньор не покидает надежд.
Он заметил, что Ваши теории, соответствующим образом переформулированные.... ...могут послужить новой защитой нашей церкви.
Скопировать
The Bishop of Orléans is a good recruit.
He has ardour, panache, defiance.
And he wants action. The strength of the convert is that he chose his faith.
Этот епископ - хорошее пополнение.
Яркий, страстный, умеет бросить вызов, активно действовать.
Сила обращенного в том, что он осознанно выбрал веру.
Скопировать
Thank you
not take that song personally becouse of New York is the state of my desire place, ...is a, fuck you, ardour
Now I want you show me your, fuck you ardour on a next song! OK?
Спасибо
Знаю, народ, вы не приняли эту песню близко к сердцу ведь Нью-Йорк для меня - это самое желанное место, ...моя, черт вас дери, страсть!
Теперь покажите мне вашу чертову страсть к следующей песне!
Скопировать
I know, you people, did not take that song personally becouse of New York is the state of my desire place, ...is a, fuck you, ardour! OK?
Now I want you show me your, fuck you ardour on a next song! OK?
I want everybody's hands up in a air!
Знаю, народ, вы не приняли эту песню близко к сердцу ведь Нью-Йорк для меня - это самое желанное место, ...моя, черт вас дери, страсть!
Теперь покажите мне вашу чертову страсть к следующей песне!
Поднимите все ваши руки вверх!
Скопировать
I wished to shame the kitchen with it.
By refusing to be cheated, you had simply shown the ardour of a British sailor?
And for that, you and your family were despatched without ceremony, into the street?
Я хотел пристыдить кухню ею.
Отказавшись быть обманутым, Вы просто выказали дух британского матроса?
И за это, Вас и Вашу семью выставили, не церемонясь, на улицу?
Скопировать
I'm gasping.
It's a very sad thing when a man's heart beats with such ardour for a machine.
You're jealous because you haven't got one.
Я изнываю.
Ужасно грустно, что сердце мужчины пылает страстью только к технике.
Ты завидуешь, потому что у тебя такой нет.
Скопировать
My husband found it very effective.
His ardour was significantly improved.
Sold in Paris, I presume?
Мой муж находил его очень эффективным.
Его пыл значительно усилился.
я полагаю.
Скопировать
Because I want my life to be taken by the object of my admiration and ardour.
Ardour?
Don't you remember our moment on the bridge?
Потому что я хочу, чтобы мою жизнь забрал объект моего восхищения и страсти.
Страсти?
Разве вы не помните, что случилось на мосту?
Скопировать
Why not kill yourself?
Because I want my life to be taken by the object of my admiration and ardour.
Ardour?
Почему бы не покончить с собой?
Потому что я хочу, чтобы мою жизнь забрал объект моего восхищения и страсти.
Страсти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ardour (адо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ardour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение