Перевод "Battle of the Bulge" на русский

English
Русский
0 / 30
ofс под о от у
theтем тот
Bulgeвыпуклый утолщение оттопыриваться навыкат
Произношение Battle of the Bulge (бател овзе балдж) :
bˈatəl ɒvðə bˈʌldʒ

бател овзе балдж транскрипция – 17 результатов перевода

- Get that in the war?
- Battle of the Bulge.
Say, look, I know this is a lot of extra trouble for you. I want you to...
- Ранили на войне?
- В битве за Выступ.
Слушай, я понимаю, у тебя могут быть неприятности...
Скопировать
Yes, a flyer.
He stayed here a few weeks once... when he was wounded in the Battle of the Bulge and liked it.
Very wealthy.
-Да, пилот
Он как-то провёл здесь несколько недель после того, как был ранен в Арденнской операции. И ему понравилось это место
Очень богатый.
Скопировать
Take care of yourself.
What the 1 01st Airborne did in the Battle of the Bulge made it famous.
Papers called them "The Battered Bastards of Bastogne. "
Быть очень внимательным.
То, как бойцы 101-го десантного воевали в Бельгии, знали все.
Газетчики называли их "Помятые Ублюдки из Бастони".
Скопировать
The second man was an obscure colonel in the East German army.
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
- English-speaking troops...
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
Англоговорящий отряд.
Скопировать
So, Niles, what are you in the mood for?
Normandy or the Battle of the Bulge?
Whatever.
Найлс, что ты хочешь посмотреть?
"Нормандию" или "Битву в Арденнах"?
Всё равно.
Скопировать
And what happened to him?
He saw combat in the Ardennes during the Battle of the Bulge.
PTSD.
Что с ним случилось?
Он видел сражение в Арденнах во время битвы при Балге.
Посттравматический синдром.
Скопировать
This little pudge-pop's going to need all the help she can get
In the battle of the bulge. [babbles]
And c, even if, god forbid something happens to you,
Этому маленькому пухлику понадобится всякая помощь
В борьбе с выпуклостями.
И В) даже если, упаси боже, с тобою что-то случится,
Скопировать
(Laughter)
None of which has anything to do with the next question - in the Battle of the Bulge, who were "The Stomach
(Alan) The Germans.
И всё это не имеет никакого отношения к следующему вопросу:
в "Битве за Выступ" кто был в "Желудочной Дивизии"?
Немцы. Да, это была немецкая дивизия.
Скопировать
Jocky Wilson, Eric Bristow.
We're clear on what The Battle of the Bulge was?
The Battle of the Bulge was in Belgium in the Second World War, when the allies were advancing and the Germans - went for one big counter-offensive.
Все знают, что такое "Битва за выступ"?
Это сражение в Арденнах, в Бельгии во Вторую мировую.
Союзники наступали, и немцы перешли в мощное контрнаступление
Скопировать
We're clear on what The Battle of the Bulge was?
The Battle of the Bulge was in Belgium in the Second World War, when the allies were advancing and the
- (Stephen) Last great counter-offensive.
Это сражение в Арденнах, в Бельгии во Вторую мировую.
Союзники наступали, и немцы перешли в мощное контрнаступление
Последнее крупное контрнаступление.
Скопировать
He's going, "l am mad, I'm mad." (Laughter) So, you're right, it was the Wehrmacht's 70th Infantry, were known as The Stomach Division.
Due to indisposition, they couldn't attend The Battle of the Bulge itself.
All 10,000 of them were mopped up by the Canadians. But what bulges up and down by about thirty centimetres twice a day?
Итак, 70-ая пехотная дивизия Вермахта известна как "Желудочная дивизия".
Из-за недомоганий они не смогли участвовать в самой "Битве за выступ". Все 10 000 были уничтожены канадцами.
Что выступает и вжимается на 30 см дважды в день?
Скопировать
Oh, my giddy arsel MARK:
The battle of the bulge.
There's a baby in there, about the size of a croissant.
О, моя развеселая задница.
О, Господи, битва за преимущество.
Там сидит ребенок размером с круассан.
Скопировать
The fearless leader of the Wondrous Seven.
acquired his powers when he was attacked by one of Hitler's radioactive German shepherds during the Battle
Really?
Бесстрашный лидер Великолепной Семерки.
Он получил свои способности, когда он подвергся нападению со стороны одной из Гитлеровских радиоактивных немецких овчарок во время битвы в Арденнах.
Серьёзно?
Скопировать
D-day?
Battle of the Bulge?
European theater.
День Д?
Сражение в Арденнах?
Европейский театр войны.
Скопировать
Bastogne.
The Battle of the Bulge.
At the end of the war, he exchanged cigarettes with Russian soldiers, on the Elbe River.
Бастонское сражение.
Битва в Арденнах.
А в конце войны, на реке Эльба, у них с русскими даже сигареты были общими.
Скопировать
I mean, he shows up right in the middle of the...
Battle of the Bulge.
Wait, are you saying that Rupert secretly...
То есть, он появился прямо посреди
Арденнской операции.
Погоди, хочешь сказать, Руперт тайно...
Скопировать
I mean, it was amazing reading about how you used the Rhinemann at Gettysburg to help win the war for the Union.
And it was you who slipped it to Rupert Chatwin for the Battle of the Bulge.
I mean, you changed history.
Было так захватывающе прочесть о том, как вы использовали "Райнеманн" при Геттисберге, чтобы помочь объединению.
И это вы шепнули заклинание Руперту Чэтвину для Арденнской операции.
То есть вы изменили историю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Battle of the Bulge (бател овзе балдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Battle of the Bulge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бател овзе балдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение