Перевод "Be Here" на русский
Произношение Be Here (би хио) :
biː hˈiə
би хио транскрипция – 30 результатов перевода
- What's going on, Erwann?
- I hoped he'd be here.
- Why do you want Ismael?
Что случилось, Эрван?
Я надеялся, что он здесь.
Зачем тебе нужен Исмаель?
Скопировать
That's not the point!
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal
Cardinal wolsey!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
Скопировать
And why he's suddenly gone.
Why else would she be here today, enduring so much pain?
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
И почему его вдруг не стало.
Иначе, зачем ей быть здесь, терпеть всю эту боль?
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
Скопировать
And she's coming.
She'll be here.
Heart rate's down to the 60s.He's bradychardic.
Она придет.
Она скоро будет.
Сердечный ритм упал до 60. У него брадикардия.
Скопировать
- You bet.
Yep,I'll be here,doing my thing.
all right,it's at 20 centimeters.Inflate the balloon,yang.
- Не за что.
Да, я буду здесь, делать свое дело.
Хорошо, 20 сантиметров, надувайте баллон, Янг.
Скопировать
And she means too much to both of us to let anything happen to her.
Be here tomorrow at 6.
And learn this on your own.
Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться.
- Ладно, приходи завтра к 6. - Хорошо.
И вызубри это наизусть.
Скопировать
- Why? - To call the police.
- We shouldn't be here!
- Please!
- Вызвать полицию.
- Здесь запрещено находиться.
- Прошу, Адам!
Скопировать
Keep your voice down.
You're not even supposed to be here now.
- Okay. Fine. I'll do this myself.
Виктор, не кричи так.
Ты вообще не должен здесь находиться.
Ладно, я сделаю всё сам.
Скопировать
- Yeah, a big one, you know.
I mean, you're gonna be here for what, like, six weeks, right?
- So maybe we should just take off.
Я не могу ждать.
Да, я тоже.
Так, я подумал может нам поехать в путешествие
Скопировать
- I want to. No, it's cool. Don't worry about it.
I'm not gonna be here.
You're going out?
Через минуту я вернусь и привезу торт
- Не надо спешить
- Я хочу этого.
Скопировать
Andrea.
Todd is gonna be here any second.
Are you crazy?
Андреа.
Тодд будет здесь с минуты на минуту.
Ты чокнулась?
Скопировать
Okay, thanks.
Animal Control will be here at 6:00.
At 6:00?
Ладно, спасибо.
Контроль животных прибудет в 18:00.
В 18:00?
Скопировать
hey!
go on home, kid. you know you're not supposed to be here.
my father sent me to get his pack.
Эй!
Иди домой, здесь тебе нечего делать
Отец прислал меня за его рюкзаком
Скопировать
so you're lying to 'em.
no. they're here because they want to be here. some of them are just not ready to make a full... commitment
but you, john... you've already made that commitment, and now you have a choice.
-Так значит ты их обманываешь..
Они здесь, потому что хотят быть здесь просто некоторые из них еще не готовы внести полный.. вклад
Но ты, Джон.. Ты уже сделал этот вклад и теперь можешь выбирать потому что если ты остановишься и задумаешься..
Скопировать
I don't think he's coming.
He'll be here.
You ever notice how the stained wood around the window Has the effect of shrinking the space?
Сомневаюсь, что он придет.
Он будет здесь.
Ты когда-нибудь замечал, что пятна краски на оконной раме зрительно сужают пространство?
Скопировать
What the hell's wrong with you?
I'm not supposed to be here.
Good.
- Какого хрена, ты что это?
- Не смотри на меня, и не подавай виду, что мы разговариваем.
- Меня тут быть не должно.
Скопировать
That's my point.
Dad brought me back, Bobby, I'm not even supposed to be here.
At least this way, something good can come out of it, you know.
В том-то и дело.
Отец вернул меня назад, Бобби. Меня даже не должно здесь быть.
По крайней мере, так от этого будет хоть какой-то толк, понимаешь?
Скопировать
leave the investigation.
Only people who have chosen to risk their lives should be here.
but... don't talk like Ryuzaki...
вам стоит покинуть нас.
ставящие жизнь на кон.
Лайт-кун.
Скопировать
Don't worry
The ambulance will be here soon
Go through them!
Не беспокойся
Скорая будет быстро
Переедь их!
Скопировать
Good.
You don't have to be here.
I told you that I can handle it.
Хорошо.
Ты не должен быть здесь.
Я говорила тебе. Я могу уладить это.
Скопировать
He has been talking so much about you.
I won't be here long.
Are you busy?
Он столько про тебя рассказывал.
Я не надолго.
У тебя дела?
Скопировать
No, not like people getting assraped.
People don't want to be here because they feel like...
They're getting assraped.
Нет, не как будто людей имеют в задницу.
- Люди не хотят здесь находиться, потому что они чувствуют будто...
- Их имеют в задницы.
Скопировать
I shall.
The dentist will be here in a minute.
He'll know exactly what he's doing.
Хорошо.
Дантист будет через минуту.
Он знает свою работу.
Скопировать
No, you're really too kind.
It's great to be here in New York.
You're in LA, Allison.
Нет, вы слишком добры.
Я рада, что нахожусь здесь, в Нью-Йорке.
Элисон, ты в Лос-Анжелесе.
Скопировать
In LA. Of course we're in LA.
It's great to be here, I live here.
Far be it for me to brag.
Конечно же в Лос-Анжелесе.
Я очень рада, что здесь нахожусь., я здесь живу.
Не хочу хвастаться.
Скопировать
But right now we need to get you airborne.
Police will be here any minute.
I'm well aware of that.
Но сейчас мы должны поднять вас в воздух.
Полиция здесь будет с минуты на минуту.
Вот и отлично.
Скопировать
Factory on riverside off the turnpike.
- Be here in 20 minutes or the girl dies.
- Gordon, let the girl go.
Фабрика у реки, в стороне от шоссе.
Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет.
Гордон, отпусти девушку.
Скопировать
Very funny.
Dad's gonna be here, right? He'll be here.
It's christmas.
Очень смешно.
Папа ведь будет здесь, да?
- Будет. - Это Рождество.
Скопировать
You okay? Yeah.
Hey, dad's gonna be here for christmas...
Just like he always is.
- Ты в порядке?
Эй, папа будет здесь на Рождество...
Как и всегда.
Скопировать
- Hey girls.
Tell Gabi her father phoned and said he'd be here tomorrow around 10.
- I'll tell her.
-Отилия?
- Да.
-Я передам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Be Here (би хио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Be Here для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би хио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение