Перевод "Been There" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Been There (бин зэо) :
bˌiːn ðˈeə

бин зэо транскрипция – 30 результатов перевода

And if not, as those I have seen in the quarry.
Well, you've been there to see the stones!
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
так, ты был там, чтобы посмотреть на камни!
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Скопировать
You are mistaken.
I have not been there for two years now.
"sleep my little son, sleep"
Ошибаешься.
Меня там не было последние два года
"Спи маленький сыночку, спи"
Скопировать
The others are Gossett and Benton.
And they've been there--
Almost three years now, alone!
остальные - Госсет и Бентон.
И они уже там--
Почти три года, одни!
Скопировать
- Now we're grinding' corn!
- You shoulda been there!
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin' over that bridge.
- Мы поймали его!
- Жаль, тебя там не было!
Если бы не рации, он бы смылся через мост.
Скопировать
Too late!
It's been there for a year. Now it's a chicken coop.
- And a nice one too.
Поздно!
Он тут уже год, и мы сделали из него курятник.
- Очень неплохо.
Скопировать
Where would you estimate we belong, Miss Keeler?
As if you've always been there and always will.
And you...
И как вы считаете, где нам место, мисс Килер?
Вы рядом с ним, как это всегда было и будет.
А вы...
Скопировать
These creatures would die without it.
But how long have they been there?
I mean, they weren't always in control, were they?
Эти существа умерли бы без него.
Но сколько времени они там?
Я имею в виду, они не всегда же все контролировали?
Скопировать
A small ship, captain.
It's been there five minutes, remaining outside phaser range at extreme limit of sensors.
Identification, Spock?
Маленький корабль, капитан.
Он там уже пять минут, вне досягаемости бластеров и на грани радиуса сенсоров.
Идентификация, Спок?
Скопировать
Green fields and blue skies, the simple shepherds and their flocks. You know of Earth?
You've been there?
Once I stretched out my hand and Earth trembled, and I breathed upon it and spring returned.
Зеленых полях и голубых небесах, простых пастухах и их стадах.
Вы знаете Землю?
Вы там были? Когда-то я простер руку, и Земля задрожала. Я дохнул на нее и вернулась весна.
Скопировать
Life starts so early. All on the wheels.
- Have you been there?
- I know.
- Жизнь начинается рано, вся на колесах...
-Бывали?
Я знаю.
Скопировать
- He must be going mad.
. - You've been there?
- Well, my duties take me everywhere.
- Он, должно быть, сошел с ума.
Его безумие творит чудеса в церкви Сан-Дамиано.
Вы были там? Ну, в мои обязанности входит бывать везде.
Скопировать
It's been "tomorrow" for 10 years.
Since we've been partners, you haven't been there once.
This will be your first time.
Нет, вы уже 10 лет откладываете на завтра.
С тех пор, как мы стали партнёрами, вы не провели ни одной конфискации.
Так вот, это будет премьерой!
Скопировать
There's nothing in Liege.
I've been there. My son was in the 101st.
He's buried in the American cemetery outside Liege.
А я уже был; там совершенно нечего делать.
Мой сын воевал в 101-м полку.
Он похоронен на американском военном кладбище под Льежем.
Скопировать
Shukaku?
I've never been there
- Would you be surprised? - It doesn't matter, does it?
Храм Сюкаку? O...
Я никогда там не была.
— Ты бы удивилась?
Скопировать
You don't have to worry about the old fool anymore
I can assure you if I had been there...
I'd have chained him in his room
Вам вовсе не обязательно было потакать прихотям старого дурака!
Клянусь, окажись я здесь раньше...
Я бы посадил его под замок!
Скопировать
I do not know.
They've always been there.
Plaster!
Я не знаю.
Они всегда были здесь.
Штукатурка.
Скопировать
Where's Mr. Spock with that computer log extract?
Well, he should've been there ten minutes ago, sir.
- Kirk, out.
Где мистер Спок с протоколами компьютера?
Он уже должен быть там 10 минут назад, сэр.
- Конец связи.
Скопировать
From childhood on, since the first time that I've met her I haven't stopped loving Ritsuko
Terumichi, if you hadn't been there, I would have found my fulfillment
Teruchimi, if you hadn't been there, my life would have been different
С самого детства, с самой нашей первой встречи я не переставал любить Рицуко.
Если бы там не было тебя, Тэрумити, я мог бы самореализоваться.
Если бы там не было тебя, Тэрумити, моя жизнь могла бы быть совсем другой.
Скопировать
Terumichi, if you hadn't been there, I would have found my fulfillment
Teruchimi, if you hadn't been there, my life would have been different
Come on, relative!
Если бы там не было тебя, Тэрумити, я мог бы самореализоваться.
Если бы там не было тебя, Тэрумити, моя жизнь могла бы быть совсем другой.
Пошли, родственничек!
Скопировать
It's always the same place.
I see it clearly, as if I'd been there before.
Every time...
Всегда одно и тоже место.
Я вижу его так чётко, будто я была там раньше.
И каждый раз...
Скопировать
We followed the sign posts all right.
Well, if we had, we would have been there by now.
You must have missed one.
Мы следовали дорожным знакам.
Ну, если это так, то мы бы уже были там.
Должно быть, ты пропустила один.
Скопировать
- You ever been there?
- No, I never been there.
Do you mind if I stretch out, make myself comfortable?
- Были когда-нибудь там?
- Нет, никогда.
Не против, если я устроюсь немного поудобнее?
Скопировать
Do you go to La Fougeraie because I get in your way?
I've never been there, Madam!
Why are you lying?
- Вы поехали в Фужэре, потому что я стала на вашем пути?
- Я там не был, мадам!
Почему вы лжете?
Скопировать
It's a derelict.
Probably been there since the Depression.
He's headin' north.
Он брошен.
Наверняка сломался.
Они направились к северу.
Скопировать
You could return to France, to Paris.
You've been there a long time. You've got many friends there.
Happy Birthday.
Ты можешь вернуться обратно во Францию, в Париж.
Ты жил там в течение долгого времени, ты сможешь встретить старых друзей!
Поздравляю.
Скопировать
That was generations ago.
-You couldn't have been there.
-Well, I can assure you that I was.
Она была несколько поколений назад.
- Вы не могли там быть.
- Ну, могу заверить вас, я был.
Скопировать
And I've lived with it for many long years.
I've been there.
You have?
А я жил с ней в течение многих долгих лет.
Я был там.
Да?
Скопировать
It was.
I just wish you could have been there.
Well.
Оно было.
Жаль, что тебя там не было...
Ну...
Скопировать
Oh, Christ!
I should have been there.
I wasn't there.
О, Господи!
Я нужен был там.
Меня не было.
Скопировать
What could he tell 'em?
He don't know where we've been till we've been there.
- There's no way Coyle could set us up.
Что он может им рассказать?
Он даже не знает, где мы были до того, как будем там.
- Никак не может случиться, что Койл нас подставит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Been There (бин зэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Been There для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бин зэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение