Перевод "rattles" на русский
Произношение rattles (рателз) :
ɹˈatəlz
рателз транскрипция – 30 результатов перевода
That's not at all surprising, doctor.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Command personnel only...
Неудивительно, доктор.
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
Только старшие офицеры...
Скопировать
Suppose he's going space-happy or something?
Hey, the door to my quarters still rattles when it opens.
Would you stop by and see if you can do something about it?
Может, от космоса крыша едет?
Дверь в моей каюте все еще скрипит при открывании.
Может, зайдешь и посмотришь, что с ней?
Скопировать
Why is that, Burn?
What exactly is it about me that rattles you... besides my music?
Actually, I like your singing.
В чем дело, Берн?
Что именно во мне так тебя ошеломляет помимо моей музыки?
Вообще-то, мне нравится, как ты поешь.
Скопировать
Meadow.
I noticed the glass rattles every time I walk to the laundry room.
Do we have any putty?
Мэдоу?
Мам, я заметила, что когда я хожу мимо ванной, стекло Дребезжит все время.
У нас есть эта, как ее... замазка?
Скопировать
- To lay the inventory on.
Christopher rattles his chains.
- St. Michael, sir.
- Вы нам так всё хорошо изложили.
- Святой Кристофер гремит своими цепями.
- Святой Майкл, сэр.
Скопировать
The mixture of people, religions and cultures created a new type of music.
Greek rattles, Mozarab jarchas...
Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers from distant India... all blended to create the musical structure we now call Flamenco.
смесь людей, религий и культур создал новый тип музыки.
греческие скрежеты, Mozarab jarchas...
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
Скопировать
We are supposed to be Shadwell.
Then it's bobble hats and rattles All round then, isn't it?
Who's this?
ћы должны быть Ўэдвел.
Ќу тогда это шл€пы с кисточками и дудки, не так ли?
то это?
Скопировать
Okay. It's light.
It rattles.
It's Travel Scrabble!
Он легкий.
Он тарахтит.
Это дорожный комплект игры "Эрудит"!
Скопировать
This is used for the masts.
Rattles there, see, right up to the top.
Let fall.
Это используется для мачт
По этой погремушке, можно забраться на самый вверх
Опускайте
Скопировать
So everyone migrates and raises his own flag all over the world.
Even their children shake their rattles... and trail their filth around in circles.
The medals reflect the best.
Так что, каждый ездит по всему миру высоко держа свой собственный флаг.
И даже их дети трясут собственными погремушками... и таскают свою грязь за собой по кругу.
...и никогда не меняется Медали отражают лучших.
Скопировать
Believe me, I've had worse.
You don't puff or snorkel and make death-like rattles.
As a matter of fact, you're rather serene in the sack.
Поверь, бывали и хуже.
Ты в постели не одышливый и не шипишь как умирающий.
В действительности, ты довольно тихий.
Скопировать
"for a walk in the forest. "We took Gribouille, the farmer's dog...
- Like a dutiful son, he rattles on.
- Oh... don't mock.
"Мы взяли с собой Гребуе - местную собаку, это большое,умное и доброе существо."
- Молодец,молодец,сынок,расстрогал меня.
- Не смейся над ним.
Скопировать
- Maybe I should laugh, but I can't.
I'm just a bore who rattles off lists of films, and tonight you need to be alone.
Maybe you're right.
' Наверно, нужно смеяться, но я не могу.
Я просто зануда, который перечисляет уйму фильмов, а сегодня вечером тебе нужно побыть одному.
Может быть, ты прав.
Скопировать
[ Chuckles ] - Well, I'll see you later, eh, Boris?
- [ Roulette Ball Rattles ] - [ Flores ] Fourteen, red.
Fourteen, the winner.
- Тогда ещё увидимся, Борис.
14, "красное". 14 "красное" выигрывает.
Это я!
Скопировать
[ Nan ] No, thanks.
[ Roulette Ball Rattles ] [ Flores ] Twenty-two, black.
Twenty-two, the winner.
Нет, спасибо.
22 "чёрное".
22 выигрывает. - Пойдём?
Скопировать
You have teeth like a tiger.
. - [ Roulette Ball Rattles ]
[ Flores ] Fourteen, red.
У тебя зубы, как у тигра.
А у тебя, как у змеи.
14 "красное".
Скопировать
Er, come in.
(Handle rattles)
Come in!
Да, войдите.
(Ручка лязгает)
Войдите же!
Скопировать
Quiet morning, like any other morning.
A huge earthquake rattles the center of the town.
Each month has its own most infamous disaster event engraved in the collective memory.
Спокойное утро, как любое другое.
Мощное землетрясение поражает центр города.
В каждом месяце случается наиболее печально известное событие... запечатленное в коллективной памяти.
Скопировать
- Bloody hell, guv. Just in time.
190 for three at lunch. ( rattles, clicks )
England v. India?
- Черт возьми, как ты вовремя.
- Сто девяносто к трем за обедом.
- Англия против Индии.
Скопировать
Only can you call me, Mom?
( toaster rattles )
( phone rings )
Только позвони мне, мам.
ШУМ
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ
Скопировать
Gravity collects the star in the first place, and then gravity wants to crush it.
And a death that rattles the heavens.
The whole thing goes off in a blinding flash, the biggest explosion in the Universe.
Сначала гравитация формирует звезду, а затем стремится ее разрушить.
И смерть, которая сотрясает небеса.
Все это взрывается в ослепляющей вспышке. Самый большой взрыв во Вселенной.
Скопировать
Yeah,that's another thing.
Dad rattles off an exorcism that can kill a demon --
I mean,not just send it back to hell,but kill it?
И это вторая проблема.
Папа оттарабанил тебе экзорцизм, который может убить демона?
То есть, не просто отправить его обратно в ад, а убить?
Скопировать
Let's have a dry run.
(Guillotine rattles)
OK.
Давайте порепетируем.
(гильотина вибрирует)
OK.
Скопировать
You travel through a tiny universe, a microcosm... of a soundscape, with highs, lows...
Nice rattles.
Nice hair.
крошечной поверхности звучания...
Группа играет! Красиво погремела.
Красивые волосы.
Скопировать
Condominium costs are triple.
Best you know now, when trucks pass, the place rattles.
You should take the other.
В кондоминиуме будет в три раза дороже.
Лучше поторопиться. Тут все трясется, когда проезжают грузовики.
Я вам советую выбрать предыдущий вариант.
Скопировать
Ah, yeah.
That's moments when history rattles over the points.
- Shall I tell you what you've written?
Ах да.
Моменты, когда история с грохотом поворачивает в сторону.
- Сказать тебе, о чем ты написал?
Скопировать
Did you fuck my maid? No hablo ingleses. wow.
[ gate rattles ] well, you know, I was trying to make a graceful exit, but apparently, red-faced angry
What was I thinking letting the hank moodys and the lew ashbys of the world back into my life?
Ты оттрахал мою служанку? Это просто невероятно.
Знаешь, я бы вышел наружу, но, к сожалению, чей-то разгневанный папик опять закрыл все выходы, как будто пытается здесь кого-то удержать насильно.
О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
Скопировать
If he asks you where I was after the show, tell him I came by, because you had a fight with Gabriel.
All day long he rattles on about Rucha and his mother and the prices of picture frames.
Rosie, be careful.
- То-то и оно. Если что - скажешь, после концерта забежала к тебе.
Он только и говорит, что о ребенке, садике, своей маме...
- Рози, будь осторожна.
Скопировать
( guest belches )
( silverware rattles ) your imperial celestial majesty.
Your grace.
Черт! Завтра мьi обсудим деловую сторону. Я буду работать над самим проектом:
Не нравится мне, что о нем говорят, Пол. Люди много, чего говорят. Хотя он грубоват.
Я просил Хетту Кербюри вьiйти за меня замуж.
Скопировать
you have to warm up.
(bottle cap rattles) this is like... stretching.
Want a bite?
Нужно разогреться перед стартом.
Это как разминка.
Хочешь укусить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rattles (рателз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rattles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рателз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
