Перевод "Best lines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best lines (бэст лайнз) :
bˈɛst lˈaɪnz

бэст лайнз транскрипция – 13 результатов перевода

-l don't know, man. lt's like....
l gave my best moves and my best lines and...nothing.
-What if she turns out to be prude?
-Господи, ну не знаю, чувак.
Я уже показал ей все свои фишки, сказал лучшие реплики, а она как отмороженная, никакой реакции!
-А вдруг она вообще скромница?
Скопировать
- Funny?
I must have missed his best lines.
- Adam?
- Забавный?
Наверное я упустил его лучшие черты.
-Адам?
Скопировать
- Come on, old friend, old friend.
You stole all my best lines, you cut me out of episode two entirely!
Tawny Madison, my personal favorite, Gwen DeMarco!
Перестань. Мы же друзья.
Ты крал мои лучшие реплики.
Пропустите, это меня. Тони Мэдиссон, ваша любимица Гвен ДеМарко.
Скопировать
If I need to be drinking gin, who the fuck are you to touch my gin?
You fucked with the period, you fucked with the plot so you'd get the best lines.
Oh, come on, people, don't be so pathetic.
Если мне нужно пить джин, кто ты такой, чтобы его отнимать?
Меняй время действия, ломай сюжет, отбирай для себя лучшие реплики, но оставь мне мои инструменты!
О! Очнитесь, люди!
Скопировать
Leo told me something once, quite recently...
I thought he made it up, but like most of Leo's best lines, it was borrowed.
Leo Dalton taught me everything I know.
Лео сказал мне что-то один раз, совсем недавно...
Я думал, что он это выдумал, но, как и большинство Лео лучших линий, он взят был на подержание.
Лео Далтон учил меня все, что я знаю.
Скопировать
Page 148: "I'll forgive you your past, if you'll forgive me mine."
It seems all his best lines were yours.
It's unbearable.
Страница сорок восемь. "А-а, я прощу тебе твое прошлое, если ты простишь мне мое".
Похоже, лучшие цитаты - дело твоих рук.
Это ужасно.
Скопировать
You were using all your best lines on rachel.
Best lines!
Just being friendly.
Смотрю, ты свои лучшие тактики охмурения используешь на Рейчел.
Лучшие тактики!
Я просто дружелюбный с ней.
Скопировать
That can be making sure she's got enough money to buy groceries or making sure she's gratified sexually after intercourse.
You were using all your best lines on rachel.
Best lines!
И я имею в виду что угодно - начиная от снабжения деньгами на разные покупки каждую неделю, заканчивая уверенностью в том, что она удовлетворена после сексуальной связи.
Смотрю, ты свои лучшие тактики охмурения используешь на Рейчел.
Лучшие тактики!
Скопировать
Ask not what your rest-home can do for you... ask what you can do for your rest-home.
Hey, you're copying my best lines.
And let me paraphrase one of my own. "Let's take care of business."
Спросите не что дом престарелых может сделать для вас... а что вы можете сделать для вашего дома престарелых.
Эй, ты повторяешь мои лучшие строки.
И позвольте мне перефразировать одну из моих - "Давай позаботимся о делах".
Скопировать
Oh, my God, that's not your emergency exit phone call already?
I haven't had a chance to use any of my best lines yet.
That wasn't one of them, if you were worried.
О, боже, это же не дежурный звонок под предлогом свалить поскорее?
А я так и не произнес свои лучшие реплики.
И это не была одна из них, если ты так решила.
Скопировать
You recruit him to get to the next guy, then you watch him, and you recruit him, and so on, and so forth.
pretty soon the lines get blurred, your enemy becomes your friend, and hey... the devil has all the best
Now I'm an enforcer.
Вы используете его, чтобы подобраться к другому плохому парню и начинаете следить за ним. Вербуете второго парня и так далее по такому же принципу.
И достаточно скоро все смешивается, ваши враги становятся вашими друзьями, и....дьявол не так уж и плох, не так ли?
Поэтому я сторонник подавления.
Скопировать
WhenI wokeup aweeklater, they'd written in a... a wisecracking neighbor.
You know, he-he got all the best lines.
Your heart goes out to him, doesn't it?
Когда я очнулся через неделю они дописали соседа-остряка.
Понимаете, все лучшие реплики ушли ему.
Ты им сочувствуешь, правда ведь?
Скопировать
Try not giving a fuck. There's a lot of power in that.
And relax, the devil gets all the best lines.
Watch it, homewrecker!
ЗАбей на это В этом вся сила
И расслабься, у дьяволов всегда лучшие реплики
Осторожнее грабитель
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best lines (бэст лайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best lines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст лайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение