Перевод "constructing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение constructing (кенстрактин) :
kənstɹˈʌktɪŋ

кенстрактин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, except the Dave Matthews Band doesn't rock.
For a thousand years, the evil Brains have been constructing...
What's evil about that?
Да. Кроме того, что группа Дейва Мэттьюза рок не играет.
За тысячу лет, злые мозгали построили... гигантскую Инфосферу, огромный банк памяти... вдвое больший трёх обычных банков памяти.
- И что тут такого злого?
Скопировать
What kind of car do you drizzle?
-He's designing and constructing one from the ground up which, as of yet, has no reference in layman's
Yeah, so basically, you don't have a car.
- Да! А у тебя самого какая тачка?
- На самом деле, он сам с нуля собирает себе машину. Tак что, получается у неё не будет никакой марки, или модели.
- Да, только дело в том, что у тебя нет машины.
Скопировать
It's just a simple fence..
Why do you insist on constructing the 50 X 4 meters one?
Ok, really...
Но если это ничтожная стенка.
Почему вы настаиваете на стенке в конструкции 50x4 метра?
Очень хорошо.
Скопировать
What's it for? Come on.
I'm constructing a still.
The sand will prevent the tube from fracturing when I bend it.
Ну, что это?
Это перегонный куб.
Песок позволяет мнесогнуть трубку.
Скопировать
What, 700 years to sculpt one statue?
We're constructing it by hand using the ancient methods.
It's for our children and our children's children, so that they can watch it grow gradually as time goes by.
Что? Семьсот лет, чтобы создать одну статую?
Да, мы строили это руками, используя древние методы.
Это для наших детей и внуков, так, чтобы они могли наблюдать, как она постепенно растет, когда проходит время.
Скопировать
Early on, the spiders developed glands in the abdomen with which they produce silk.
They use it in hunting, sometimes laying long trip lines, sometimes constructing dense sheets.
They manipulate the threads with modified limbs, the spinnerets.
Вначале пауки развивали железы в животе которые производили паутину.
Они используют их в охоте, иногда для прокладки "дорог", иногда для плотного покрытия почвы.
Они управляют нитями с помощью измененных членов, спиннеретов.
Скопировать
The Rangers are commissioned after a thousand years of silence.
The religious caste begins constructing new warships without the knowledge or consent of the warrior
You chose not to act.
Рейнджеры призваны к службе после тысячи лет молчания.
Религиозная каста начинает строить новые боевые корабли без уведомления и одобрения касты воинов.
Вы предпочли бездействовать.
Скопировать
- Yes.
I'm constructing a radio station, but I still need...
- Bye.
- - Да.
Только я занимаюсь построением радиостанции, но нужны еще некоторые ссылки ... -
- Пока.
Скопировать
One of the most important tools of the technique are the scissors.
it is in the construction of the backgrounds that the scissors play one of their most vital roles, constructing
Over all these layers is placed a single sheet of paper to give the figure freedom to move.
Один из наиболее важных инструментов техники силуэтов - ножницы
При конструировании элементов заднего плана ножницы также играют заглавную роль, создавая различные слои и контролируя толщину прозрачной бумаги
Чтобы можно было перемещать по слоям подложки фигуру их накрывают сверху общим листом
Скопировать
I will set up this filter myself.
Well, I'm perfectly capable of constructing a simple, professor.
I am sure that you are equally capable of devouring a tough pheasant on my behalf.
Я сам поставлю этот фильтр.
Ну, я вполне способна создать простой, профессор.
Я уверен, что вы так же сможете поглощать жесткого фазана от моего имени..
Скопировать
It's more important to link conclusions to experience... than to other conclusions... than to other conclusions... when these conclusions are aimed at mastering real things.
Lenin was against the idea... of constructing... world-images that were too complete.
Remember, Your Honor, a state of mind is what the law means by "intent".
Гораздо важнее объединить представления с опытом, чем с другими представлениями... чем с другими представлениями... предназначенными для управления реальными вещами.
Ленин выступал против конструирования слишком полных представлений о мире.
- Ваша Честь, вспомните состояние, которое закон определяет словом "намерение".
Скопировать
I find myself...
constructing scenarios, considering alternative possibilities.
What if my parents and I had not encountered the Borg?
Я занимаюсь...
конструированием сценариев, рассматриваю альтернативные возможности.
Что, если бы мои родители не столкнулись с боргами?
Скопировать
- Fireworks. Update:
- We are constructing the number 65 on the barge.
- Mm-hmm.
- Я насчет фейерверка.
-Есть идея выстроить цифру 65 на реке.
-Хм.
Скопировать
Didn't I give you some calculations to be getting on with?
Calculations cannot be completed until you have finished constructing the equipment,
All right!
Да. Я задам тебе пару расчетов, чтобы было чем заняться?
Расчеты не будут завершены, пока вы не закончите конструирование оборудования.
Хорошо!
Скопировать
It's in the governmental directive.
You mean you're not constructing an inner core or refuge?
I gave you the leaflets especially!
Это правительственная директива.
Хочешь сказать, что ты не строишь своё бомбоубежище?
Я же тебе специально брошюры дал!
Скопировать
- Oh, yes.
Oh, I see you're constructing a... church?
No. It's a cathedral.
- О, да.
Я вижу, Вы собираете... церковь?
Нет, это кафедральный собор.
Скопировать
Um, I'm sorry I, I'm sure you're not a nutcase or a psycho or anything, it's just that, um ...I'm not, I'm not that good at, um... you know, um...
Constructing sentences?
I'm James
Простите, я не считаю вас психом или маньяком, просто, понимаете, я не очень хорошо умею...
Строить предложения? Вроде того.
Я Джеймс.
Скопировать
Agreed.
Resume constructing the communications beacon.
It looks like a standard Borg synaptic relay.
Согласен.
Продолжайте сооружение маяка связи.
Это похоже на стандартное синаптическое реле боргов.
Скопировать
Correct.
The Malon are constructing a spacecraft composed of tetraburnium alloys.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Правильно.
Мейлонцы строят летательный аппарат из тетраберниевых сплавов.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Скопировать
-I'll try to remember that.
The foundation for any "we" is a "me," and if the "me" ... ... isa workin progress, don't start constructing
Are you saying I need work?
- Постараюсь запомнить.
Основа для каждого "мы" - это "я", и если "я" - работа в прогрессе, не начинай строить "мы".
Ты говоришь, что мне нужна работа?
Скопировать
Germs were building a town in there.
They were constructing offices.
Houses near the drain were going for $1 50,000.
Микробы выстроили там город.
Они построили там офисы.
Дома около слива уходили за $150,000.
Скопировать
We've already secured the area.
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility.
So there's not a whole lot for the science department of Glen Canyon Community College to do here.
Мы " ve уже защитили область.
Мы " re строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду).
Так там не целая партия для отдела науки Колледжа Сообщества Каньона Долины реки , чтобы делать здесь.
Скопировать
We're going to get wet.
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder.
Everybody under cover.
Сейчас мы, кажется, промокнем.
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром.
Все в укрытие.
Скопировать
Rome hears every whisper, Lorenzo.
Even outlandish ones concerning artisans capable of constructing war machines.
The manufacture of armaments could be construed as a provocative move.
Рим слышит каждый шёпот, Лоренцо.
Даже нелепость, будто некий художник способен конструировать военные машины.
Производство вооружения может быть понятно неверно.
Скопировать
And?
Or you are constructing something completely different.
A palace, perhaps?
И?
Ну, либо вы планируете очень большую охоту, либо... собираетесь построить здесь что-то принципиально новое.
Возможно, дворец?
Скопировать
They look ahead, not backwards.
You know, they're constructing buildings five stories tall! Scraping the sky!
Men reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives.
Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
Знаешь, я читал, что они там строят здания в 4, 5 этажей, небоскребы!
Люди стремятся к небу, вместо того, чтобы рыться в пыльных архивах!
Скопировать
It started eons ago on the planet Maltus.
A renegade Guardian named Krona became obsessed with constructing the ultimate being, so powerful it
But his rash experiment had horrendous consequences.
Это было эоны лет назад на планете Малтус.
Изгнанник-страж по имени Крона стал одержим построением величественной сущности настолько сильным, что мог бы всё, даже путешествия во времени.
Но у эксперимента были ужасные последствия.
Скопировать
Three, to be exact.
Uh, two are for tract housing, but the third is constructing both indoor and outdoor shooting ranges,
So far, Inman has sunk in $2.3 million.
Три, если точнее.
Два из них - типовые жилые постройки, но третье построено так, что внутренние помещения и наружная территория в пределах дальности стрельбы, и оплачено полностью наличными.
Таким образом, Инман встрял на 2,3 миллиона долларов.
Скопировать
Why not?
point where all of the planning that could be done on paper had been done and we were ready to start constructing
They were taking a hiatus before they went to Algeria to shoot.
Почему же нет?
Проект прекратился на точке, в которой все было спланировано. Все, что можно было сделать на бумаге - было сделано. Мы были готовы приступать к декорациям.
Они сделали перерыв, перед тем, как отправиться на съемки в Алжир.
Скопировать
Oh, and we're gonna need industrial-size juicers!
He went to work on constructing a seminar, much of which he borrowed from his brief stint as a Jewish-y
George Bluth "Caged Wisdom" library...
И нам нужны промышленных размеров соковыжималки!
И он начал разрабатывать программу, которая в основном опиралась на его прошлый проект — учения иудейского гуру.
...собрание сочинений "Мудрость неволи".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов constructing (кенстрактин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constructing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстрактин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение