Перевод "Booth Booth Booth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Booth Booth Booth (бус бус бус) :
bˈuːθ bˈuːθ bˈuːθ

бус бус бус транскрипция – 31 результат перевода

- You can get rid of these things. - No, no.
Booth, Booth, Booth!
Booth, Booth, those are extremely rare African fertility river stones.
Ты могла бы избавиться вот от этих вещичек.
– Нет-нет! Бут, Бут!
Бут, Бут, это чрезвычайно редкие африканские речные камни, повышающие вероятность зачатия.
Скопировать
#How'd I arrive in a place like this #
To reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one
What would Jesus not do?
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Я занял свою очередь в магазине обманутых ожиданий. Всё, что мне было нужно - ответ на простой вопрос
Чего бы Иисус НЕ сделал?
Скопировать
- Not good.
The barn that John Wilkes Booth hid in belonged to Tobias Spurlook.
Well, listen.
Мне нехорошо.
Амбар, в котором спрятался Джон Вилкс Бут принадлежал Тобиасу Сперлоку.
Послушай.
Скопировать
Welcome, Miss Baker.
Do you mind if I take my son into the voting booth with me?
I'm trying to teach him about democracy in action.
Добро пожаловать, мисс Бэйкер.
А можно мне взять сыночка в будку голосования?
Я хочу показать ему демократию в действии.
Скопировать
Why?
So I can talk to you from the booth if I need to.
Why would you need to?
Зачем?
Чтобы я мог тебе подсказывать со своего места.
Это еще зачем?
Скопировать
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth and crack jokes, but you're kind of a buzz kill.
Oh, on the contrary.
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Я хочу сказать, мы в основном сидели здесь и шутили, но... ты как будто не в настроении.
О, напротив.
Скопировать
- Sense of humor is huge.
And yet, if two lean, mean, play-by-their-own-rules... motorcycle-riding men strolled up to this booth
- No way.
- Чувство юмора важно.
И всё же, если двое тощих, злющих, на всех плюющих байкеров вломятся в этот бар, начистят репы двум таким юморным парням, как мы, и предложат прокатить вас на своих чопперах - вы не сможте устоять. - Сможем.
- Не сможете.
Скопировать
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when she was trying on shit.
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall
And Silent Bob starts jerking off.
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля Porky's.
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
и всё это дело оказывается у Гвен на волосах.
Скопировать
-I was in the booth of 221 .
And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise?
Yes.
-Я находилась в будке на проходной дома 221.
Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
Да.
Скопировать
But your cell phone was turned off
Bit complicated because I use that phone booth over there
Why that?
Но твой мобильник был отключен
Все это немного сложно - приходится звонить вон из той телефонной будки
Это почему?
Скопировать
How long do the marriage lectures take?
Get this woman a booth.
Your husband is at a crossroads in his career.
Лекцию о свадьбе пережду.
Найдите даме диван.
У мужа важный момент в карьере.
Скопировать
- Bum steer, Mr. Spade?
Let's get to a phone booth.
Hello, Mrs. Perine?
- Полная задница, мистер Спэйд? - Да.
Поехала к телефонной будке.
Алло, миссис Перин.
Скопировать
-Good evening.
We get him in the phone booth where he can't move.
Hop in the delicatessen.
- Добрый.
Заманим его в телефонную будку.
Эдд, иди позвони в аптеку,..
Скопировать
Nothing weak. It's got to be perfect.
From a booth.
And watch your step every single minute.
Всё пройдёт превосходно.
Позвони мне завтра, но не из дома.
Обдумывай каждый шаг.
Скопировать
- And Kim's phone call?
- A phone booth. We're checking the area.
Look, Nina, we're doing everything we can, right?
А звонок Ким?
Mы вычислили автомат, прочесываем территорию.
Нина, мы делаем все возможное.
Скопировать
-What were your duties on that date?
-I was in the booth of 221 .
And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise?
-Какую службу вы несли в тот день?
-Я находилась в будке на проходной дома 221.
Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
Скопировать
And you got a gun.
trying to figure out is... how the fuck you end up shooting this nigger... in front of the security booth
I'm saying, this nigger was coming at me...
У тебя есть пистолет.
Я пытаюсь тебе объяснить... как так вышло, что ты застрелил ниггера... прямо перед будкой охранника, при народе?
Я же сказал, этот ниггер попер на меня...
Скопировать
Harlin, let's see what the sisters can do.
- Put them in the booth.
- Ladies.
Харлин, давай посмотрим, что эти сестрёнки умеют.
- Проведи их в кабинку.
- Дамы.
Скопировать
Come here, girls.
Now listen, it's the first time I've ever put girls in the booth.
Usually, they work their way up.
Сюда, девочки.
Послушайте, я первый раз пробую девочек в кабине.
Обычно они работают наверху.
Скопировать
It's so easy.
You go in the booth, count to five and turn around.
- How do you count to five?
Это же так просто.
Заходишь в кабинку, считаешь до пяти и поворачиваешься.
- Как ты считаешь до пяти?
Скопировать
- Hey, Woz.
No sleeping in the booth, Woz.
You're cluttering up the joint.
- Эй, Воз.
Не спать на рабочем месте.
Нервничаешь по пустякам.
Скопировать
Anyway, I started singing
And Ry, who was in the booth, must have been listening
He heard me and decided to record it
В общем, я начал петь эту песню.
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
Выслушал он меня и решил записать эту песню.
Скопировать
Some of it.
- Workin' the booth?
- Uh, yeah.
Почти.
- Собирал информацию?
- Да.
Скопировать
You should've told him to go fuck himself.
I hate working' the booth.
- I thought it was kind of interesting.
Ты должен был его послать.
Ненавижу собирать информацию.
- А мне было интересно.
Скопировать
And when the guys from Microsoft showed up how were we to know who they were?
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other.
- I mean, who would you choose?
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
- Я к тому, что кого бы вы выбрали?
Скопировать
- Naturally
You walk into a phone booth and see: a lying envelope
Inside there are 2 tickets, and just for Sochi
- Естественно
Вы идёте в автомат и видете: валяется конверт
А в нём 2 билета, и как раз в Сочи
Скопировать
Cos there ain't any future in it
(From DJ booth) Bye bye baby, baby goodbye
¶ Goodbye baby, baby bye bye
"если у этой любви нет будущего?
"Ты зацепила меня, но я не свободен... "Бай-бай, детка, детка, прощай
"Прощай, детка, детка, бай-бай
Скопировать
For the love of God, what is it now?
The whole booth is down.
No, it's not!
- Бога ради!
Ну что там опять? - Вся студия обесточена.
Дать свет!
Скопировать
That's not your train.
I'll go only if I can ride in the driver's booth.
You know I can't You want me to get canned?
Это не твой поезд.
Я приду, если смогу поехать в кабине машиниста.
Ты же знаешь, я не могу. Хочешь, что бы меня уволили?
Скопировать
Let me explain how this works.
Go in the booth and...
I'm gonna stop you right there, Glenda. Okay? Ha, ha.
Я вам всё объясню.
Вы заходите в кабину и...
Позвольте вас прервать, Гленда?
Скопировать
Well, I cannot wait.
Booth, which means that Fez... will be making out during a school day.
How many of you suckers have made out during a school day?
А мне не терпится.
Нина будет работать в палатке инспекции, а значит Фез будет целоваться во время уроков.
Кто из вас, лопухов, целовался во время уроков?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Booth Booth Booth (бус бус бус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Booth Booth Booth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бус бус бус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение