Перевод "Boy A" на русский
Произношение Boy A (бой эй) :
bˈɔɪ ˈeɪ
бой эй транскрипция – 30 результатов перевода
- What claim?
- I've made that boy a hero.
When the war's over, he can be anything he wants.
– Какое право?
– Ведь это я сделал из него героя.
После войны перед ним откроются все двери.
Скопировать
I haven't got the time to break in newcomers.
- Why don't you do this boy a favor?
- What do you mean?
У меня нет времени возиться с новичками.
-Сделал бы ты парнишке одолжение?
-Что ты имеешь ввиду?
Скопировать
A man with such a face would dare risk the world to win his own desire.
Hippias is but a boy, a petulant boy.
I am a foolish one, no doubt, to trust a queen.
Человек с таким лицом посмеет рискнуть миром, чтобы добиться желаемого.
Хиппиас всего лишь мальчишка, дерзкий мальчишка.
Я глупый, без сомнения, чтобы верить королеве.
Скопировать
I know how!
Boy, a few dark clouds appear on your horizon, you just go all to pieces, don't you?
This is a robbery.
Я и сам знаю.
На горизонте показалась пара тучек, а ты уже из себя выходишь.
Это ограбление.
Скопировать
That's too much to bear.
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
Этого я не перенесу.
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку."
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Скопировать
Yes, mother and child are fine.
- Girl or boy? - A little boy.
PART TWO
Всё хорошо, мать и ребенок в добром здравии.
- Это мальчик или девочка?
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
Скопировать
And I don't subscribe to newspapers.
- That's my boy, a hero.
- No, you are the heroes.
И газет я не выписываю.
-Молодец. -Нет.
Это вы молодцы.
Скопировать
Is she the one who lives with a disabled daughter?
She has a boy, a horrible, noisy brat who's always playing skittles or God knows what in the corridor
Are you sure? Are you absolutely certain she doesn't have a daughter?
у которой маленькая дочь... {\cHFFFFFF}- инвалид?
Нет! у них в коридоре.
что у нее нет маленькой дочери?
Скопировать
Because I'm sentimental, like a lot of other people in this country.
There's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local boy a shot at the world title
Now that's the way I see it.
Потому, что я сентиментален. И в нашей стране много людей сентиментальных.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
Вот как я это вижу.
Скопировать
How did you escape during the siege of the palace?
There was a boy. A boy who worked in the palace.
He opened a wall.
Во время осады Зимнего, вы как спаслись?
Там мальчик был, слуга.
Он и открыл нам ход в стене.
Скопировать
- Have a heart, Criswell.
We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
- Бyдь челoвекoм, Кризвел.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Скопировать
- So we dig up some graves tonight? !
- Oh, boy, a field trip!
You gonna call Angel?
- Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?
! - О, Боже, производственная практика!
Позовешь Энджела?
Скопировать
we did a piece, ""lngenue Dikes in Hollywood."" Her name got mentioned.
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Мы писали о малолетних лесбиянках Голливуда в прошлом году. Упомянули её.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Скопировать
~ Mine ~
- Let's give that boy a lift. - What ?
No !
Моя.
- Давай парня подбросим.
- Чего?
Скопировать
Well, I guess she's batted around and she's back at the top of the order.
Boy, a month in Europe with Elaine.
That guy's coming home in a body bag.
Наверное она вдоволь побездельничала, и готова опять покорять вершины.
Боже, месяц в Европе с Элейн.
Этот парень приедет домой в мешке для трупов.
Скопировать
You got 15 years?
Boy, a second ago you couldn't wait to get off this plane.
I know.
15 лeт?
A вeдь coвceм нeдaвнo ты c этoгo caмoлeтa coйти xoтeл.
Дa, знaю.
Скопировать
What can we do for you today?
We just thought we'd give our little boy a break from the monotony.
It's not monotonous.
Чем могу вам помочь?
Мы решили избавить нашего мальчика от этой нудной работы сегодня.
Это не нудная работа.
Скопировать
My goodness, you're affectionate tonight!
Well, let me give my big boy a kiss.
Another!
Боже мой, какой ты сегодня ласковый!
Дай я поцелую моего большого мальчика.
Ещё! Ещё!
Скопировать
Yeah yeah, you should have stayed up.
Boy, a great movie.
I've seen it a thousand times.
Да, да, тебе стоило остаться.
Боже, великий фильм.
Я смотрела его тысячу раз.
Скопировать
Are you sure?
OK, give this boy a load of tyres
It's very cold today, so give the mules four bottles of alcohol
Согласен?
Ладно. Дайте этому мальчику пару покрышек.
Сегодня очень холодно. Налейте мулам четыре бутылки.
Скопировать
Shame, though, she's a fine babe.
Oh boy, a new banana-diet!
If you tried to concentrate a little, you might remember something.
Жаль, клевая телка.
О, черт! Новая банановая диета.
Может, если напряжешься, что-нибудь припомнишь
Скопировать
- You ran great guns in the campaign.
It was an insurgency, boy, a sight to see.
Then you drove to the middle of the road the moment after you took the oath.
- Вы игнорировали крупные фигуры во время выборов.
Это был бунт, мой мальчик, который стоило увидеть.
И затем вы доехали до середины пути после того момента как дали клятву.
Скопировать
- I think so.
I gave the boy a pill.
He won't awaken till our return from the toad club.
- Думаю, да.
Я дал мальчику таблетку.
Он не проснётся до нашего возвращения из клуба жабоводов.
Скопировать
What choice have we got?
Let's give the boy a fucking chance!
Please.
Что нам с тобой светит?
Дадим хотя бы шанс пацану.
Прошу...
Скопировать
- The few, the proud, the geeky.
Boy! A man on a Squishy bender can sure do some crazy things.
Uh-oh. Not again?
Чокнутые".
Господи один загул со "Сластеной" - и столько неприятностей.
Только не снова!
Скопировать
But I sure do love that winning horse of mine, though.
I owe that boy a big kiss when I see him.
Why don't you give him some of your cigarettes instead?
А мне таки нравится моя победившая лошадка.
Думаю, при встрече я должен пацану большой влажный поцелуй.
Лучше бы сигаретами с ним поделился.
Скопировать
I'm sorry, Odo.
Starfleet considers the boy a top priority.
I did everything I could, but orders are orders.
Мне очень жаль, Oдо.
Звездный Флот считает мальчика высшим приоритетом.
Я сделал, что смог, но приказы есть приказы.
Скопировать
So, what makes you think you can maintain a relationship with him this time around?
Something inside me says it's time to give the old boy a serious try.
Hey, you know, you and I have something in common.
С чего ты взяла, что можешь поддерживать отношения с ним всё это время? Женская интуиция.
Что-то мне подсказывает, что самое время дать парню серьёзный шанс.
У нас с тобой много общего. Мы оба любим китайскую кухню.
Скопировать
- You're right, I'm sorry.
Once I was a wooden boy A little wooden boy
You should both know that he's a dead man.
- Ты прав, извини.
Когда я деревянным был я в школу не ходил
Вам обоим следует знать, что он - труп.
Скопировать
Maybe we can have that Jovian Sunspot some time.
Kosh, old boy... a pleasure as always.
Let's do lunch soon.
Возможно, мы могли бы иногда встречаться за бокалом "Юпитерских солнечных бликов".
Кош, дружище рад был повидаться.
Давайте поскорее пообедаем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Boy A (бой эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boy A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бой эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
