Перевод "COMPANY BOARD" на русский
Произношение COMPANY BOARD (кампони бод) :
kˈʌmpəni bˈɔːd
кампони бод транскрипция – 31 результат перевода
It's Arrested Development.
Michael was preparing for a meeting with the Bluth Company board... to decide what to do with some recently
Wow.
Задержка в развитии.
Майкл готовился к заседанию правления Блут Кампани, где стоял вопрос, как поступить с размороженными средствами.
Надо же!
Скопировать
You... You brought them to me, didn't you?
The chairman of the board. The company directors. All of them.
Yes.
Ты их всех привела ко мне, ведь так?
Банкиров, специалистов по залоговым документам, брокеров.
Всех.
Скопировать
- A practice needs a partner...
There's not much money, but there's food and board and company.
It's the ideal position for someone who's finally passed anatomy.
- Так вот, о практике...
Нужен партнер. Не так много денег, но зато еда и жилье и компания.
Идеальное место для того, кто наконец-то сдал анатомию.
Скопировать
The orders were changed.
Don't you ever read the company notice board?
You don't mean they changed it all again?
Приказ изменился.
Вы не читали последний приказ?
То есть они опять всё изменили?
Скопировать
- Yes, Giron.
Chairman of the board of directors of Colet and Company.
Honorary president of the Orphans' Asylum.
- Да, Жерон.
Председатель совета директоров "Коле и Компания".
Почетный президент сиротского приюта.
Скопировать
This arrived this morning by messenger.
Davenport has called an emergency meeting... of the board of directors for Monday morning... and he's
I'm inviting all key personnel to spend the weekend at my house in Litchfield.
Это сегодня принес курьер.
Дэйвенпорт созвал срочное собрание Совета директоров на утро в понедельник, и он предлагает поглотить компанию.
Я приглашаю всех ключевых сотрудников на выходные в мой дом в Литчфилде.
Скопировать
is that what you mean?
Unless your father's on the board of directors of another company,... ..you and I are gonna have a very
- What about hard work?
Ты об этом?
Пока твой отец в совете директоров нам нужно тяжело работать вместе.
- Что насчёт тяжёлой работы?
Скопировать
-What do we do when that happens?
-We board the ship, test the oil determine its point of origin, and if it's black market, the company
-Don't they also get to sell the oil?
- И что мы будем делать?
- Мы поднимемся на судно, проверим нефть... определим ее происхождение, и если она будет с черного рынка, компания получит штраф.
- Разве им не нужно после этого продать эту нефть?
Скопировать
who all thought they were first in line.
And you believe the board, the Seven Dwarfs, put you here to take control of your company?
- What do you care?
51%, контрольный пакет, 49% отошли группе семерых членов правления... каждый из которых считал себя первым.
И вы верите, что правление, Семь Гномов, поместили вас сюда, чтобы захватить контроль над компанией?
- А вам-то что?
Скопировать
No.
You battled your board, the Seven Dwarfs, for control of the company.
In the end it was Thomas Tipp, your father's friend, who wrenched the company back into your control.
Нет.
Ты боролся против правления, Семи Гномов, за контроль над компанией.
В конце концов Томас Типп, друг твоего отца, смог вернуть компанию под твой контроль.
Скопировать
And James Bath himself, in turn, invested in George W. Bush.
Bush ran Arbusto into the ground as he did every other company he was involved in until finally one of
A lot of us suspected through the years that there has been Saudi oil money involved in these companies:
А сам Бэт инвестировал в Джорджа Буша.
Буш довел "Арбусто" до краха, как, впрочем, и любую компанию, с которой был связан. Пока, наконец, "Харкен Энерджи" не купила одну из его компаний, и не посадила его в совет директоров.
Мы давно подозревали, что саудовские деньги входили во все эти компании:
Скопировать
The James Baker law partner who helped Bush beat the rap from the SEC was a man by the name of Robert Jordan who, when George W. Became president was appointed ambassador to Saudi Arabia.
After the Harken debacle, the friends of Bush's dad got him a seat on another board, of a company owned
We looked at which companies gained from September 11 th.
Избежать проблем с комиссией Бушу помогал некий Роберт Джордан, которого Буш-младший, став президентом, назначил послом в Саудовской Аравии.
После неудачи с "Харкен", друзья отца нашли ему местечко в другом совете директоров - компании группы Карлайл.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Скопировать
Yes, well, we're, all of us, only human, sheriff.
These particular people sit on the board of my son's company... so they need a little incentive to sell
- Goodbye, Mr. Luthor.
Да, но все мы всего лишь люди, шериф.
Эти люди занимают должности в совете директоров компании моего сына. И им нужен небольшой толчок, чтобы они согласились продать свои акции.
До свидания, мистер Лутор.
Скопировать
First investment I made with the company money, and it's a total disaster.
Then I went ahead and lied about it, which is gonna let this board member... bring the company down..
Mom...
Первое моё вложение обернулось настоящим бедствием.
Потом я солгал правлению, и теперь этот мужик может развалить всю компанию, а я разрушу семью.
Мам...
Скопировать
In fact, the best companies are those which absorb the best ideas, wherever they come from.
In the case of the chemical plant, or whatever Julio's company was, the problem laid within the Board
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Лучшие компании - те, что впитывают лучшие идеи, откуда бы они не шли
В случае с заводом химикатов... или что там была за компания у Хулио... проблема была в совете директоров
Это была их ответственность, это ясно как день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности
Скопировать
It's Arrested Development.
Michael was preparing for a meeting with the Bluth Company board... to decide what to do with some recently
Wow.
Задержка в развитии.
Майкл готовился к заседанию правления Блут Кампани, где стоял вопрос, как поступить с размороженными средствами.
Надо же!
Скопировать
What!
You can't do this I've only begun deciphering the... the board feels the company has already lost enough
I said the damned amulet would take time to decipher you're not being fair we have a dead line to meet we're going to go with another project you back stabbers! we had a deal
!
вы не можете этого допустить я только начал дешифровку.... совет директоров считает, что компания уже потратила больше, чем достаточно на этот проект а результатов, которые вы обещали, они еще не видели ну я же сказал, что необходимо время на дешифровку амулета
вы очень несправедливы вы должны успеть к определенному сроку, иначе мы начинаем новый проект это настоящий удар в спину был уговор
Скопировать
Just imagine, you get to travel the world
The company provides bed and board. All you have to do is play the guitar
And make money
Представь себе, ты путешествуешь вокруг света
Компания все оплачивает, а ты лишь играешь на гитаре.
И получаешь деньги!
Скопировать
Jack was speaking.
My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company,I am.
And I'm sure your parents are very proud,Ted, but Jack's speaking at my request.
Джек не закончил говорить.
Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу.
Я уверен, что твои родители этим гордятся, Тед, но я дал слово Джеку.
Скопировать
Well, you'd better make it right again.
Bed, board and someone to keep you company - you shouldn't knock it.
I've never knocked it, have I?
Тогда исправь всё.
Еда, койка и подруга - не стоит от них отказываться.
Я не отказываюсь?
Скопировать
See,she knewthat I had just finished those sketchesfor my fall line, she knew I was keeping themat the store, and she knewthat if I showed up to my board meetingwithout them,
And that's all she needsto convince the board to give her controlof my company.
It sounds shakespearean.
Она знала, что я недавно завершила эскизы новой линии. Она знала, что я храню их в магазине. И она знала, что если я покажусь на совете директоров без них, я буду выглядеть некомпетентно.
А ей это и нужно - убедить совет директоров передать контроль над моей компанией ей, моей компанией.
Это звучит странно...
Скопировать
Shortly after my adoption, he transferred all its assets in Anshtalt, located in Liechtenstein
Mr Uolenberg, you could not explain the specificity of the Board of Directors work of this company
It issues a bearer shares
Вскоре после моего усыновления он перевел все свои активы в Анштальт, расположенный в Лихтенштейне.
Мистер Уоленберг, вы не могли бы пояснить совету директоров специфику работы такой компании?
Она выдает акции на предъявителя.
Скопировать
And?
And, well, one of the guys sits on the board of every company that had ships in the region where Bertha
Here you go.
И?
Один из парней стоит во главе всех компаний, у которых есть корабли в регионе где была похищена Берта.
Вот и он.
Скопировать
It's all very complicated.
I had to talk to the board first. I trusted you with my father's company.
I want it back.
Сначала я должна поговорить с правлением.
Я доверил тебе компанию моего отца.
Я хочу её назад... Немедленно.
Скопировать
I want it back.
You think the board would give the company to someone who disappeared for three months?
Your instability is the reason I ended up in charge.
Я хочу её назад... Немедленно.
Ты действительно думаешь, что правление позволит мне отдать компанию кому-то, кто исчез на три месяца?
Твоя нестабильность изначально была причиной того, что я стала главной в компании.
Скопировать
Your husband Tom...
He was on the Board of Directors of a company called Atlas MacDowell.
Did he ever talk to you about this?
Ваш муж Том...
Он был в Совете Директоров в компании под названием Атлас Макдауэлл.
Он когда-нибудь говорил с вами об этом?
Скопировать
I want in.
The money you stand to make from taking over my company Means that you owe me board membership to your
I'm not talking about controlling interest,
Я хочу быть в деле.
Деньги, которые вы начали делать на моей компании, должны обеспечить мне почетное членство в вашей фирме.
Я не говорю о контрольном пакете.
Скопировать
With Flynn missing, the company is now in chaos.
This afternoon, ENCOM's board moved to seize control from Flynn's partner, Alan Bradley, vowing to return
Loyal to the end, Bradley maintains his belief that Flynn is not missing and is instead pursuing his dream of
С исчезновением Флинна компания опустилась в хаос.
Сегодня днём совет директоров "Энкома" забрал бразды правления у Алана Брэдли, партнёра Флинна, взяв обязательство вновь сделать её прибыльной.
Брэдли остаётся верным своему партнёру, заявляя, что Флинн никуда не исчезал, а лишь следует за своей мечтой
Скопировать
I don't know the first thing about running a billion-dollar company.
The board of directors is fully prepared to run the company in Carter's absence, if that's what you'd
Well, yes, I think that'd be best.
Я даже не знаю основ Управления компанией-миллиардером.
Совет директоров полностью готов Взять на себя управление компанией в отсутствие Картера, Если вы предпочтете такой вариант, миссис Гриффин.
Ну, да, я думаю так будет лучше.
Скопировать
I'll try not to take too much of your time.
This Board has been convened for the purpose of considering the pertinent facts relating to the case
The Board will make a recommendation with respect to final action of retention, separation or suspension.
Я постараюсь не отнять у тебя много времени.
Целью данного заседания является выяснение имели ли место факты, вменяемые в вину капитану Таше Вильямс, служащей 542-ой роты Военной полиции, против которой было возбуждено дело по причине гомосексуальных связей, в соответствии со статьей 135-175, параграф 2-12г.
Затем суд вынесет решение либо о снятии обвинений, либо об отставке, либо об осуждении подозреваемой.
Скопировать
Almeida and some supposedly friendly contact?
Knowles is chairman of the Starkwood board, but he was cooperating with Senator Mayer's investigation
Larry, he is all that we've got.
Алмейда и некий осведомитель?
Ноулс - председатель совета директоров Старквуд, однако он сотрудничал с сенатором Майером в расследовании против компании.
Ларри, кроме него у нас ничего нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов COMPANY BOARD (кампони бод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COMPANY BOARD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампони бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
