Перевод "COP" на русский
COP
→
початок
Произношение COP (коп) :
kˈɒp
коп транскрипция – 30 результатов перевода
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
You're a cop?
You're a cop.
Yeah?
Ты коп?
Ты коп.
Да?
Скопировать
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
Скопировать
Easy living!
I too will make an omelette and cop a nod.
Why should we bother him, he's a free man.
Вот это жизнь!
Я тоже хочу яичницу и поспать.
И чего мы его мучаем? Он свободен.
Скопировать
That's a bullet hole.
A cop committed suicide in the courtyard.
- A cop?
Во дворе флик покончил с собой.
-Флик? -Да, флик.
Забавно, правда?
Скопировать
A cop committed suicide in the courtyard.
- A cop?
- Yes, a cop.
-Флик? -Да, флик.
Забавно, правда?
Пустил себе пулю в голову.
Скопировать
- A cop?
- Yes, a cop.
He shot himself in the head.
Забавно, правда?
Пустил себе пулю в голову.
И представьте себе. Из-за несчастной любви.
Скопировать
The whole thing was beyond me.
After all, who ever thinks of a cop being in love?
What are you doing tonight?
В представлении людей флик не должен влюбляться.
-Что вы делаете вечером?
-Поужинаем вместе?
Скопировать
A parking ticket.
He's a cop.
Ah, I'm grieved.
Штраф, короче.
Он полицейский.
Я был обязан!
Скопировать
I couldn't drive out to the motel, my car is known.
You're a cop making an arrest.
Oh, the vice boys'll do that.
Я не мог ехать в мотель. Мою машину знают.
– Вы же коп, едите с арестом.
– Это для полиции нравов.
Скопировать
We got to talk about Grandi.
'An honest cop! '
Then this Mexican comes along, and look at the spot he puts me in!
Поговорим о Гранди.
Честный полицейский...
И тут является мексиканец.
Скопировать
That's a funny question for a cop to ask.
Even a cop would hesitate to do what you're doing.
It's Brink or me!
Вот забавный вопрос для полицейского.
Даже полицейский будем стесняться делать то, что Вы делаете.
Или Бринк или я!
Скопировать
How can you live in a mess like this?
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
It was now 1:11.
Как ты можешь жить в таком беспорядке?
На такой скорости я рисковала привлечь внимание полиции. Но что я могла поделать?
Было уже 1:11.
Скопировать
- That's ridiculous.
- I think he's a cop.
- A cop?
-Глупости.
-Я думаю, он полицейский.
-Полицейский?
Скопировать
He had no case to Ivan.
But this polite and smart cop annoyed him.
Moreover, it seemed to him that he was.
Ему не было никакого дела до Ивэна.
Но этот вежливый и умный полицейский раздражал его.
Более того, ему казалось, что за ним...
Скопировать
- I think he's a cop.
- A cop?
- Yes.
-Я думаю, он полицейский.
-Полицейский?
-Да.
Скопировать
- No, we haven't, see.
No, well you'd better not else I'll tell your dad, then you'll cop it.
- Cost me good money, them traps.
- Нет, мы там не были.
Вот так-то лучше. А то, скажу вашему отцу, и он задаст вам.
- Они мне не дёшево обходятся.
Скопировать
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Nice guy this cop.
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Хороший парень этот полицейский.
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Скопировать
Praise the Jews and the Arabs. Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture.
You know, I'm a shitty cop.
I'm a disgrace to the Israeli police. -Don't be silly.
Два брата, кузены, за мир и братство.
Знаешь, а ведь я - дерьмовый полицейский.
Я - позор в полиции Израиля.
Скопировать
Do you have any identification?
You're not a cop?
You're not FBI?
У вас есть какие-нибудь документы?
Вы не полицейский?
Вы не из ФБР?
Скопировать
I want to help you.
The cop is moving.
He's on his way.
Стой!
Эй, я не хочу тебя задержать. Я хочу помочь тебе.
Он приближается сюда.
Скопировать
He's the only one who's not out on bail:
he's already accused of killing a cop.
The government just took him out of jail... 1,800 miles away... and brought him here to jail again.
Он единственный, кто не мог выйти под залог:
его уже обвинили в убийстве полицейского.
Правительство просто вытащило его из камеры за 1800 миль отсюда и снова бросило в тюрьму здесь.
Скопировать
Call immediately to Yona, Tzion, the Yemeni, and Horowitz.
It's not a cop, it's a co-op.
You don't get it?
Позови немедленно Йону, Циона, Йеменца и Горовица.
Он не полицейский, он - друг.
Вы не понимаете?
Скопировать
Tally how many of our jobs went off without a hitch, thanks to him.
That's a cop who's been cooperating with us for years, without knowing.
Due to that he doesn't get promoted.
Подсчитайте, сколько грабежей сошло нам с рук благодаря нему.
Этот полицейский, сотрудничает с нами довольно долго, сам не зная того.
Из-за этого он не продвинулся по службе.
Скопировать
Due to that he doesn't get promoted.
But he's a cop, no? -What cop?
That's a cop?
Из-за этого он не продвинулся по службе.
Но он - полицейский, нет?
-Какой он полицейский?
Скопировать
But he's a cop, no? -What cop?
That's a cop?
He's more of a nurse.
Но он - полицейский, нет?
-Какой он полицейский?
Это - полицейский? Он медсестра.
Скопировать
Ass hole, you don't get it?
If they fire him, and replace him with a different cop, that will be the end of the good life for you
In two weeks you'll be on the inside.
Осел, ты не понимаешь?
Если его уволят и заменят другим полицейским, это будет концом хорошей жизни для нас.
Две недели и ты за решеткой.
Скопировать
Ring the bell.
The cop is deaf.
-Trust him, he'll come around.
Звоните.
Полицейский глух.
-Верь в него, он очнется.
Скопировать
Understand?
- Cop?
- Yeah?
Понял?
-Мент?
-Да?
Скопировать
Albert, it's not the years, believe me.
Either you have what it takes to be a good cop or you don't.
Take me for an example.
Альберт, это - не годы, поверь мне.
Или ты имеешь способности, чтобы быть хорошим полицейским или нет.
Вот я, например.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов COP (коп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
