Перевод "Captains of Industry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Captains of Industry (каптинз ов индастри) :
kˈaptɪnz ɒv ˈɪndʌstɹi

каптинз ов индастри транскрипция – 17 результатов перевода

- Really?
Captains of industry.
Gosh!
- Правда? - Да.
Промышленные магнаты.
Ух, ты!
Скопировать
Reclaim my birthright, you mean?
Imagine, as mayor, you have the ear of the media... access to the captains of industry... unlimited poontang
You drive a hard bargain, Maxie.
Объявить своё первородство?
Мэра слушаются все средства информации ты среди промышленников и девчонок свой человек.
Сколько обещаний, Макси.
Скопировать
Oh, no, no, no.
No, the Thawne bloodline is chock-full of influential politicians, scientists, captains of industry.
Failures such as yourself are just the exception.
Нет, нет, нет.
Нет. Родословная Тоунов полна влиятельных политиков, учёных, ведущих лидеров индустрии.
Такие лузеры, как ты – исключение.
Скопировать
A secret society, hiding in the shadows.
Their slimy tentacles have infiltrated everything and everyone, from politicians to captains of industry
No one can be trusted.
Секретное общество, скрывающееся в тени.
Их слизистые щупальца проникли во все, начиная от политики и заканчивая промышленностью.
Никому нельзя доверять.
Скопировать
People might think of Neptune as glamorous.
Home to movie stars and captains of industry.
But when the class war comes, Neptune will be ground zero.
Нептун считают райским городом.
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
Но так только кажется.
Скопировать
Does Karel know you follow me?
Shouldn't you be with the other wives of captains of industry, doing things for charity?
Like lunching for Africa or something?
Карел знает, что ты следишь за мной?
Разве не должна ты быть рядом с женами капитанов индустрии— и заниматься благотворительностью?
Устраивать ужины в честь беженцев Африки, например?
Скопировать
Sure,if they want to become dishwashers and gardeners.
But if they want to be bankers and lawyers and captains of industry, the most important lesson they could
She is deranged!
Конечно, если хотят быть посудомойками и садовниками.
Но если хотят быть банкирами, юристами или директорами, то единственное что они должны знать это как округлять числа.
Она сумасшедшая.
Скопировать
We might have to make a public inquiry into any past communist affiliations you might have had.
Iacocca, gentlemen I respect your position and what you've accomplished as captains of industry.
You wanna know my past?
Мы могли бы начать публичное расследование и выяснить ваши возможные прошлые связи с коммунистами.
Мистер Лакока, господа я уважаю вашу позицию и то, чего вы добились, как капитаны индустрии.
Хотите узнать моё прошлое?
Скопировать
The scum whose freedom I fought for.
Captains of Industry.
Captain Industry gave her drugs and they killed her.
Мразота, за чью свободу я воевал.
Капитаны индустрии.
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
Скопировать
Of course.
Brooke, many captains of industry have done their best work while incarcerated.
There's no shame in it.
Конечно.
Брук, куча капитанов индустрии работали лучшего всего, отбывая заключение.
В этом нет ничего постыдного.
Скопировать
You guys are my kind of peeps.
Captains of industry, masters of the universe presidents of Hair Club for Men.
You can't even see the tread marks.
Мы с вами из одного теста, парни!
Флагманы индустрии, хозяева вселенной, почетные клиенты клиники Реал Транс Хайр!
Отличная работа. Даже швов не видно.
Скопировать
[Narrator] Some members of the group were questioning the actions, but there were others who felt they hadn't gone far enough.
Some of them decided that they wanted to target basically captains of industry.
Target people now, not just property.
[ Голос рассказчика ] Некоторые члены группы серьезно задумались над этим вопросом Но были и другие, кто считал, что и этого недостаточно.
Некоторые из вторых решили, что нужно нацелиться на владельцев корпораций.
Нацелиться на самих людей, а не только на их имущество.
Скопировать
Politicians?
Captains of industry?
And how would you convince them?
К кому? К политикам?
К крупным промышленникам?
И как бы вы их убедили?
Скопировать
He's moving on to blue chips...
Celebrities, captains of industry.
He just got a lot more dangerous.
Он вселяется в элиту:
знаменитости, промышленные магнаты.
Он становится более опасным.
Скопировать
They call him The Caretaker, a secret keeper-- documents, recordings, photos.
The caretaker maintains an impenetrable safe-deposit vault for criminals, governments, captains of industry
So, in Addison Wen's case, that recording was leverage.
Его называют Смотритель - хранитель секретов, документов, записей, фотографий.
У Смотрителя есть хранилище, недосягаемое для преступников, правительств и толстосумов. и он открывает эти секреты, только согласно оговоренным инструкциям.
Так, в случае с Эддисоном Веном, запись была страховкой.
Скопировать
Where's all the security that I asked for?
I have CEOs coming to this, captains of industry.
How do you know this isn't a bomb?
Где охрана, о которой я просил?
Сюда приедут директора, флагманы индустрии.
Откуда вы знаете, что это не бомба?
Скопировать
You know, a hundred years ago, men like me could've had people like that killed. Just like that.
You think captains of industry like Andrew Carnegie or Cornelius Vanderbilt would've batted an eyelid
Please.
- А ведь лет пятьсот назад человек вроде меня мог бы приказать убить человека вроде него.
По-вашему, капитаны индустрии вроде Карнеги или Вандербильта и бровью бы не повели?
Да ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Captains of Industry (каптинз ов индастри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Captains of Industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каптинз ов индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение