Перевод "Charge Plus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Charge Plus (чадж плас) :
tʃˈɑːdʒ plˈʌs

чадж плас транскрипция – 31 результат перевода

You have to pay off the entire balance each month.
But it's called Credit Plus, not Charge Plus!
They lied.
Каждый месяц вы должны покрывать весь баланс.
Но она названа Кредит Плюс, а не Приказ Плюс.
Они лгали.
Скопировать
Having received authorisation...
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
We've got a new receipt for those... 18 zlotys per kilometre with a four-person service.
Получив соответствующее разрешение...
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Мы получили новую квитанцию для тех... 18 злотых за километр, 4 сотрудника для обслуживания.
Скопировать
- (Clerk) Excuse me.
That'll be ten pounds, plus service charge of two pounds.
Perhaps you'd care to settle now?
Ты спятил? - Простите.
Десять фунтов плюс два фунта за обслуживание.
Может, вы заплатите сразу?
Скопировать
I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces.
Therefore, I must charge you 99 cents, plus tax, the price of a large fountain drink.
That sign says:
Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций.
Поэтому с вас 99 центов плюс налог, в общем - цена большого напитка.
Херня какая-то.
Скопировать
So dress warm.
Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge.
They're gonna come back at us on a tax evasion... and they'll get it.
Пока оденься потеплее.
Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности.
Но они также предъявят уклонение от уплаты налогов. А по нему тебя признают виновным.
Скопировать
These are standard fees, Mr. Simpson.
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation.
You've made me the happiest girl who ever lived.
Это стандартные тарифы конюшен, мистер Симпсон.
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить.
Отец, вы сделали меня счастливейшей девочкой на свете.
Скопировать
I am still writing.
If you stay here I'll charge you room and board plus laundry.
When you get a job, what's yours we take out of your wages till you're paid up.
Все еще пишу.
Будешь ночевать тут, буду засчитывать тебе за комнату и за стирку.
А когда найдешь работу, будем вычитать из зарплаты, пока не расплатишься.
Скопировать
Well, what can I tell you?
I charge $100 an hour plus expenses.
Yeah.
Что я могу сказать?
Я беру 100 долларов в час плюс расходы.
Да.
Скопировать
You have to pay off the entire balance each month.
But it's called Credit Plus, not Charge Plus!
They lied.
Каждый месяц вы должны покрывать весь баланс.
Но она названа Кредит Плюс, а не Приказ Плюс.
Они лгали.
Скопировать
Could've laid in wait and followed him later.
Plus, she was out for revenge-- no more powerful motive. we don't have nearly enough to charge her.
I say we hold her on the vandalism. Try to dig up something that puts her at the murder scene.
Могла дождаться его и пойти зам ним следом.
- Плюс, ей нужен был реванш - более чем убедительный мотив. - Этого не достаточно, чтобы повязать ее.
Мы можем задержать ее за вандализм, пока будем искать что-то, что свяжет ее с убийством.
Скопировать
It's just not me, prosecution.
The CPS want me to play a part and I hate it, plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable
Anyway, end of tirade.
Это просто не мое - обвинение.
В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым.
Ладно, хватит разглагольствований.
Скопировать
Thank you for abandoning me on what has been one of the worst nights of my life.
So, it's my usual fee, plus I always charge an extra hundred for girl-on-clown action.
What the hell is she doing here?
Спасибо, что бросил меня в самый жуткий вечер моей жизни.
Это мой обычный гонорар, плюс я всегда прошу сотню сверху за танец с клоуном.
Какого черта она здесь делает?
Скопировать
I thought it'd be tacky to have it all written out. You made the right call.
Plus they charge by the letter, so...
Ah, frugal and filthy.
-Правильный выбор.
Плюс, оплата была за каждую букву, так что...
Скромно и развратно.
Скопировать
ten years ago, confessing to eight brutal murders.
Jack Tarrant-- he's currently serving a sentence of life plus a 1,000 years and will be back in court
Lovely guy, huh?
10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах.
Джек Таррант в настоящее время отбывает наказание в виде пожизненного заключения, плюс 1000 лет и сегодня предстанет перед судом, где ему предъявят обвинение в девятом убийстве после...
Чудесный парень, да?
Скопировать
If we charged that, Ziani would think we took him for a gypsy
We'll charge him 450... plus a surcharge for keeping him out of prison
Thank you
Если мы назовём её, Зиани подумает, что мы приравняли его к цыганам.
Мы выставим ему по 450. Плюс дополнительная плата за освобождение его из тюрьмы.
Благодарю.
Скопировать
Police stop a driver carrying recreational weight and some cash, Tommy, that's one thing.
But a gun in the car, you're looking at intent to distribute, plus the weapons charge.
- Kanan got what... 15 years?
- Когда полиция находит немного наркотиков и налички - это одно.
Пистолет в машине - это уже намерение распространения плюс владение оружием.
Кэнэн сколько получил - 15?
Скопировать
That won't work.
I charge hourly, plus expenses.
I'll get a standard contract.
Не годится.
У меня почасовая оплата, плюс расходы.
Я составлю контракт.
Скопировать
And see, I can do that math, sid.
Two drugs convictions plus a weapons charge.
That equals you making a deal with the police.
И видишь ли, я умею считать, Сид.
Два преступления, связанные с наркотиками, плюс заряженное оружие.
Это равно твоей сделке с полицией.
Скопировать
- I'll take him from here.
- Two drug convictions plus a weapons charge, that equals you making a deal with the police.
Come on, Grady.
— Два преступления, связанные с наркотиками, плюс заряженное оружие.
Это равно твоей сделке с полицией.
Да ладно, Грэди.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
So be it.
Hey, it's you who's in charge here?
That's right, boy.
Пусть будет так.
Эй, Вы здесь главный?
Именно так, парень.
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
Who are you, can you tell good and bad?
I'm Tsao Kin-er, I'm in charge here
Who are you?
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Я - Тсао Кин-Эрр! Я здесь главная!
Кто ты?
Скопировать
I don't know, but that's not how I was dressed.
Who's in charge here? Sir!
At your service!
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Кто здесь главный?
-Да, к вашим услугам.
Скопировать
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
Скопировать
It was worse here than Marseille or Chicago.
You know, I'm in charge of planning for all of Region 5.
If you kill me, you won't learn a thing.
Здесь было ещё круче, чем в Марселле или Чикаго.
Вы знаете, что я отвечаю за развитие пятого района?
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
Скопировать
Why the hell should I care?
I'm in charge of the fifth region, not him. Right?
Sure you are.
- Думаете, для меня есть разница?
Это я отвечаю за пятый район, а не он.
Ну да, конечно.
Скопировать
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
What devotion!
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Какое рвение!
Скопировать
Go to where you put the stamp ...
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Ay, my mother, this is death!
Послушайте меня внимательно, товарищ!
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Но у меня машины придут к одинадцати! Это смерти подобно!
Скопировать
You'll be able to catch the 12:10 train.
It wouldn't be a bad idea to change the charge against Oberst.
He was nowhere near the scene of the crime, and I think he can prove it.
Ты успеешь на поезд в 12.10.
Было бы неплохо сменить Харви обвинение.
Во время убийства он был в другом месте. Я думаю, он может это доказать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Charge Plus (чадж плас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Charge Plus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чадж плас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение