Перевод "Chip tuning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chip tuning (чип тьюнин) :
tʃˈɪp tjˈuːnɪŋ

чип тьюнин транскрипция – 31 результат перевода

What are you tinkering with on your speedster?
Chip tuning, lowering the chassis, rocket-turbo. The usual.
Just like dad. Look here, I've brought you something.
Что мастеришь свой быстрый автомобиль?
Чип, ракетная турбина.
Смотри, папа кое что принес тебе.
Скопировать
What are you tinkering with on your speedster?
Chip tuning, lowering the chassis, rocket-turbo. The usual.
Just like dad. Look here, I've brought you something.
Что мастеришь свой быстрый автомобиль?
Чип, ракетная турбина.
Смотри, папа кое что принес тебе.
Скопировать
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip
- I know,but...
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой общаться с пациенткой.
- Я знаю, но...
Скопировать
Or microchip under your skin, huh?
The chip is not here.
Not here?
Или микрочип под кожей, а?
Чипа там нет.
Нет?
Скопировать
No, no, no!
It's all just tomorrow's chip paper.
I'd better go and see what's bothering your dad.
Нет, нет, нет!
Все это просто завтрашние новости.
Я, пожалуй лучше пойду и посмотрю, что беспокоит вашего папу.
Скопировать
What is it?
Cold chip sandwich.
Made it this morning.
-О!
Что то? -Бутерброд.
Сделал сегодня утром.
Скопировать
What was in your lunch?
Cold chip sandwich.
I made it. I wasn't eating from the canteen of death.
-А что у тебя было на обед?
Бутерброд с холодной картошкой. Сам сделал.
Я не ем в нашей смертельной столовой.
Скопировать
I'm pregnant, and my husband's in rehab, and the only reason I seem sane is because you're here, making my house feel like a home.
This is a conversation that could benefit from some homemade chocolate chip cookies.
Can I have milk,too?
Я беременна, а мой муж наркозависим. И справляюсь я только оттого, что ты помогаешь мне почувствовать, что у меня всё же есть дом.
Такой разговор хорошо пойдёт под домашнее шоколадное печенье.
С молоком, да?
Скопировать
Hello, Dennis?
Listen, remember that party, when somebody put the chip pan on and the house burnt down?
Right.
Алло, Дэннис?
Слушай, помнишь на вечеринке, когда кто-то перевернул сковороду и дом сгорел?
Точно.
Скопировать
I'm rubbish with cash.
It's all Chip and PIN these days, Lillian.
Banks don't use this any more.
У меня туго с ниличкой.
Это же chip-and-pin система, Лилиан.
Банки уже это не используют.
Скопировать
Dad's.
We all need to chip in.
Mimi has to be paid. Yeah?
Папина.
Нам всем надо внести деньги.
Надо заплатить Мими, да?
Скопировать
"Mama, there's a girl in the castle."
[ In British Accent] "Now, Chip, I won't haveyou makin' up such wild stories."
Uh, I'd hit the you, not the wild. It's better.
"Мама, там, в замке, девушка."
"Чип, хватит небылицы сочинять."
Я бы поставил ударение на "хватит", а не на "небылицы".
Скопировать
You must trust me, lana, because clark's lifedepends on it.
I wonder how martha kentwould handle hearing that you used her sonas a bargaining chip.
Tell me what you know.
Ты должна довериться мне, Лана, потому что жизнь Кларка зависит от этого.
Интересно, как Марта Кент отреагирует на то, что вы использовали ее сына как страховку?
Скажите мне, что вам известно.
Скопировать
Trish, that Denver omelet was great.
A perfect follow-up to the chocolate chip waffles.
Nice recommendation.
Триш, этот денверский омлет был великолепен.
И прекрасный десерт из вафель с шоколадной крошкой.
Моя благодарность.
Скопировать
And he was right.
You won't talk to the customers, and you didn't chip in for Hazel's birthday cake.
- I just met the woman today.
Он прав.
Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
- Я с ней только познакомилась
Скопировать
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Observe the remote activation feature.
Леди и джентльмены , представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Скопировать
- Come on, you bastard!
With their perfectly crafted interior and peaceful Quiet Tuning.
A little formal for the mall.
- Ну, давай, зараза!
С их искусным интерьером и шумоподавлением.
Слишком официально для магазина.
Скопировать
What is it?
It is a Chip and Dale!
He loves you.
Что?
Это Чип и Дейл!
Ты ему нравишься.
Скопировать
Come on.
Do you want a chip?
Go on, then.
Ладно тебе.
Картошки не хочешь?
Ну давай.
Скопировать
-He is a ruggedly dreamy sort.
He's got a major chip on his shoulder the size of which rivals only the one on my shoulder.
He's okay.
Он - неотёсанный мечтательный тип.
Он так же недоволен жизнью и убеждён в своей правоте, как и я.
Он в порядке.
Скопировать
Captain, can I have money for a slinky dress?
- I'll chip in
- I can hurt you
Капитан, могу я получить деньги для облегающего платья?
- Я войду в долю
- Я тебя покалечу
Скопировать
-Oh, please.
This whole seIf-righteous chip-on-the-shouIder thing... kind of worked for russell Crowe in Gladiator
You get a big kick out of yourself, don't you?
- Перестань.
Стремление к справедливости идёт Расселу Кроу в "Гладиаторе" но тебе, дорогой мой, не хватает спецэффектов.
- Ты от себя тащишся, правда?
Скопировать
It better be good.
-Can I get a chip?
-No.
И лучше, чтоб это было что-нибудь по делу.
-Можно чипсов?
-Нет
Скопировать
-Oh he's dirty.
Now give the man a chip.
I appreciate you trying to get me a chip. But thinking that I was talking about the actual CIA....
-О, он продажный.
А теперь, дай человеку чипсов.
Я оценил, что ты попытался добыть мне чипсов но как ты мог подумать, что я говорил о настоящем ClA....
Скопировать
-Nah.
Well, in that book, the world ends because in a chip of ice, a molecule is discovered that can turn all
Since all water is interconnected -- that is, pond to stream, stream to river, river to lake, lake to ocean -- the entire world freezes and dies, and that seed molecule is called lce 9.
- Нет.
- В этой книге конец света наступает... ... из-замолекулы,превращающейводу в лед. Вода находится в круговороте.
Пруд дает начало ручью. Ручей впадает в реку, река - в озеро. Весь мир замерзает и погибает.
Скопировать
My fellow Earthicans, we enjoy so much freedom, it's almost sickening.
We're free to choose which hand our sex-Monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes... Why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
Братья Земляне! У нас столько свободы, что мы уже начинаем уставать от неё.
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Скопировать
If he's someone you care about, then he should be here.
I am sick and tired of this chip on your shoulder, David!
How am I supposed to accept you if you resent every single attempt I make?
Если он тебе дорог, он должен прийти.
Дэвид, ты противопоставляешь себя всему миру.
Как я могу с тобой общаться, если ты постоянно меня отвергаешь?
Скопировать
My fellow Earthicans, we enjoy so much freedom, it's almost sickening.
We're free to choose which hand our sex-monitoring chip is implanted in.
If we don't want to pay our taxes why, we're free to spend a weekend with the Pain Monster.
Братья Земляне! У нас столько свободы, что мы уже начинаем уставать от неё.
Мы свободны в своем выборе руки, в которую имплантируется чип контроля над сексом.
А если мы не хотим платить налоги... то вольны провести выходные с Болевым Монстром.
Скопировать
What are you working on?
If you were really a chip in my head, I wouldn't have to tell you, now, would I?
Indulge me.
Над чем ты работаешь?
Слушай, если ты чип в моей голове, сама должна знать.
Доставь мне удовольствие.
Скопировать
Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG (West Germany).
Chip-Power GDR.
The foreign press acknowledges achievements...
Грубая провокация на государственной границе.
Демонстрация протеста у здания правительства ФРГ.
Зарубежная пресса об успехах нашей микроэлектроники.
Скопировать
I was once drafted by Lyndon Johnson and had to live in shit-ass Mexico for two and a half years for no reason.
I've had my eye socket punched in, a kidney taken out, and I got a bone chip in my ankle that's never
I've seen some pretty shitty situations in my life.
Линден Джонсон как-то раз заслал меня в самую жопу - в Мексику, где я проторчал два с половиной года, за здорово живёшь.
Там мне чуть не выкололи глаз, срезали почку... А ещё я повредил лодыжку. Так до сих пор её и не лечил.
Много всяческого говна я претерпел за свою нелёгкую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chip tuning (чип тьюнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chip tuning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чип тьюнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение