Перевод "Coalition Forces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coalition Forces (коуолишен фосиз) :
kˌəʊəlˈɪʃən fˈɔːsɪz

коуолишен фосиз транскрипция – 18 результатов перевода

It's all about who you know, right?
Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter.
He's currently assigned to the U.N.
Всё зависит от того, с кем ты знаком, так?
Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком.
Теперь его направили в ООН.
Скопировать
The device was built to be controlled by a radio link, so the actual bomber could be sitting in a parked car a block away.
That's the same technology used against Coalition Forces in Afghanistan and Iraq.
Yeah, and whoever designed the thing really knew what they were doing.
Устройство было сконструировано для контроля по радиоканалу, так что настоящий бомбист мог сидеть в припаркованной машине в квартале отсюда.
Та же технология использовалась против Коалиции в Афганистане и Ираке.
Да и кто бы не придумал это, они точно знали, что они делали.
Скопировать
Hello?
Coalition forces there have recovered two bodies.
We are going now to APN's Leslie Newton who has covered this story in Baghdad.
Эээй?
Там силы коалиции добились возвращения двух тел.
А сейчас мы передаем слово Лесли Ньютону из ЭйПиЭн у когорого есть по этой теме дополнительная информация из Багдада.
Скопировать
Normally anywhere within the Golden Crescent - Afghanistan, Iran, Pakistan.
The coalition forces knocked all that out.
But the Taliban still control the harvest.
Обычно - где угодно в Золотом полумесяце: Афганистан, Иран, Пакистан.
Силы коалиции всё это выкинули.
Из фабрик, что у них были - да, но Талибан все еще контролирует наибольшие.
Скопировать
In our top story today, April 9,2003...
Baghdad has fallen to coalition forces...
We're free!
Напомним главную новость дня, Апреля 9, 2003 года.
Багдад здалься войскам коалиции
Мы свободны!
Скопировать
My fellow citizens...
At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.
Дорогие сограждане!
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности.
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну.
Скопировать
At this hour, American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq to free its people and to defend the world from grave danger.
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine
On March 19th, 2003 George W. Bush and the United States military invaded the sovereign nation of Iraq.
В этот час американские войска и войска коалиции начинают военную операцию, чтобы разоружить Ирак, освободить иракский народ и защитить мир от страшной опасности.
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну.
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
Скопировать
- You clean up the club.
of the French army says, that Iraq is incapable of launching a significant chemical attack against Coalition
Karin?
- Сам убирай.
Главнокомандующий армии Франции сказал, что Ирак не сможет применить химическое оружие против войск коалиции, поскольку эти пусковые установки были в первую очередь подвергнуты уничтожению.
Карин!
Скопировать
But when it comes to life and death the truth comes out too late.
My fellow citizens, at this hour American and coalition forces... are in the early stages of military
The idea, to blitz the capital with bombs.
Но если речь о жизни и смерти, правда всплывает слишком поздно.
Мои дорогие сограждане, в этот час силы Америки и коалиции - в начальной стадии военной операции по разоружению Ирака, освобождению его народа и защите мира от большой угрозы.
Идея - разбомбить столицу.
Скопировать
It's just, I'm just a little surprised, sir.
Abu Nazir was in charge of coordinating attacks against coalition forces at the time.
No one had more reason to sit down with the only two American P.O.W.'s in his custody.
Это просто... я просто немного удивлена, сэр
Абу Назир координировал атаки против сил коалиции в тот период.
Ни у кого не было больше причин находится в одной комнате с двумя единственными американскими военнопленными
Скопировать
We were helping train the Congolese regular army to resist the incursion of well-armed rebel forces backed by terrorist groups.
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan.
Can you describe the events that led to your going AWOL eight days later?
Мы помогали тренировать регулярные войска Конго, чтобы противостоять вторжению хорошо вооруженных повстанческих отрядов, которые поддерживали террористические группы.
В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане.
Вы можете описать события, заставившие вас к дезертирству восемь дней спустя?
Скопировать
Their mantra is that they are focused on doing the job here.
And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told
Our own Kim Baker reporting for us live.
Они повторяют, что сосредоточены на своей работе здесь.
И хотя мы видели своими глазами, что нападения на силы коалиции продолжаются, капрал Кофлин сказал мне, что он все равно не собирается заряжать свое оружие, когда отправляется в патруль.
Прямой репортаж Ким Бэйкер.
Скопировать
I wasn't sure until I heard you speak Arabic.
My cousin Safeer Al-Jamil was dragged away by coalition forces.
And you were there.
Я не была до конца уверен, пока не услышал как вы говорите на арабском.
Моего двоюродного брата Сафира Аль-Джамиля забрали войска коалиции.
И вы там были.
Скопировать
Yeah, and that there might be other cells out there waiting to strike.
All right, lookit, the military sends all IEDs used in attacks against coalition forces to an FBI warehouse
They also keep a library of documents recovered from raids on Al-Qaeda and Taliban safe houses.
Да, и учитывать, что могут быть еще ячейки, только и ждущие, чтобы ударить.
Итак, военные отправляют все самодельные взрывные устройства, которые использовались в атаках против сил коалиции, на склад ФБР около Квантико.
У них также хранятся документы, полученные в ходе рейдов на конспиративные квартиры Аль-Каида и талибов.
Скопировать
My name is General Glen McMahon.
On behalf of the coalition forces, I wanna apologize to you for the loss you've suffered here today.
I know the money that Sergeant Ortega gave you can't bring back your family.
Меня зовут генерал Глен Макмэн.
От лица войск коалиции, хочу извиниться за потерю, которую вы пережили сегодня.
Знаю, что деньги, которые вам дал сержант Ортега, не вернут вашу семью.
Скопировать
After a successful stint running the secretive special operations killing machine in Iraq,
Glen was appointed leader of US and coalition forces in Afghanistan.
A war which, as he saw it, wasn't being won 'cause it wasn't being led.
После успешной работы в качестве руководителя тайных спецопераций машин для убийств в Ираке,
Глена назначили лидером ВС США и стран коалиции в Афганистане.
Война, как он считал, не была выиграна, потому что ею никто не руководил.
Скопировать
Why wasn't I told?
-led coalition forces, the air strike killed Aimar Aboulafia, an American-born leader of the Islamic
According to the White Helmets, first responders on the ground in Syria, the air strike also killed... I didn't know.
Можешь сделать громче?
Почему мне не сказали? ...В крупной победе сил коалиции под руководством США, при авиаударе был убит Аймар Абулафиа, урождённый американец и лидер ИГИЛ.
Согласно "Белым Шлемам", которые первыми отреагировали на инцидент, при авиаударе также погибли...
Скопировать
Is there any place in the area where I can stay with him?
Here you have the point A... where is the basis of the coalition forces.
Kurds, Americans, Sunnis, Syrians and some of our own.
И где я с ним встречусь?
Это точка A - база сил коалиции.
Курды, американцы, сунниты, сирийцы и наши люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coalition Forces (коуолишен фосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coalition Forces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуолишен фосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение