Перевод "Comic Factory" на русский
Произношение Comic Factory (комик фактери) :
kˈɒmɪk fˈaktəɹi
комик фактери транскрипция – 33 результата перевода
Uh, conservatory, inventory, purgatory--
The Comic Factory.
Mann was a comedian.
Ну, консерватория, лаборатория, клизматория...
Фактория! "Фактория смеха".
Манн был актором-комиком.
Скопировать
That's two blocks South.
He put his gum in a-- in a piece of paper from a comic factory flyer.
You're right.
Два квартала к югу.
Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
Ты прав.
Скопировать
He went to a comedy club.
Comic Factory is on, uh, 55th and Broadway.
That's two blocks South.
Он пошел в комик-клуб.
"Фактория смеха" - это на, э, углу 55-й улицы и Бродвея.
Два квартала к югу.
Скопировать
Uh, conservatory, inventory, purgatory--
Factory! The Comic Factory.
Mann was a comedian.
Ну, консерватория, лаборатория, клизматория...
Фактория! "Фактория смеха".
Манн был актором-комиком.
Скопировать
That's two blocks South.
He put his gum in a-- in a piece of paper from a comic factory flyer.
You're right.
Два квартала к югу.
Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
Ты прав.
Скопировать
He went to a comedy club.
Comic Factory is on, uh, 55th and Broadway.
That's two blocks South.
Он пошел в комик-клуб.
"Фактория смеха" - это на, э, углу 55-й улицы и Бродвея.
Два квартала к югу.
Скопировать
Producers Osamu Kubota Tamako Tsujimoto
Based on the Comic by Saori Oguri (Media Factory)
Screenplay Satomi Oshima
Продюсеры Осаму Кубота и Тамако Цушимото
Основано на манге Саори Огури (Media FaCtory)
Сценарий Сатоми Ошима
Скопировать
And this was posted a few minutes after News 60 came down.
And it looks like a home movie of a comic at a club called The Laugh Factory.
And there's a date stamp.
И через несколько минуть после окончания шоу появилось вот это.
Это какая-то любительская видео-съемка шоу под названием Фабрика Смеха
Здесь проставлена дата.
Скопировать
No, like Spider-Man and shit, you know?
There's always a shitload of Star Wars nerds at those comic-book shows.
So we sell them a Princess Leia they can really fucking jerk off to.
Не, я о человеке-пауке и такой херне, понимаете.
Хуева туча задротов фанатов Звездных войн ходит на эти комикс-шоу,
А мы продадим им принцессу Лею, на которую они смогут заебато подрочить.
Скопировать
To Na Jeong-ju.
You aren't too bright and you're a comic freak.
You have small breasts and many freckles.
Для На Джонг Джу.
ты не слишком яркая и ты не герой из комикса.
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
Скопировать
Some get to study abroad thanks to their parents.
But you're just threatening to send her to a factory.
Perjury?
Некоторые родители посылают своих детей учиться за границу.
А вы грозитесь какой-то фабрикой.
Лжесвидетельство?
Скопировать
Good luck, Superman.
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Удачи, мистер Супермен.
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Скопировать
Is that a new 9th Wonder?
(Mohinder) The events in this comic.
History didn't happen like this.
Это новые "Девять Невероятных"?
(Мохиндер) События в комиксе.
На самом деле было не так.
Скопировать
Why was this so controversial?
Hence, you must buy this comic.
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
А почему он вызвал так много споров?
Отлично сработано, доктор Хнык-Хнык, твои слезы испортили культовые баки Росомахи, и поэтому ты должен купить этот комикс.
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Скопировать
Does Galactus eat planets? Of course I do.
I was in such a bad relationship with my ex-Comic Book Guy, I'd forgotten how good it could be.
Mmm.
Ну разумеется хочу!
У меня были настолько плохие отношения с моим предыдущим продавцом комиксов, что я и забыл, насколько классными они могут быть.
"Крутоград" "Авторы комиксов раздают автографы"
Скопировать
Oh, little Lulu, I love you-lu, just the same.
Attention, comic book aficionados!
This man is not one of us!
Ах, Малышка Лулу, люблю тебя все так же сильно...
Внимание, поклонники комиксов!
Этот человек не один из нас!
Скопировать
Was a fan.
I haven't picked up a comic since we were friends.
Back when I saw life as black and white.
Когда-то был.
Я не покупал комиксов с той поры, когда мы еще были друзьями.
Я понял, что жизнь не настолько ужасна.
Скопировать
Sounds like hollywood went for the happy ending.
In the comic-book world, when you're destined to save mankind, you're destined to be alone.
Here you are, sir.
Еще один голливудский хэппи-энд.
В мире комиксов, если тебе уготовано спасти мир, твой удел - одиночество.
Всё готово, сэр.
Скопировать
Why did you not tell me?
I'm very wealthy from my flip-flop factory.
Because of the irony. I am not interested in your money.
Почему ты мне не сказала?
У меня есть большие богатства от моей фабрики шлепок.
По иронии, мне не важны твои деньги.
Скопировать
Hey, aortic fucking stenosis!
My heart is stronger than Popeye in a spinach factory.
What medical school did you go to?
Эй, аортальный, блядь, стеноз!
Мое сердце сильнее, чем Попай на шпинатной фабрике.
В какую медицинскую школу ты ходила?
Скопировать
Get an OK job with them results.
Factory or something.
I don't want to work in a factory.
С такими результатами ты можешь найти нормальную работу.
Завод или типа того.
Я не хочу работать на заводе.
Скопировать
Factory or something.
I don't want to work in a factory.
I want to be someone, you know?
Завод или типа того.
Я не хочу работать на заводе.
Я хочу стать кем-то, понимаешь?
Скопировать
Yes, it's true.
You were a comic freak.
I used to get you those straight from the bookstore.
Да, это правда.
Она была забавная.
И прислал тебе эту книжку...
Скопировать
Course, the Army won't take you back because you're AWOL.
But I'm sure you could get your old job at the factory back.
But then on the other hand, the rest of your life and your family's could be money and honey, health and wealth.
Конечно, армия может не принять тебя назад - ты ведь дезертир.
Но, уверен, ты можешь вернуться на старую работу на заводе.
Но тогда, при другом раскладе, вся твоя жизнь и жизнь твоей семьи может стать денежной и сладкой, здоровой и богатой.
Скопировать
Looks like you dropped something.
Comic book that predicts the future.
What will they think of next?
Ты, кажется, что-то обронил.
Комикс, предсказывающий будущее.
Чего только не придумают.
Скопировать
A messenger delivered it.
Warrior angel comic book?
i saw what you did. it's your job to save the world.save it.
Курьер принес.
Комикс про Ангела-Воителя.
Я ВСЕ ВИДЕЛ. ЭТО ТВОЁ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ - СПАСТИ МИР. СПАСИ ЕГО.
Скопировать
He'll be at his bar in a few hours.
I thought you said this was some boarded-up factory town.
It is.
Будет в своем баре через несколько часов.
По-моему, ты сказал, что это скучный промышленный городок.
Так и есть.
Скопировать
Please.
Factory on riverside off the turnpike.
- Be here in 20 minutes or the girl dies.
Пожалуйста.
Фабрика у реки, в стороне от шоссе.
Чтобы были здесь через двадцать минут, или девчонка умрет.
Скопировать
For what?
And to morganfor his great comic timing.
Thank yo sir.
С чего ето?
И за Моргана с его веселым времяпровождением.
Спасибо сэр.
Скопировать
When he took over from his father Lessage Porcelain was very different to what it is today.
It was like any other factory, not very prestigious.
He was the one who started producing luxury tableware.
Когда он перешёл ему от его отца, фарфор Лессажа весьма отличался от нынешнего.
Фабрика была как и все прочие, не слишком престижной.
Он единственный начал производить посуду класса люкс.
Скопировать
Chris, where the hell are we?
I told you, Doug, this is the bacon factory.
Doctor, I need you to get rid of this zit.
Крис, куда нас занесло?
Клянусь тебе, Даг, мы на жировальне.
Доктор, я хочу избавиться от этого прыща!
Скопировать
A chemical plant, right?
Yes, a pesticide factory.
You reported your company for causing pollution.
Завод химикатов, так?
Да, производство пестицидов
Ты заявил в суд на свою компанию из-за загрязнения
Скопировать
Because his real name wasn't Harry, see?
"At first, he was assisted in his performance by a co-worker from the factory where he worked."
Because he was poor and worked since he was a boy.
Видишь, его настоящее имя тоже было не Гарри?
"Поначалу он был помощником на сцене, когда выступал его сослуживец с фабрики, где он работал."
Потому что он был бедный и работал с самых юных лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Comic Factory (комик фактери)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Comic Factory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комик фактери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение