Перевод "Confidence Man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Confidence Man (конфидонс ман) :
kˈɒnfɪdəns mˈan

конфидонс ман транскрипция – 30 результатов перевода

Count on it!
I'll have every confidence man in the sector on board by tomorrow. - You do and I'll...
- What?
Я буду. Несомненно!
У меня как раз конфедициальная встреча завтра.
- Сделаете это и я ...
Скопировать
Fabricator.
Confidence man. Sex maniac.
Pimp.
Владимир верил ему полностью, мы - тоже.
Джордж, к чему, черт побери, ты клонишь?
У него был приятель.
Скопировать
Here we go!
He is a confidence man.
Will madame sign the complaint?
Давай ещё!
Он аферист.
Мадам подпишет заявление?
Скопировать
It was his name.
He was a confidence man.
Romanced my momma to get to the money.
Так звали его.
Он был мошенником.
Завёл роман с моей мамой, чтобы заполучить деньги.
Скопировать
I'm up for a minor, but meaty, role in a feature film.
- "Confidence Man Two."
- Oh, yeah?
У меня пробы на второстепенную, но содержательную роль в одном художественном фильме.
- Уверенный жулик 2.
- Да?
Скопировать
- Oh, yeah?
I didn't see the first Confidence Man.
No.
- Да?
А я и не видел первого "Уверенного жулика".
Ты не понял.
Скопировать
No.
Confidence Man Two is my character.
I think I'll drive up today and plot my route to the studio.
Ты не понял.
Уверенный жулик 2 - это моя роль.
Я думаю, я мог бы поехать сегодня и пронюхать всю их студийную кухню.
Скопировать
- Damn it!
- Dad, you're auditioning for the part of a confidence man.
Let's try a little confidence.
- Чёрт!
- Пап, ты прослушиваешься на роль уверенного жулика.
Пора бы уже проявить уверенность.
Скопировать
Let's try a little confidence.
You say confidence man?
Hey, I'm up for that part too.
Пора бы уже проявить уверенность.
Вы сказали про жулика?
Я тоже пробуюсь на эту роль.
Скопировать
Nicholas Easter, our song and dance man, has an agenda.
Lamb, how did this confidence man crash my jury pool?
- I don't know. I'd need some time, sir. - Now.
-Нет, сэр. Потому что вы у них на хорошем счету?
Повторите.
Верно ли то, что фирма "Виксберг" вместо того чтобы провести расследование по факту продажи большого количества оружия в одни руки отправляет вас с женой на Ямайку?
Скопировать
This man, Lenny Pepperidge, a.k.a. Lenny the Pep a.k.a. Sheldon Wills, a.k.a. Little Timmy Hartwell...
- ...is a confidence man.
- Okay, that's not the whole....
Этот человек, Ленни Пепперидж, он же Ленни Пеп он же Шелдон Уиллз, он же малыш Тимми Хартвелл...
- ... вор на доверии.
- Да нет, все не совсем... .
Скопировать
Risk assessment and management.
As a former confidence man become an expert on that?
The same way you got to Carnegie Hall, Detective.
Оценки риска и управления.
Как бывший эксперт аферистов ЧП?
ПЭ же метров, как вы идете, чтобы играть в Карнеги-холле:
Скопировать
No, sorry, um, 'cause I noticed before but I couldn't place it.
This ship is called the Fidele, which is the name of the ship in Melville's novel, The Confidence-Man
-So that's weird.
Простите, я заметила раньше, но не сумела связать.
Корабль называется "Верный". Так назывался корабль в романе Мелвилла "Человек, пользовавшийся доверием".
- Странно получается.
Скопировать
I'm sorry I let my stupid egotistical war get in the way of the beautiful thing we built together
Scott Marshall Schneeman, you told me something in confidence, man and I sold you out.
I hope you can forgive me but if you can't hey, I get it.
Я прошу прощения за то, что позволил своему эгоизму разрушить всё, что мы сделали.
Ты рассказал мне свой секрет, а я раскрыл его всем.
Я надеюсь, что ты простишь меня, но если нет, что же, я пойму.
Скопировать
Goodbye.
Goodbye, confidence man.
Go.
До свидания.
До свидания, кидала на доверии.
Пошел.
Скопировать
- What were you in prison for, Max?
- I was a confidence man.
You mean a con man?
- Так за что тебя посадили, Макс?
- Я был кидалой на доверии.
Ты имеешь в виду, аферистом?
Скопировать
OK.
Confidence man.
- Now, get out.
Ладно.
Кидала на доверии.
- А теперь убирайся.
Скопировать
What's this about?
A morally ambiguous confidence man who smokes, Has lung cancer and is tormented by the spirits of the
Well, if that doesn't make me the favorite aunt, I don't know what will.
Ёто о чем?
ќ морально ущербном уверенном человеке, который курит, имеет рак легких и которого терзают духи мертвецов.
Ќу если это не поможет мне стать любимой тетушкой, тогда € не знаю что поможет.
Скопировать
Nicholas Easter, our song and dance man, has an agenda.
Lamb, how did this confidence man crash my jury pool?
- I don't know.
Наш массовик-затейник, Николас Истер, что-то задумал.
М-р Ламб, как этот мошенник мог попасть в список кандидатов?
Не знаю.
Скопировать
- You're a con man.
- I prefer "confidence" man.
You should be ashamed of yourself.
-Вы мошенник.
-Я предпочитаю "смелый" человек.
Вам должно быть стыдно.
Скопировать
John D. Rockefeller was born on a farm.
His father was a bigamist and a confidence man.
His mother was a saint.
Джон Д. Рокфеллер родился на ферме.
Его отец был двоеженцем и жуликом
Его мать была святошей
Скопировать
I'm not going to let that stop me.
You have to exude confidence, man.
To be popular, you have to act popular.
Но мне это не мешает.
Нужно излучать уверенность, Мартин.
Чтобы быть популярным, нужно выглядеть популярным.
Скопировать
I'm sorry?
Neal Caffrey is a confidence man.
He preys on trust, desire, and impressionability.
Не понял.
Нил Кэффри - мошенник.
Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность.
Скопировать
Special agent David Siegel.
Neal Caffrey is a confidence man.
He preys on trust, desire, and impressionability.
Специальный агент Дэвид Сигел.
Нил Кэффри - мошенник.
Он рассчитывает на доверие, желание и впечатлительность.
Скопировать
Who's that, Mr Flight?
The confidence man
- Werner.
- Кого, мистер Флайт?
Виновного
- Вернера.
Скопировать
I believed I had found him, sir, but...
This confidence man named Werner.
He defrauds men of jewellery.
Я думал, что нашел его, сэр. Но я... это был не он.
Подозреваемого зовут Вернер.
Он мошеннически обманывает ювелиров.
Скопировать
Do you not see what it is I built here?
Be they pimp or pornographer confidence man or blackmailer, thief, fence and cracksman or pickpocket.
Soon there will not be a villain in Whitechapel or the East, whose particulars, habits or associates are not known to me.
Вы не понимаете, что я построил здесь.
Так как каждый сутенера до каждого порнографии, до каждого информанта и шантажиста, вор, забор, вор или вор-карманник.
Скоро не будет ни злодей в Gouaitsapel или в Восточном Лондоне почему не будет знать все Отношение к алкоголю или его соратников.
Скопировать
Is that how we speak to each other now...
As if I'm some kind of cheap, dime-store confidence man?
Bank robber, embezzler, thief.
Вот как мы теперь будем разговаривать?
Будто я жулик из какого-то тухлого ломбарда?
Грабитель банков, аферист, вор.
Скопировать
Can you explain to me what a chief magistrate is?
He's the king's representative and his confidence man.
He collects taxes, imparts justice and maintains order among the public.
Вы можете рассказать мне, кто такой королевский коррехидор?
Он представитель короля и его ставленник.
Собирает налоги, обеспечивает справедливость и поддержание общественного порядка.
Скопировать
Meet me outside in an hour.
Confidence, man.
You got this.
Встречаемся через час.
Увереннее, друг.
Всё получится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Confidence Man (конфидонс ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Confidence Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфидонс ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение