Перевод "DARE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DARE (дэо) :
dˈeə

дэо транскрипция – 30 результатов перевода

Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
For the sheer sake of it
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
Скопировать
I made no promise! You are mistaken!
How dare you look at me?
! I am your lord and master not your brother!
Я ничего не обещал, ты ошиблась!
Как ты смеешь смотреть на меня!
Я твой господин и повелитель, а не твой брат!
Скопировать
What separates you from the others is greatness.
So don't you dare let one point hold you back.
Okay,I'm covered in blood.
От остальных тебя отличает великолепие.
Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя.
Так, я вся в крови.
Скопировать
I beg you: King Francis must be persuaded to accept the marriage of his son to our daughter Elizabeth, so that I may not be ruined or lost, for I see myself very near that and in more trouble and grief than I was ever in before my marriage...
I cannot speak to you more fully now, nor dare I express my fears in writing.
But please, after everything I've done for France, as you love me,do the best you can for me, for God's sake.
Я прошу вас: надо убедить короля Франциска согласиться на брак его сына и нашей дочери Елизабет, чтобы я не была погублена ибо сейчас я близка к этому и к ещё большим бедам и печалям больше, чем когда-либо до замужества...
Я не могу сказать больше сейчас, и не смею выразить мои страхи в письме.
Но пожалуйста, после всего, что я сделала для Франции, если вы любите меня, сделайте лучшее, что сможете для меня ради Госопда.
Скопировать
Come on, it's gotta be...
Don't you dare die.
I'm alive!
Да ладно, это скорее всего...
Не смей умирать.
Я жив!
Скопировать
I'm about to graduate and take some sellout corporate law job, and without that Fiero, I'm just another guy in a suit.
- How dare you...
- Hey.
Я собираюсь закончить учебу и получить место юриста в какой-нибудь продажной корпорации, но без этого "Фиеро" я просто еще один парень в костюме.
- Да как ты посмел...
- Эй.
Скопировать
Yeah, sure.
And don't you dare move that tie!
Let me guess.
Да, конечно.
И не смей трогать галстук!
Дай угадаю.
Скопировать
Pedal faster!
How dare you?
Stop!
Крутите быстрее!
Как Вы посмели?
Прекратите это!
Скопировать
Did you know he was also the son of a prostitute?
How dare you!
I will be back here in three days. At five P.M.
А Вы знаете, что он еще и сын проститутки?
Как Вы смеете!
Я приду сюда снова через три дня в 17 часов
Скопировать
I'd have kissed if I knew how to make choices.
when the world chooses for me... and turns out the lights, to light up the moon... not even then do I dare
A bunch of ugly men, they say we're hideous... but they're the hideous ones, the whole lot of them!
Я бы поцеловала его, если бы умела делать выбор.
Но если бы даже мир не выбирал за меня... не гасил бы дневные огни, не зажигал бы луну... даже тогда я не смогла бы выбрать то... что стучит в моём сердце.
Какие-то ужасные люди сказали, что мы отвратительны... сами они отвратительны, все до одного!
Скопировать
No, Turk, I know that face.
Don't you dare make a foofy.
Baby, I had a big whole lunch. Now I got to...
Нет, Тёрк, я знаю это лицо!
Даже не думай о том, что б пернуть!
Милая, у меня был обильный ланч и теперь мне надо...
Скопировать
Talk to me, somebody.
Don't you dare leave me here on my own.
-Boss?
Поговорите со мной, кто-нибудь.
Не смейте оставлять меня тут одного.
- Босс?
Скопировать
Intern!
Test both their patients for this and don't you dare tell the hearty girls what it is.
Not yet.
Стажер!
Протестируй обоих на это и не говори этим двум, что это.
Пока рано.
Скопировать
Baby Penis.
How dare you?
!
Пиписька.
Да как вы смеете?
!
Скопировать
The man is breaking me up.
How dare anybody talk to me like that?
Of course, I think you'll regret it terribly.
Я не смирюсь с этим.
Никто не может разговаривать со мной подобным образом.
Я думаю, ты будешь раскаиваться в этом.
Скопировать
Oh, my God.
Don't you dare.
Ten, nine, eight...
- Боже мой.
Не смейте.
- Десять, девять, восемь...
Скопировать
Yeah.
Oh, how dare you say it.
You call Mac right now.
- Да.
Как ты смеешь говорить такое.
Сейчас же звони Маку.
Скопировать
Didn't you know?
It's a love that dare not speak its name.
Look me in the eye, and tell me th you're not thinking about a threesome.
Не знал?
Это тайная страсть.
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думаешь сообразить на троих.
Скопировать
And if you just give me the strength to say no to beer number two, then I swear...
Without a second thought, no, don't you dare gripe about me eatin' fries.
Not after what I did for you last night in the bedroom.
И если ты дашь мне силы сказать "нет" второму бокалу, я клянусь...
Я бы с удовольствием отделала твое лицо. Нет, сэр, даже не смейте мне ничего говорить про картошку.
Не после того, что я вытворяла в спальне.
Скопировать
Prepare them for hybridization.
Don't you dare!
What is that sound?
Подготовить их к гибридизации.
Отпустите меня, не смейте!
Что это за звуки?
Скопировать
She bit my ear!
Do what you want with him, you fucking bitch, but don't you dare bring my daughter into this!
- Mandy!
Она укусила меня за ухо!
Делай с ним что хочешь, ты, ебаная сука, но даже не смей втягивать в это мою дочь!
- Мэнди!
Скопировать
Take care in the mist, commander.
it may hide what the gods themselves dare not look upon.
And who will guard the guardians themselves?
Остерегайтесь тумана, командир.
Он может скрьıвать даже то, что не скроешь от богов.
И кто же будет охранять саму охрану?
Скопировать
- It's really the only thing we fight about. - Hey, dumb ass! - Where are the chips?
. - [ Gasps ] How dare you?
- [ Growls ] - Arrgh! Arrghhh!
Величайшие Хиты Диско.
Лучшие песни с 1974 по 1980 год?
Эта плёнка из будущего.
Скопировать
Frankly speaking, who would step forward? They can be harrassed by Lord Choi!
Who would dare to step forward?
Who?
житья потом не дадут!
Кто бы посмел?
Кто?
Скопировать
It has a talisman pattern carved which can destroy souls.
How dare they..
How dare they mess with my Reapers!
который может уничтожить душу.
Как они отважились...
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
Скопировать
An ordinary man can't talk to a nobleman informally)
You punk now dare to put your knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
Обычный человек не может говорить с дворянином неофициально.]
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал?
Скопировать
- Good - night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
How dare you!
I've come to pay my respects to a great animal.
— Покойной ночи, милый принц, спи сладко!
Как вы смеете!
Я пришёл отдать дань уважения великому животному.
Скопировать
How dare they..
How dare they mess with my Reapers!
Even destorying souls... The responsible individual must have recovered the power quite well. That individual must be getting desperate to resort to these kind of deeds.
Как они отважились...
Как они посмели связываться с моими Жнецами!
... пытается восстановить свои силы. если прибегнул к подобным мерам.
Скопировать
Rob people of their subterfuges and they go mad.
But we have to be able to understand people or we'll never dare to love or despise them.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
Забери у человека отговорки, он обезумеет и начнет крушить всё вокруг.
Люди должны быть понятными! Иначе их нельзя любить или ругать.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Скопировать
You just said it
Don't you dare forget what you just said!
We take the train as far as we can from Ishiuchi station After that, it's anybody's guess
Ты же сам сказал.
Не вздумай забыть то, что ты только что сказал!
От станции Исиути проедем сколько получится на электричке, а потом — кто его знает...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DARE (дэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DARE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение