Перевод "DBS" на русский
Произношение DBS (дибиэс) :
dˌiːbˌiːˈɛs
дибиэс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm Maria.
Three male DBs inside the house. They all had I.D.'s.
Finn's processing.
Я Мария.
Три мужских трупа внутри дома.
Финн их обрабатывает.
Скопировать
It's not bad, is it?
This is a DBS replacement, but also a bit inspired by the 177, million pound thing.
And look at the upholstery!
Неплохо, да?
Это замена DBS, с лёгким намеком на несравненный One-77.
И только посмотрите на эту отделку!
Скопировать
But it's a good thing you were there, or it might have been much worse.
I need you to turn my DBS back on. - I don't think we can take that risk.
- No, I don't care.
Не знаю. Хорошо, что вы были рядом, иначе последствия могли быть намного хуже.
Доктор Веттер, завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ.
- Не думаю, что стоит так рисковать,
Скопировать
Oscidyne is leveraged up to their electrodes.
If they admit this DBS thing is defective, it could bankrupt them. You think there's a cover-up?
Not easy to prove, but I'm willing to try.
- Я немного покопался в документах. Осцидин завяз по самые свои электроды.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся.
Думаешь, это просто прикрытие?
Скопировать
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
- That won't work. - Actually...
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
- Это не сработает.
Скопировать
Oh, what the hell are you talking about?
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory.
You are not real, and neither is your brain implant.
Черт побери, что ты несешь?
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
Тебя не существует, как и этого импланта.
Скопировать
Susan Vetter is in a minimally conscious state, not a coma.
And because she has Essential Tremor, her DBS electrodes are in the Subthalamic area.
If you could retreat them to the thalamus...
Сьюзен Веттер в минимальном сознательном состоянии? не в коме.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Если бы вы могли передвинуть их к таламусу...
Скопировать
So, maybe it... it was sabotage like Singh suggested.
You're saying that somebody jacked up her DBS levels and then turned it back off?
- Why would anyone do that?
Возможно... Что это было подстроено, как и предположил Сингх.
Хочешь сказать, что кто-то повысил уровень стимуляции ее мозга, а потом снова все выключил?
- Кому это нужно?
Скопировать
I'm bummed.
I wanted the DBS thing to be defective.
You wanted it.
У меня депрессняк.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
Хотел? Зачем?
Скопировать
Put that away.
You've been trying to figure out who turned off Susan Vetter's DBS.
But you already know, don't you?
Убери его.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Но ведь ты уже знаешь ответ, не так ли?
Скопировать
That's when we started seeing each other.
But then Susan got DBS, and her tremors went away.
Did that change things?
Тогда мы и начали встречаться.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
Это все изменило?
Скопировать
But then you made the mistake of targeting Sario.
You never thought your attack on him would make the doctor want to take out Susan's DBS, too.
You had to act because you weren't gonna get another chance to kill her.
Но потом вы совершили ошибку, выбрав целью Сарио.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Вам нужно было действовать быстро, ведь другого шанса убить ее вам могло и не предоставиться.
Скопировать
I had to get close enough to connect with her unit.
Once I did, I turned her DBS back on, and I started to raise the levels.
I was almost finished.
Для соединения с ее прибором мне нужно было подобраться поближе.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
Я уже почти закончила.
Скопировать
- He wasn't supposed to be there.
- I thought you turned my DBS off.
- Susan, calm down.
- Он не должен был быть там.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
- Сьюзан, успокойся.
Скопировать
Hits prosts, artistic, religious in some kind of way. Every person within a thousand miles of here is religious in some kind of way, except you.
How many DBs have antlers, blindfolds, painted symbols on their back, hmm?
Yeah, you know what tweakers get up to.
Нападает на проституток, артистичен, в какой-то степени религиозен каждый человек в пределах тысячи миль отсюда религиозен в какой-то степени,по сравнению с вами (с тобой)
Много ли трупов имеют рога, повязки на глазах и символы, нарисованные на их спинах?
Да, ты знаешь, что наркоманы вытворяют.
Скопировать
We need to go back, check all files.
Any DBs in state the last 5 years, we start there.
We don't have the hours.
Нам надо вернуться в начало, проверить все записи.
Все убитые в штате, за последние 5 лет, начнем оттуда.
У нас нет времени.
Скопировать
There are broader ideas at work, mainly what is owed between us as a society for our mutual illusions.
14 straight hours of staring at DBs, these are the things you think of.
You ever done that?
Здесь работают идеи пошире, в основном то, что причитается между нами и обществом, для наших общих иллюзий.
Когда 14 часов подряд смотришь на мертвецов, начинаешь думать о разных вещах.
Вы когда-нибудь это делали?
Скопировать
How long does it take you?
Rust spent a lot of off duty running DBs, weeks of it, coon hound in another life.
Coon hound?
А сколько у вас это занимает?
Раст много личного времени проводил, проверяя жертв, целыми неделями, видимо был черной легавой в другой жизни.
Черным легавым?
Скопировать
It could have been side effects from his DBS.
- DBS?
- Deep brain stimulator.
- Точно не знаю.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- ГСМ?
Скопировать
Well, there was an article in the arts section about Sario a few months ago.
He had to retire because of his Parkinson's, and then once his DBS was implanted, he could play again
- Wow. - My violin.
И откуда ты об этом знаешь? Несколько месяцев назад в культурном обзоре была заметка о Сарио.
Ему пришлось оставить карьеру из-за болезни Паркинсона,
Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
Скопировать
- I came as soon as I heard. - Hang on a minute, Tess.
Uh, Tess Williams from Oscidyne, the company that makes Sario's DBS.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again. His levels surge.
- Я приехала, как только узнала.
- Подожди минутку, Тесс. Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
- Позволь мне объяснить ей, что происходит, а потом поговорим о том, как вернуть тебя к выступлениям.
Скопировать
- I'm sorry, your wife?
She has DBS for Essential Tremor.
And how is she gonna feel when you remove her unit and her hands start shaking again?
- Я их извлекаю.
- Извините, ваша жена?
У нее ГСМ для облегчения симптомов эссенциального тремора. И как она почувствует себя после того, как вы извлечете прибор и ее руки снова начнут трястись?
Скопировать
Dr. Bowen is trying to help people.
Why can't you be more open-minded about his DBS trial?
Because his trial is underwritten by a soulless, profit-driven corporation.
Доктор Боуэн пытается помочь людям.
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
Потому что его исследование спонсируется бездушной корпорацией, которая гонится только за деньгами.
Скопировать
Oh, you got me there.
My DBS is just a hallucination, but Susan Vetter's... Is real.
So what?
Да, в этом ты прав.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
И что?
Скопировать
Another nail in Oscidyne's coffin.
When Susan got to the hospital, her DBS was off.
So, maybe it... it was sabotage like Singh suggested.
Очередной гвоздь в гроб Осцидина.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Возможно... Что это было подстроено, как и предположил Сингх.
Скопировать
Really?
Then explain how he turned off her DBS after he was dead.
Maybe he zapped her, but then he talked to you on the phone, changed his mind, went back in the house, turned her DBS off.
Неужели?
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Скопировать
This is the Oscidyne 5.0 software.
It was synced with Susan Vetter's DBS access code.
Great.
Программа для Осцидин 5.0.
Она была последней, запущенной на устройстве, и была синхронизирована с кодом доступа к ГСМ Сьюзен Веттер.
Отлично.
Скопировать
Today, the 5.0 treats Parkinson's, Dystonia, Essential Tremor, and Tourette's.
Our next-generation DBS will treat Alzheimer's, obesity, and more.
Obesity.
Сегодня, при помощи 5.0 лечат болезнь Паркинсона, дистонию, эссенциальный тремор, синдром Туретта.
следующее поколение наших ГСМ будет излечивать болезнь Альцгеймера, ожирение и многое другое.
Ты... ты это слышала?
Скопировать
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
So, if someone could find out the patient's access codes, they could tamper with the settings. - It is possible.
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Таким образом, если кто-то узнал личный код доступа пациента, он мог изменить настройки.
Скопировать
- What can I do for you?
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
- Что я могу для вас сделать?
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DBS (дибиэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DBS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дибиэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение