Перевод "DBS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DBS (дибиэс) :
dˌiːbˌiːˈɛs

дибиэс транскрипция – 30 результатов перевода

- (Laughter) These are the contenders.
A Ferrari 599, a Lamborghini Murcielago, a Mercedes McLaren, an Aston Martin DBS, and the Audi R8.
They will now race round our track.
И я решил, что лучше всего будет найти пять суперкаров и провести гонку.
Вот эти тачки. Ferrari 599. Lamborghini Murcielago.
Audi R8.
Скопировать
I'm, uh, Billy Riggins.
Uh, I'm gonna be helping out with the DBs and working with special teams.
I look forward to getting to know those of you that I don't know.
Я - Билли Риггинс.
Я помогу вам с защитой и поработаю со специальными командами.
И я собираюсь познакомиться с теми из вас, кого не знаю.
Скопировать
Tissue's autolyzed, with a lack of nuclear detail. Presence of saprophytic bacteria started the decomp.
Our victim was DBS.
DBS?
Клетки частично растворились, поврежденные ядра, наличие сапрофитных бактерий, начавших разложение.
У нашей жертвы было СПП.
СПП?
Скопировать
Our victim was DBS.
DBS?
Dead Before Shred.
У нашей жертвы было СПП.
СПП?
Смерть Перед Перемолкой.
Скопировать
I'd buy something that was designed to be a speedboat in the first place.
In short, I'd buy an Aston Martin DBS.
Thank you very much.
Я куплю что-то сделанное как гоночный катер.
Проще говоря, Aston Martin DBS.
Большое спасибо.
Скопировать
- I thought it sounded good.
It's overpowering the hook so let's just drop it a few dBs please.
Thank you.
А по-моему, так нормально.
Он перенасыщает хук*, давай убавим *часть песни, цепляющая слушателя на пару децибел.
Спасибо.
Скопировать
There's a subtle, refined rage to this car.
It is not as sharp as a Vantage or DB9 or DBS, but as a four-door saloon car, it's spectacular.
'Here on the business park raceway, 'even the four-wheel drive Elephant Man is making a case for itself. '
Есть тонкое, изысканное влечение к этому автомобилю.
Она не остра, как Vantage, DB9 или DBS, но, как 4-дверный седан,это впечатляет.
Здесь, на гоночном круге бизнес парка, управляя четырехколесным слоном, человек способен влюбиться в него.
Скопировать
And while we were off air, the three of us had a bit of an argument about what would be the best car to take on a Grand Tour of Europe.
I reckon, and I'm right, it's the Aston Martin DBS Volante.
Richard says, no, it isn't, it's the Ferrari California, and James - who's a bit weird - says it's the Lamborghini Gallardo, the new one with the 560-horsepower engine.
И пока мы были вне эфира у нас троих разгорелся спор о том, какая из машин лучше подойдет для большого турне по Европе
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
Ричард говорит, что это не так и он выбрал Ferrari California и Джеймс, известный своей чудаковатостью говорит, что это новая Lamborghini Gallardo с 560-ти сильным двигателем
Скопировать
But take a second look and you'll see that nearly all the body panels are new, as are the front grille and the streamlined headlights.
But does it fill the gap between the DB9 and the DBS?
Now, the DBS has 510 horsepower, the DB9 over there has 470, and the Virage, that has 490.
Но приглядитесь, и вы увидите, что почти все панели кузова новые, так же как решетка радиатора и обтекаемые фары.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Скопировать
The car in the middle of the power range came in the middle of the race.
The Virage uses the same 6-litre V12 you'll find in the DB9 and the DBS, but, again, it's a sort of in-the-middle
It's tuned differently from the DBS engine.
Автомобиль со средней мощностью приходит к финишу точно посередине. Каково, а?
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Скопировать
How about that? The Virage uses the same 6-litre V12 you'll find in the DB9 and the DBS, but, again, it's a sort of in-the-middle version.
It's tuned differently from the DBS engine.
Now it gives 85% of maximum torque... it does 1,500 RPM... and it will go on to 186 miles an hour!
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Сейчас он выдает 85% от максимального крутящего момента при полутора тысячах оборотов в минуту... и сможет разогнаться до 300 км/ч!
Скопировать
Oh, for God's sake!
Look, the point is, Aston already make the DBS and the Vantage S for enthusiasts of the Nurburgring,
Oh, shut up, man!
Нет... Ради Бога!
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
Ты разве не понимаешь, что это могла бы быть та самая машина, а это не она, и это трагично?
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} The Piltdown Man is in {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the glove box of that car. have launched a new {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} car this week called the Virage.
cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the quite soft and comfy DB9 {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and the much more expensive DBS
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Fantastic looking thing.
Пилтдаунский человек находится в бардачке этого автомобиля. Давайте закончим с этим, потому, что более важно, что Aston Martin, запустили новый автомобиль на этой неделе.
Идея в том, чтобы втиснуть его между достаточно мягким и удобным DB9 и гораздо более дорогим DBS.
Выглядит фантастически.
Скопировать
There's a slight whiff of old fart about it.
So, what I need is the comfort of the DB9 infused with some of the power of the red-hot DBS.
And it looks like my prayers may have been answered... with this, the new Virage.
Чувствуется легкий стариковский запашок.
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
Похоже, мои молитвы были услышаны... Вот он, новый Virage.
Скопировать
But does it fill the gap between the DB9 and the DBS?
Now, the DBS has 510 horsepower, the DB9 over there has 470, and the Virage, that has 490.
Logically, then, the Virage should be the second fastest.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Логически Virage должен быть вторым по скорости
Скопировать
Nice.
As for the handling - surprise, surprise - it's sharper than the DB9 but not as aggressive as a DBS.
So let's move on to the price.
хорошо
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
Давайте обратимся к цене
Скопировать
So let's move on to the price.
The DBS is £170,000.
The DB9 is £125,000.
Давайте обратимся к цене
DBS стоит 170000 фунтов (7600000 рублей).
DB9 стоит 125000 фунтов (5600000 рублей).
Скопировать
CHEERING AND APPLAUSE
He did it in 1.24.4, so it's only half a second slower than the DBS. Yeah.
And it would've been a much better car if it had been five seconds slower.
АПЛОДИСМЕНТЫ
Он проехал, он проехал за 1.24.4 итак он всего на пол секунды медленее чем DBS.
И он был бы намного лучше если бы проехал на 5 секунд медленнее.
Скопировать
OK, now, earlier on...
jag and we recorded a time of 1.23.3, so that goes there, and that's not bad, it's faster than the DBS
However, in the GTR, he did it in not 1.23.3, OK?
Ну хорошо. А до этого...
Спасибо... До этого, мы погоняли Ягуар и зафиксировали время 1.23.3, - ставим его сюда. И это не плохо - это быстрее, чем DBS, и быстрее, чем любой другой Aston.
Однако, в GTR, он не сделал это за 1.23.3, да?
Скопировать
3.8 seconds.
That's faster than the Aston Martin dbs.
This isn't just quick for a sedan.
3,8 секунды.
Это быстрее, чем Aston Martin DBS.
Это не просто быстро для седана.
Скопировать
"Land of Hope and Glory"
These are the cars we can call on - the Aston Martin DBS, the Jaguar XKR, the Caterham Superlight, the
The list goes on and on.
Патриотический гимн Англии "Земля Надежды и Славы"
Эти машины мы можем задействовать: Aston Martin DBS, Jaguar XKR, Caterham Superlight
Bentley Continental, Range Rooney. Список можно продолжать и продолжать.
Скопировать
- Daniel, what happened to him? - I'm not sure.
It could have been side effects from his DBS.
- DBS?
- Дэниел, что с ним случилось?
- Точно не знаю.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
Скопировать
It could have been side effects from his DBS.
- DBS?
- Deep brain stimulator.
- Точно не знаю.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- ГСМ?
Скопировать
But it's a good thing you were there, or it might have been much worse.
I need you to turn my DBS back on. - I don't think we can take that risk.
- No, I don't care.
Не знаю. Хорошо, что вы были рядом, иначе последствия могли быть намного хуже.
Доктор Веттер, завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ.
- Не думаю, что стоит так рисковать,
Скопировать
- I came as soon as I heard. - Hang on a minute, Tess.
Uh, Tess Williams from Oscidyne, the company that makes Sario's DBS.
Let me tell her what's going on, then we'll talk about how to get you performing again. His levels surge.
- Я приехала, как только узнала.
- Подожди минутку, Тесс. Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
- Позволь мне объяснить ей, что происходит, а потом поговорим о том, как вернуть тебя к выступлениям.
Скопировать
Now they can use wireless technology to link their units to their home computers.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
So, if someone could find out the patient's access codes, they could tamper with the settings. - It is possible.
Теперь они могут беспроводным образом подсоединяться к своему домашнему компьютеру.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Таким образом, если кто-то узнал личный код доступа пациента, он мог изменить настройки.
Скопировать
- What can I do for you?
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
- Что я могу для вас сделать?
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
Скопировать
I've been doing some interesting work using DBS to treat depression.
I'm gonna apply it to my next clinical trial, which will test DBS as a treatment for Schizophrenia.
- That won't work. - Actually...
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
- Это не сработает.
Скопировать
Oh, what the hell are you talking about?
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory.
You are not real, and neither is your brain implant.
Черт побери, что ты несешь?
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
Тебя не существует, как и этого импланта.
Скопировать
Susan Vetter is in a minimally conscious state, not a coma.
And because she has Essential Tremor, her DBS electrodes are in the Subthalamic area.
If you could retreat them to the thalamus...
Сьюзен Веттер в минимальном сознательном состоянии? не в коме.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Если бы вы могли передвинуть их к таламусу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DBS (дибиэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DBS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дибиэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение