Перевод "Darius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Darius (дээриос) :
dˈeəɹɪəs

дээриос транскрипция – 30 результатов перевода

Director:
Darius Mehrjui
Catch him, don't let him get away.
Режиссер:
Дариуш Мехруджи
Лови его, не дай ему убежать.
Скопировать
Salutations Heraclitus, because you exist.
The Ephesians have learned that you refused the great Darius' invitation
Why don't you answer?
Приветствую Гераклита, поскольку он существует.
Эфесцы узнали, что ты отказался от великодушного приглашения Дария.
Почему ты не отвечаешь?
Скопировать
What's that?
SAC Darius Michaud never tried or intended to defuse that bomb.
He just let it explode in his face, huh?
Что же,
А то, что Дариус Мишо даже е пытался ее обезвредить
Смотрел, как она взрывается?
Скопировать
That's what I'm saying.
Darius Michaud was a 22-year veteran...
Michaud was a patriot.
Имено.
Мишо проработал в бюро 22 года.
О был патриотом.
Скопировать
We know now that five people died in the explosion:
Special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from Dallas,
Excuse me?
От взрыва погибло пять человек.
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Простите.
Скопировать
- This is my friend from Moscow.
- Hi, I'm Darius.
- Danila.
- Друг мой из Москвы.
- Привет, Дариус.
- Данила.
Скопировать
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
They're absolutely priceless.
Я называю их "Четыре всадника".
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
Они абсолютно бесценны.
Скопировать
He can wait.
Relax, Darius.
I hope this isn't a mistake, general.
Подождет еще немножко.
Успокойся, Дариус.
Надеюсь, это не ошибка, генерал.
Скопировать
Coming in, old man?
Darius!
Darius.
Заходи сюда.
Дариус?
Дариус? - Ну, ты нашел его?
Скопировать
Darius!
Darius.
Well, did you find him?
Дариус?
Дариус? - Ну, ты нашел его?
- Да.
Скопировать
Move!
I fear we can't get to him, Darius.
- There must be a way into the castle.
- Давай быстрее.
- Мы не можем помочь ему, Дариус.
- Мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
Hot dog!
- As Daniel said unto Darius, my God has sent an angel, and has shut the lion's mouth.
And I say unto you, there is not a single soul among you these beasts can hurt, if you come into this cage with love and understanding in your heart.
"адает жару!
ак пророк ƒаниил говорил ƒарию, Ѕог мой послал ангела своего и заградил пасть львам.
"стинно говорю вам, ни единому из вас звери не причин€т вреда, если вы войдете в клетку с любовью и чуткостью в сердце.
Скопировать
- You'll see. I never back out on a bet.
[ Principal ] Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
Kenneth Wayne Ralph. Emily Roscoe. Derek Funkhouser Rutley.
Я никогда не сдаюсь.
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
Кеннет Уэйн Ральф, Эмили Роско, Дерек Фанкхаусер!
Скопировать
These people are professionals.
They killed my security guard, Darius.
They tried to finish me off too.
Эти люди - профессионалы.
Они убили моего телохранителя, Дариуса.
Они пытались прикончить и меня.
Скопировать
I found this in the hallway.
I called Darius' house to see if anyone knew he was missing.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Я нашел это в холле.
Я звонил Дариусу домой чтобы узнать, знает ли кто-нибудь, что он пропал.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Скопировать
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Maybe we should call the U.S. Attorney.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Может быть, нам стоит позвонить этому Представителю.
Скопировать
It was in Egypt that the respected oracle at Siwah declared him the true son of Zeus.
He finally provoked Darius himself to battle in the heart of the Persian Empire, near Babylon.
It was mad.
Именно в Египте, в Сиве, почитаемый оракул объявил его истинным сыном Амона.
В конце концов, в сердце персидской империи, неподалеку от Вавилона, он вызвал на бой самого Дария.
Гавгамела, Персия И это было чистое безумие.
Скопировать
In the crack of the Persian line, we'll go for the head.
Kill Darius?
The gods have brought him to us at last.
Мы устремимся в разрыв персидских шеренг и отсечем голову их войска!
Убьем Дария?
Наконец-то боги вывели его нам навстречу!
Скопировать
If I die, it's one Macedonian.
But the Persians, they cannot move without Darius' command.
Here. Right here, we cut the throat of the Persian Army.
Если я погибну, умрет лишь один македонец.
Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
Здесь, именно здесь мы перережем Персии горло!
Скопировать
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal the deathblow to Darius
Alexander, even with luck, timing, the gods, we must rout them tomorrow. Destroy their army completely.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит, Птолемей и Гефестион устремимся в нее.
Александр, даже если нам повезет, и если нам будут благоволить боги, завтра мы должны не только уничтожить Дария, но и разбить его войско.
Скопировать
These are my terms.
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
And when he bows down to Greece Alexander will be merciful.
Таковы мои условия.
И если Дарий не трус, прячущийся за спинами своих солдат, завтра он выйдет и станет со мной биться.
И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие.
Скопировать
A bad omen.
More so for Darius.
I've come to believe that fear of death drives all men, Hephaistion.
Это дурной знак.
Скорее для Дария.
Я пришел к выводу, что всех людей гонит вперед страх смерти, Гефестион.
Скопировать
You've all honored your country and your ancestors.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered
But ask yourselves, who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Все вы чтите свою родину и своих отцов!
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Скопировать
But ask yourselves, who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?
Who is this king but a king of air?
что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов?
Что это за царь? За этим царем пустота.
Скопировать
Find your horses.
Darius!
Go!
Найти лошадей!
Дарий!
Быстрее!
Скопировать
Go!
We can reach those mountains by sunset, go all night and catch Darius at dawn.
Provision the horses.
Быстрее!
К закату мы доберемся до гор! Будем идти всю ночь и к рассвету настигнем Дария!
Накормите лошадей.
Скопировать
You overvalue us.
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia and I but the king of air.
But he has no power, Alexander.
Ты переоцениваешь наши успехи.
Пока Дарий дышит, он законный царь Азии, а за мной - пустота.
Но он лишен власти, Александр!
Скопировать
We must finish what we failed to do at Gaugamela.
We must hunt Darius down to.
- That was not your father's mission.
Мы должны закончить дело, которое не смогли довести до конца у Гавгамелы, Парменион.
Мы должны найти Дария, где бы он ни скрывался.
Твой отец к этому не стремился!
Скопировать
By the gods, what is this?
No wonder Darius fled when he had this to come back to.
I venture one for every night of the year.
О, боги! Что это?
Неудивительно, что Дарий бежал.
Я полагаю, по одной на каждую ночь года.
Скопировать
Great King Alexander.
The princess of the thousand roses and eldest daughter of the formerly Great King Darius Stateira.
Noble Alexander I come to beg for the lives of my sisters my mother, my grandmother.
Великий царь Александр.
Принцесса тысячи роз и старшая дочь бывшего великого царя Дария - Статира.
Благородный Александр... Я пришла, чтобы умолять тебя сохранить жизни моим сестрам, моей матери и моей бабушке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Darius (дээриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Darius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дээриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение