Перевод "Darius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Darius (дээриос) :
dˈeəɹɪəs

дээриос транскрипция – 30 результатов перевода

Would you mind if we come in?
We just wanted to ask you about Darius.
Is he in trouble again?
- Вы не против, если мы войдем? - Конечно.
- Мы хотели спросить вас о Дариусе.
- Он снова попал в неприятности?
Скопировать
He's all right, I guess.
Is this Darius? Uh-huh.
My kid just started serving as an altar boy.
- Полагаю, в порядке.
- Это Дариус?
- Мой сын недавно начал служить при алатре.
Скопировать
You're asking a child to judge pornography?
Was it like watching normal TV, Darius?
Yeah.
- Вы хотите, что бы ребенок дал оценку порнографии?
- То есть, телевизор был совершенно обычным?
- Да.
Скопировать
And you would make him re-Iive his trauma to get every penny you can.
The details of Darius' abuse were true.
He was alone with a priest, and he watched porn videos, and he was molested.
- Но вы заставили его пережить эту травму снова, что бы получить каждый пенни, если есть возможность.
- В деталях насилие над Дариусом - это правда.
Он был наедине со священником, ... он смотрел порно на видео, и его растлили.
Скопировать
Recognize anything?
But this has no bearing on what Darius is saying now.
Really?
- Узнаете что-нибудь?
- Здесь нет никакой связи с тем, что нам рассказал Дариус.
- Серьёзно?
Скопировать
A lot of battles happened that way.
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then...
- ran on... What?
Много сражений происходило в таком ключе.
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем..
он ломанул....
Скопировать
CABOT:
Okay, Darius, Iet's go through this one more time.
When did you most often have contact with Father Michael at the club?
- Хорошо, Дариус.
Давай повторим все еще раз.
Когда чаще всего ты общался с отцом Майклом в клубе?
Скопировать
Father Michael is a few decades behind the times.
Darius was abused at his school, nowhere near Father Michael.
And you settled with the Church for $50,000.
Отец Майкл отстал от прогресса на несколько десятилетий. - Что это?
- Дариус подвергся насилию в школе, что довольно далеко от отца Майкла.
И за это вы раскрутили Церковь на 50 тысяч.
Скопировать
I call them the Four Horsemen.
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
They're absolutely priceless.
Я называю их "Четыре всадника".
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
Они абсолютно бесценны.
Скопировать
I told him you weren't here.
You look worried, Darius.
Relax.
Я сказал, что вас здесь нет.
Ты выглядишь обеспокоенным, Дариус.
Расслабься.
Скопировать
Relax.
Darius!
♪ Smallville: "Shattered" ♪ Season 3 Episode 08
Расслабься.
Дариус!
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 8 - Разрушенный
Скопировать
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Maybe we should call the U.S. Attorney.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Может быть, нам стоит позвонить этому Представителю.
Скопировать
Mr. Luthor.
Darius.
- You're alive.
Мистер Лутер!
Дариус.
-Ты жив.
Скопировать
In the crack of the Persian line, we'll go for the head.
Kill Darius?
The gods have brought him to us at last.
Мы устремимся в разрыв персидских шеренг и отсечем голову их войска!
Убьем Дария?
Наконец-то боги вывели его нам навстречу!
Скопировать
If I die, it's one Macedonian.
But the Persians, they cannot move without Darius' command.
Here. Right here, we cut the throat of the Persian Army.
Если я погибну, умрет лишь один македонец.
Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
Здесь, именно здесь мы перережем Персии горло!
Скопировать
A bad omen.
More so for Darius.
I've come to believe that fear of death drives all men, Hephaistion.
Это дурной знак.
Скорее для Дария.
Я пришел к выводу, что всех людей гонит вперед страх смерти, Гефестион.
Скопировать
But ask yourselves, who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?
Who is this king but a king of air?
что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов?
Что это за царь? За этим царем пустота.
Скопировать
We must finish what we failed to do at Gaugamela.
We must hunt Darius down to.
- That was not your father's mission.
Мы должны закончить дело, которое не смогли довести до конца у Гавгамелы, Парменион.
Мы должны найти Дария, где бы он ни скрывался.
Твой отец к этому не стремился!
Скопировать
He asked for water. He drank and died.
The Great King Darius had been betrayed by his own commanders.
Fully honoring his corpse Alexander hunted down these commanders into unknown lands crossing even beyond the River Oxus into Sogdia.
Попросил у нас воды, выпил немного и умер.
Великого Царя Дария предали его же военачальники.
Воздав почести погибшему царю, Александр начал преследование тех, кто осквернил его тело, и отправился в неизведанные земли. Преодолев реку Оксус, он вступил в Согдиану.
Скопировать
Most of the household is still asleep.
Is Darius on duty?
He had the night off.
Большая часть дома все еще спит.
Дариус уже заступил на дежурство?
У него выходной.
Скопировать
You've all honored your country and your ancestors.
And now we come to this most distant place in Asia where across from us, Darius has at last gathered
But ask yourselves, who is this great king who pays assassins in gold coins to murder my father, our king in a most despicable and cowardly manner?
Все вы чтите свою родину и своих отцов!
Мы пришли сюда, на дальние рубежи Азии, где Дарий наконец-то собрал свое огромное войско, чтобы дать нам бой.
что же это за великий царь, который заплатил золотом наемным убийцам, чтобы те трусливо и подло лишили жизни моего отца и вашего повелителя?
Скопировать
You overvalue us.
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia and I but the king of air.
But he has no power, Alexander.
Ты переоцениваешь наши успехи.
Пока Дарий дышит, он законный царь Азии, а за мной - пустота.
Но он лишен власти, Александр!
Скопировать
The campaign in the northeast of Persia turned into a hard guerrilla war of almost three years.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
He was dying when we found him, sire.
Поход в Северо-Восточную Персию превратился в тяжелую войну с мелкими отрядами противника, длившуюся 3 долгих года.
Мы загнали Дария в Бактрию, но не смогли схватить его живым.
Он был при смерти, когда мы его нашли, повелитель.
Скопировать
Right. Well, I know how to take a hint, so...
Tell Darius I was asking for him.
I'm telling you, Lex, it's like being in The Twilight Zone.
Ладно, я понял намек, так что....
Передайте Дариусу, что я спрашивал про него.
Говорю тебе, Лекс, это было похоже на "Сумеречную Зону".
Скопировать
I found this in the hallway.
I called Darius' house to see if anyone knew he was missing.
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Я нашел это в холле.
Я звонил Дариусу домой чтобы узнать, знает ли кто-нибудь, что он пропал.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Скопировать
With his blood and guts, he built a professional army that brought the devious Greeks to their knees.
He then turned his eye on Persia where it was said the new Great King Darius himself on his throne in
It was from these loins of war that Alexander was born, in Pella.
Собрав по горам и долинам племена необразованных пастухов, не жалея собственной крови и живота, он создал профессиональную армию, поставившую заблудших греков на колени.
Затем он обратил свой взор на Персию. Говорили, что Филиппа побаивался даже новый великий царь Дарий, восседавший на троне в Вавилоне.
Вот тогда-то время, напоенное ожиданием войны, дало миру Александра... Он родился в Пелле.
Скопировать
It was in Egypt that the respected oracle at Siwah declared him the true son of Zeus.
He finally provoked Darius himself to battle in the heart of the Persian Empire, near Babylon.
It was mad.
Именно в Египте, в Сиве, почитаемый оракул объявил его истинным сыном Амона.
В конце концов, в сердце персидской империи, неподалеку от Вавилона, он вызвал на бой самого Дария.
Гавгамела, Персия И это было чистое безумие.
Скопировать
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal the deathblow to Darius
Alexander, even with luck, timing, the gods, we must rout them tomorrow. Destroy their army completely.
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
В их шеренгах появится брешь. И тогда я со своей конницей и столь чтимые мною Клит, Птолемей и Гефестион устремимся в нее.
Александр, даже если нам повезет, и если нам будут благоволить боги, завтра мы должны не только уничтожить Дария, но и разбить его войско.
Скопировать
These are my terms.
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
And when he bows down to Greece Alexander will be merciful.
Таковы мои условия.
И если Дарий не трус, прячущийся за спинами своих солдат, завтра он выйдет и станет со мной биться.
И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие.
Скопировать
Find your horses.
Darius!
Go!
Найти лошадей!
Дарий!
Быстрее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Darius (дээриос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Darius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дээриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение