Перевод "Easy E" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Easy E (изи и) :
ˈiːzi ˈiː

изи и транскрипция – 32 результата перевода

Wait, listen to this.
"Dear Easy E, I have a very small penis."
"In fact, I'm one of the few guys who can actually pee on his own balls."
Погодите, слушайте.
"Дорогая Игривая Иви, у меня очень маленький член.
И я из тех ребят, кто мочится на собственные яйца.
Скопировать
What the hell does she want?
- Easy E. I heard she's been working at this joint
- Oh, she's a waitress?
Какого чёрта ей надо?
- Игривая Иви. Слышал, она тут работала.
- О, так она официантка?
Скопировать
Hopefully I'll have better luck getting it in.
Instead of having, uh, sending e-mails, or writing to news groups on the Internet and waiting several
And hopefully within a few hours you have your machine installed
Надеюсь, тут у меня получится лучше.
Вместо того, чтобы слать письма, или писать в новостные группы в Интернет и ждать ответа, иногда по нескольку дней, можно просто придти сюда и найти других людей, которые могут знать о вашей проблеме и возможно, могут помочь.
Если повезет, через несколько часов ваша машина в рабочем состоянии.
Скопировать
Wait, listen to this.
"Dear Easy E, I have a very small penis."
"In fact, I'm one of the few guys who can actually pee on his own balls."
Погодите, слушайте.
"Дорогая Игривая Иви, у меня очень маленький член.
И я из тех ребят, кто мочится на собственные яйца.
Скопировать
What the hell does she want?
- Easy E. I heard she's been working at this joint
- Oh, she's a waitress?
Какого чёрта ей надо?
- Игривая Иви. Слышал, она тут работала.
- О, так она официантка?
Скопировать
No!
Whoa, whoa, whoa, e-easy.
You're not gonna need that right now, my friend.
Нет!
Эй, эй, эй... успокойся.
Тебе не следует делать этого, мой друг.
Скопировать
We call it that to save you time.
E-z is an a abbreviation for easy.
$1495 e-z pay.
Мы используем эту аббревиатуру, чтобы сэкономить ваше время.
Это сокращенно от "безналичный".
$1495 по безналу.
Скопировать
Believing in me.
I mean, given my reputation, my history... when you saw those e-mails, it would've been real easy not
Yeah, well, things have never been easy between you and me.
За то, что верила в меня.
То есть, учитывая мою репутацию, мое прошлое... когда ты увидела те электронные письма, было действительно просто мне не поверить.
Да, все, что было между нами никогда не было простым.
Скопировать
Just easy.
E... e... easy.
Okay, pull right in here.
Плавнее.
П... л... авнее.
Здесь давай правее.
Скопировать
- Work in catering.
E Daniel radiology and ' convinced that it is a really easy.
- It 's true what they say?
Она работает в отделе продовольствия.
И Даниэль из радиологии, как уверяли меня, у нее довольно много общего с...
Это правда, она была полной шлюхой?
Скопировать
It's all about the dismount.
E-easy!
It's still sore from last night!
Это все из-за спешки.
Тиише!
Там всё ещё болит с прошлой ночи!
Скопировать
Easy.
E-easy. Hey, do you need some help?
No, no, no.
Тише, тише.
Вам помочь?
Нет, я справлюсь.
Скопировать
No, no.
E... easy.
Easy.
Нет, нет.
По... постой.
Постой.
Скопировать
Jake patched the vulnerability on the OPM's site.
That's why it was so easy for us to trace the hack and the e-mails back to his computer.
He thought he was fixing the problem.
Джейк пропатчил уязвимость на сайте ОУП.
Вот почему нам было так легко отследить взлом до его почты и его компьютера.
Он думал, что решает проблему.
Скопировать
- You're right.
Look, it may have been easy to find that clock, but it's not like there's a link to send them an e-mail
Groups like ABADDON like to hide on the Deep Web.
– Это точно.
Найти счётчик оказалось просто, но там нет адреса, чтобы отправить письмо.
Такие группы любят прятаться в глубинах интернета.
Скопировать
Yeah. Yeah.
E... Easy.
Yeah, yeah. Okay.
Ага, ага.
По... легче.
Да, да, хорошо.
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
Because it lacks some detail.
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Потому что не хватает некоторых деталей.
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Скопировать
He may be rough but has won.
That you have done is very easy.
You think?
Он может быть грубый, но он выиграл.
То, что вы сделали, очень легко.
Ты так думаешь?
Скопировать
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
I blocked every possible circuit I could find sir.
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Я блокирую все возможные помехи, которые могу найти, сэр.
Скопировать
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She's... easy to live with.
No, she isn't.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Нет, не легко.
Скопировать
And so, Blondie it's goodbye.
Easy, easy.
Easy, easy.
Итак, Блондин... ..прощай.
Тише. Тише.
Тише.
Скопировать
Easy, easy.
Easy, easy.
Attaboy.
Тише. Тише.
Тише.
Тише. Молодец.
Скопировать
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
What's this Mendez all about?
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
- Кто этот Мендез?
Скопировать
I've been expecting you all day.
It wasn't easy, you know.
But everybody's asleep now.
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
- Все спят!
Скопировать
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
This place is being surrounded
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Это место окружено
Скопировать
What's the score, baby?
Won't be easy.
That's okay. What's the job? I'm in.
А какой багаж, бэби?
Небольшой.
Ок, считайте я в игре, так где брать?
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I tell her I know exactly what she's looking for.
She'd heard that P... was dead and thought that once here, it would all be easy.
And I tell him it's all Chinese to me.
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Она слышала, что Дик умер, и подумала, что может что-то выяснить.
Я отвечаю, что за мной весь Китай.
Скопировать
"To see."
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
With a "w".
Видеть.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
С "л".
Скопировать
Then it's time you grew up.
This is a house with a past... that's not so easy to live with.
Icons that don't answer you.
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
Это дом с прошлым, с которым не так легко жить.
Иконы не дадут ответ.
Скопировать
I liked it all the same.
It had got too easy-going.
- And it wasn't ours anyway.
Мне это нравилось.
Слишком всё легко.
И уже не наше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Easy E (изи и)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easy E для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изи и не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение