Перевод "Explosives" на русский
Произношение Explosives (эксплоусивз) :
ɛksplˈəʊsɪvz
эксплоусивз транскрипция – 30 результатов перевода
You released the terrorist?
He's an explosives expert!
- We'll never be able to disarm it!
Ты выпустил террориста?
Он - эксперт по взрывчатке!
Мы низачто не сможем обезвредить это! O, Боже мой!
Скопировать
No.
Deactivate the explosives.
Let's bothget out of here alive.
Нет.
Обезвредь взрывчатку.
Давай оба выберемся отсюда живыми.
Скопировать
No one else is trying, lex.
Police called offthe rescue team when they found this place was rigged with explosives.
The entire tunnel system's scheduled to detonate in 14 minutes.
Больше никто и не пытался, Лекс.
Полиция отозвала спасательную команду, как только узнала, что это место заминировано.
Здесь все взорвется через 14 минут.
Скопировать
The shield-generator room is located here.
You can use explosives to disable it and I will transport everyone out.
Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us.
Комната генератора щита расположена здесь.
Вы можете использовать взрывчатку, чтобы отключить его и тогда я смогу переместить вас оттуда вместе с Тором.
Как только кольца будут активизированы, Гоаулды узнают о нашем присутствии.
Скопировать
- lf Carter says she can do it...
But if explosives and weapons worked, the Asgard would have won their war.
I suppose you wanna talk to these bug people.
- Если картер говорит, что она может сделать это...
Но если бы взрывчатка и оружие работали, Асгарды бы выиграли их войну.
Я полагаю, ты хочешь поговорить с этими людьми-жуками.
Скопировать
Is that good for us or bad for us?
Well, it looks like every floor is wired with explosives.
Bad for us.
Это хорошая или плохая новость?
Похоже, тут повсюду напичкано взрывчатки.
- Плохая новость.
Скопировать
This is the part I hate.
Explosives set.
[Mercenary] It's gonna blow!
Сейчас самое сложное...
Взрывчатка на месте.
Сейчас взорвется.
Скопировать
No questions, blows grandma right out of her shoes.
Turned out she was Hamas, and the whole thing was stuffed with explosives.
She wasn't Hamas, she was Abu Nidal.
Без вопросов. Прикончил бабулю.
Оказалось, что она из "Хамас" , а коляска была с взрывчаткой.
- Это был Абу Нидал!
Скопировать
Pardon my curiosity but what is all this?
Explosives.
High explosives, Mr. Donahue for the newest American battleship.
Простите мое любопытство но, что же это такое?
Взрывчатка.
Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора.
Скопировать
Explosives.
High explosives, Mr. Donahue for the newest American battleship.
It looks like a little bit of Flash Gordon to me.
Взрывчатка.
Превосходная взрывчатка, мистер Донахью для новейшего американского линкора.
Это немного похоже на Флеш Гордона как по мне.
Скопировать
Are you sure this is gonna work?
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives.
What do we do, dump this stuff over the side and run?
Вы уверены, что это сработает?
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ.
Может, мы сбросим мину за борт и взорвем ее?
Скопировать
They are still concentrated in the airport's dining hall surrounded by terrorists armed with guns and grenades.
The plane is standing empty at the edge of the runway, booby-trapped with explosives.
What does it say in the written announcement given to Entebbe Airport authorities by the hijackers?
Они по-прежнему сосредоточены в столовой аэропорта в окружении террористов, вооруженных огнестрельным оружием и гранатами.
Самолет стоит пустой на краю взлетно-посадочной полосы, начинённый минами-ловушками и взрывчаткой.
- Что говорится в письменном обращении, переданном угонщиками властям в аэропорту Энтеббе?
Скопировать
A girl, no less.
It's an old trick of theirs to use women and children to transport guns and explosives.
The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"?
Совсем ещё девочка.
Это их старый трюк: использовать женщин и детей для доставки оружия и взрывчатки.
Ваш комитет безопасности называет их "Красными шапочками"?
Скопировать
Negative.
Guy says he has all the doors and windows wired with high explosives.
- Come on, Greg!
Нет.
Он говорит, что все двери и окна заминированы...
- ... сверхмощной взрывчаткой. - Да ладно тебе, Грег!
Скопировать
Thank you, Miss.
Do you have any weapons, explosives...
Any history of violent conduct?
Спасибо, мисс.
Оружие или взрывчатка есть?
За насилие привлекались?
Скопировать
You don't have Christian missionaries?
Not government-sponsored missionaries with explosives, manuals and weapons training.
Excuse me.
А у вас нет христианских миссионеров?
Не спонсируемых государством миссионеров со взрывчаткой, справочниками и тренингами по применению оружия.
Прошу прощенья.
Скопировать
Yes?
Some of the shipments of weapons and explosives in Northern Ireland were intercepted, doctored.
Detonators had been tampered with?
Что?
Некоторые из поставок оружия и взрывчатки в Северную Ирландию были перехвачены и подделаны.
Были испорчены детонаторы?
Скопировать
Berlin.
Over 75,000 tons of explosives were dropped here.
British Lancasters by night, American Fortresses by day.
Берлин!
Здесь было сброшено свыше 75 тысяч тонн взрывчатки.
Ночью - британские "ланкастеры", днем - американские "крепости".
Скопировать
Stay close to me Terry.
I want to check the surface reaction to explosives.
For God sakes' Doby, watch out.
Держись ближе ко мне, Терри
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Ради Бога, Доби, осторожнее,
Скопировать
Quite good, sir.
But you see it's the explosives, sir.
I wonder if perhaps one of the chaps from ordinance... may not do the job just a wee bit better, sir.
Достаточно красивый, сэр.
Но видите ли, это - взрывчатка, сэр.
Возможно, один из парней из артиллерии... смог бы сделать эту работу намного лучше, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
But about the explosives, sir--
That will do, Pumpernickel.
Да, сэр.
Но взрывчатка, сэр...
Вы сделаете это, Памперникель.
Скопировать
But I wonder, sir, if you do have the right Plumpick, sir.
You see, about the explosives--
A Scotsman!
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик...
Видите ли, по поводу взрывчатки...
Шотландец! Шотландец! за ним!
Скопировать
Are you coming darling? In a minute.
Bébert, the explosives.
Wires Make sure there's nobody outside.
- Ты уходишь, милый?
- Взрывчатка? - Возьми.
Теперь провода. Никого нет?
Скопировать
The town barber heads it.
Find the explosives and disarm the fuse.
- It shouldn't take you long, what?
Парикмахер возглавляет его.
Найдете взрывчатку и извлечете детонаторы.
- Это не займет много времени, так?
Скопировать
And we'll all be here won't we? Yes...
All explosives to be collected here.
Work! Work! The success of the War-Machines depends upon us!
Все мы желаем остаться в момент победы.
Да.
Все взрывчатые вещества, будут использованы и, готовы к употреблению завтра к полудню.
Скопировать
Lawrence.
You understand, Lieutenant Lawrence my people are unused to explosives and machines.
First the guns, and now this.
Лоуренс.
Понимаете, лейтенант Лоуренс, мой народ незнаком со взрывами и с машинами.
Сначала пушки, а теперь это.
Скопировать
It means 1000 camels.
That means 1000 packs of high explosives and 1000 crack rifles.
We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round.
Это тысяча верблюдов.
А значит, тысяча вьюков взрывчатки и тысяча ружей.
Мы можем пересечь Аравию – турки и глазом моргнуть не успеют.
Скопировать
Not the toughest steel or the hardest diamond.
Conventional explosives are useless.
What do you mean conventional explosives are useless?
Даже при наличии самых крепких стальных или алмазных наконечников.
Обычная взрывчатка тоже не помощница нам.
То есть, вы хотите сказать, что обычная взрывчатка не сможет этого сделать?
Скопировать
My conclusion is as follows:
An explosion requires explosives. Fantomas blew up the newspaper.
There's a connection between Fantomas and our... friend, the journalist.
Мой вывод таков.
Если был взрыв а взрыва без взрыва не бывает то это Фантомас взорвал редакцию.
Значит, Фантомас тесно связан с нашим другом-журналистом.
Скопировать
They were French, and, "Danger!
Explosives!" was only written in Welsh.
And the accident with the Cardiff Heritage Committee.
Они были французами, я же не виновата, что знаки "Осторожно!
Взрывоопасно!" были написаны на валлийском.
- А тот случай с Комитетом Недвижимости Кардиффа?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Explosives (эксплоусивз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Explosives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплоусивз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение