Перевод "in exchange" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in exchange (ин эксчэйндж) :
ɪn ɛkstʃˈeɪndʒ

ин эксчэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
I do all this for you.
And in exchange, you were to do one thing for me.
Keep these men in line!
Я для тебя всё это сделал.
А в обмен, ты должен был сделать для меня всего одну вещь.
Держать! Их! В узде!
Скопировать
Is this yours?
In exchange for the modeling, they let me use the studio at night.
- It's okay if you don't like it.
Это твое?
За работу модели они позволяют использовать студию ночью.
- Ничего, если тебе не нравится.
Скопировать
A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
Скопировать
fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm.
And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
You ought to take up whittling.
Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles.
Yes.
А ты пока надпись вырежешь.
Готов к получению деньжат, кэп, в обмен на документы.
- Разумеется.
Скопировать
No more belittling, berating, rude sarcasm.
And in exchange I get your silence?
Yeah, pretty sweet deal, don't you think?
Никаких больше унижений, разносов, грубого сарказма.
И взамен я получу твоё молчание? Да.
Очень выгодная сделка, не правда ли?
Скопировать
I'll tell you.
Of course, I'll want a favor in exchange.
How does it smell, dog?
Расскажу.
Конечно, но попрошу кое-что взамен.
Как тебе запашок, собака?
Скопировать
You pushed me.
Yes, and in exchange for your silence, you'll get ten of my records.
Any ones you want.
- Ты меня толкнул.
- Да, и в обмен на молчание я отдам тебе 10 пластинок.
Каких захочешь.
Скопировать
Why don't you shut them down?
I let them operate in exchange for information.
Sometimes you gotta cross the line.
Почему Вы не закрываете их?
Я позволяю им работать в обмен на информацию.
Иногда Вы должны пересекать линию.
Скопировать
-Yes, Your Honor.
Barksdale is offering a plea of guilty... in exchange for a maximum of seven years in DOC... in consideration
On or about the date of September 17, 2002... in the jurisdiction of Essex County, New Jersey... Trooper Robert Warren of the Newark barracks... effected a traffic stop on a rented Ford Taurus... traveling southbound near Exit 13.
-Да, Ваша Честь.
Мистер Барксдейл готов признать вину... в обмен на максимальный срок заключения в 7 лет... на основании следующих фактов, признанных обеими сторонами:
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
Скопировать
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a. Ronnie Moe... was integrally involved in the distribution of heroin and cocaine in the high-rises... at 734 Fayette and 221 North Fremont.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed
Mr. Watkins, who is on probation for a drug distribution charge... that was adjudicated in judge Prevas' court in August, 2001 ....
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков... по решению судьи Приваса в августе 2001 года...
Скопировать
We are aware of the risks and believe the rewards are worth the consequences, as you and your people obviously do, Colonel.
Please, Colonel, in exchange for the tretonin, we are simply asking that you respect our wishes.
There is an underground tunnel system that leads to the main temple.
ћы знаем о рисках и полагаем, что награды сто€т тех возможных последствий, поскольку вы и ваши люди, очевидно, делаете то же, полковник.
ѕожалуйста, полковник, в обмен на тритонин, мы просто просим, чтобы вы уважали наши пожелани€.
"десь есть подземна€ туннельна€ система, котора€ ведет к главному храму.
Скопировать
- What are you suggesting?
- Her producer will reveal the source in exchange for a tour of the facility.
The Pentagon feels this will contain the situation.
- Что Вы предлагаете?
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Скопировать
They were just giving those away at the store.
In exchange for money.
Hey.
Просто их раздавали в магазине.
В обмен на деньги.
Эй.
Скопировать
It's a risk, I know.
But in exchange, the investors will become minority owners.
Doesn't your father control the board?
Это риск, я знаю.
Но в обмен – инвесторы станут совладельцами.
А разве ваш отец не контролирует совет?
Скопировать
On a previous mission we encountered a race known as the Eurondans.
They offered technology in exchange for help.
We then discovered that they were guilty of attempted genocide.
На предыдущей миссии мы столкнулись с расой, известной как Евронданцы.
Они проигрывали войну и предложили технологию в обмен на нашу помощь.
Потом мы обнаружили, что они были виновны в предпринятом ранее геноциде.
Скопировать
But their interest is strong.
what we could offer, and they were eager to share any technologies that could potentially be offered in
This is incredible.
Но их интерес к этому очень силён.
Мы рассказали им о том, что мы могли бы им предложить и они страстно хотят, чтобы мы поделились с ними любыми технологиями которые мы потенциально могли бы предложить им для обмена.
Это невероятно.
Скопировать
Thank you.
What do you expect in exchange?
-Fair play. That you give back the suitcases of my acquaintances and everything that was in it.
Благодарю.
Чего Вы ожидаете в качестве вознаграждения? - Честной игры (англ).
Что Вы чемодан моих знакомых и всё, что внутри было, также вернёте.
Скопировать
- I need very little sleep.
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
I have already started a survey on our most urgent needs.
- Я не нуждаюсь в большом количестве сна.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров... на которые будет производиться обмен.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
Скопировать
Excellent, sir, excellent!
Then in exchange for the $10,000 and Wilmer you'll give us the falcon and an hour or two of grace.
Now, let's get the details fixed, first.
Превосходно, сэр, превосходно!
И тогда взамен на 10000$, и Вилмера, вы отдадите нам сокола, и час или два часа фору.
Давайте сначала обсудим детали.
Скопировать
- Shouldn't we give thanks first? - Thanks for what?
Well, that we're not Native Americans who got their land stolen in exchange for smallpox infested blankets
Amen.
- Разве мы не должны сперва возблагодарить Бога?
Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Аминь.
Скопировать
Twenty, thirty or something. I don't know.
And Cynthia went off with him in exchange for what?
I don't want to say.
Двадцать, тридцать - что-то вроде того.
Я не знаю. - И Синтия пошла с ним - в обмен на что?
- Я не хочу говорить.
Скопировать
We'd need a lot more intel before we proceed with anything.
The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet and offer Kelowna non-military technology in
- They'll never go for it.
Нам потребуется намного больше информации, прежде, чем мы предпримем что-нибудь ещё.
Пентагон уполномочил SG-1 вернуться на планету и предложить не военные технологии правительству Kелоны в обмен на Наквадрию.
Они никогда не пойдут на это.
Скопировать
They want to meet with you.
How do you know they won't betray us in exchange for naquadria?
I don't think they would do something like that.
Они хотят встретиться с вами.
Как вы узнаете, что они не выдадут нас правительству в обмен на Наквадрию?
Я не думаю, что они сделали бы что-то подобное.
Скопировать
This fucking gun is killing my back.
In exchange, I'm gonna make sure you guys are cleared of any past associations with Vig as part of a
This prick has been on the wish list so long, you two guys, might even get a promotion.
А где будете вы, там буду и я. Этот грёбаный ствол мне уже спину натёр.
В обмен на это, я гарантирую, что вы будете фигурировать во всех текущих связях с Вигом как часть большого расследования и эта киношка, которая у меня есть она не всплывёт в отделе внутренних расследований.
Как знать? Этот урод числится в топ-списке так долго что вы оба, парни, можете даже получить повышение.
Скопировать
They to me will write a check for $45,000.
This check I will give to you and the woman... in exchange for putting the house in my name.
- You would do that?
Oни тoгдa вьıпишyт мнe чeк нa 45 тьıcяч.
Этoт чeк я пepeдaм вaм и жeнщинe, в oбмeн, чтo oнa пepeпишeт дoм нa мeня.
- Bьı этo cдeлaeтe?
Скопировать
Now, you listen to me, Reverend.
We're offering' you a nice piece of property in exchange for this cracker-box.
Or we can exercise eminent domain for fair market value, which I'd say, looking at this place, it's about, I don't know, fifty bucks and a dead cow's fart!
А теперь послушайте меня.
Мы предлагаем вам хороший дом в обмен на этот курятник.
Но можно предложить вам на обмен дом по той же цене. Она составит не больше полусотни долларов.
Скопировать
Let's make this deal: You can sleep here and you'll get good food.
In exchange you'll help in the store and you'll deliver some groceries.
- Well, hundreds of groceries.
Давай договоримся так: ты можешь здесь спать и получать нормальную пищу.
В свою очередь, ты будешь помогать в магазине и выполнять разные поручения.
- Слушаюсь и повинуюсь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in exchange (ин эксчэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in exchange для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин эксчэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение