Перевод "Eye of Horus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eye of Horus (ай ов хорос) :
ˈaɪ ɒv hˈɔːɹəs

ай ов хорос транскрипция – 19 результатов перевода

What is it?
The Eye of Horus.
Egyptian symbol of protection, so they say.
Что это?
Глаз Гора.
Египетский символ защиты, так говорят.
Скопировать
Obviously, the Eye of Horus.
Eye of Horus it is.
You have to find the connection between these five things.
Конечно же, Глаз Ра.
Хорошо, Глаз Ра.
Тебе нужно найти связь между этими пятью вещами.
Скопировать
Oh, my goodness, I've never had the chance to do this before.
Obviously, the Eye of Horus.
Eye of Horus it is.
Боже мой, у меня никогда не было возможности сделать это.
Конечно же, Глаз Ра.
Хорошо, Глаз Ра.
Скопировать
- You can all piss off!
What's it got to do with the Eye of Horus?
- No, that's...
— Да идите вы!
Какая тут связь с Глазом Ра?
Нет, это...
Скопировать
- Yeah. Look at this.
That's the Eye of Horus.
Uh, that's-- these guys are--
Взгляни на это.
Это "Глаз Хора".
Это... эти ребята... - Что, что?
Скопировать
Well, the same symbol that--that means aperture can also mean eye.
The eye of Horus.
Now, look, this is Hong Kong circa...1600.
Символ, обозначающий диафрагму, может также обозначать "глаз".
То есть... глаз египетского божества Гора.
Смотрите, это Гонконг приблизительно... в 1600 году.
Скопировать
And--take a look at this. Look.
The roads form an Eye of Horus.
Iris of the eye.
И посмотри-ка сюда.
Пересечение дорог формирует Глаз Гора.
Зрачок глаза.
Скопировать
If you can do that by mental force, then nothing can be beyond you.
Nothing, except to free myself from the Eye of Horus.
- You use your powers for evil.
Если ты можешь сделать такое при помощи умственной силы, тогда тебе все должно быть подвластно.
Все, кроме возможности освободиться от Ока Гора.
- Ты используешь свои силы во зло.
Скопировать
(SUTEKH) At last!
The Eye of Horus!
Destroy!
Наконец-то!
Око Гора!
Уничтожить!
Скопировать
Ahmed, your lantern, man.
It's the Eye of Horus.
No, Professor Scarman!
Ахмед, фонарь. Быстрее, быстрее!
Это Око Гора.
Нет, профессор Скармен!
Скопировать
I can, if I choose, keep you alive for centuries, racked by the most excruciating pain!
Since your interference has condemned me for ever to remain a prisoner in the Eye of Horus, it would
You would make an amusing diversion.
Если захочу, я могу заставить тебя многие столетия страдать от самой мучительной боли.
Так как твое вмешательство приговорило меня к вечному заключению в Оке Гора, это был бы подходящий конец.
Ты был бы забавным развлечением.
Скопировать
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here - the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken.
Yes!
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда - столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
Да!
Скопировать
What is this?
What's the Eye of Horus?
Oh, certainly nothing I want to get into tonight.
Что это?
Что такое "Око Гора"?
Ну уж точно не то, что я хотела бы обсуждать сейчас.
Скопировать
Maybe we can--
the Eye of Horus.
I believe the phrase is aha.
Может, у нас получится...
Глаз Гора.
Кажется, в таких случаях говорят - ага!
Скопировать
Listen.
The Eye of Horus is the Egyptian emblem of protection.
Traditionally symbolized by a falcon eye with a single teardrop.
Слушай.
Глаз Гора - это египетский символ защиты.
Обычно обозначаемый соколиным глазом со слезой.
Скопировать
Each of these symbols represents a different part of the eye.
But the Eye of Horus wasn't only an emblem.
It's also a math pictogram.
Каждый из этих трёх символов обозначает разные части глаза.
Но Глаз Гора был не просто эмблемой.
Это ещё и математический знак.
Скопировать
This is becoming unacceptable.
Where is the Eye of Horus?
Up your behind, alongside the goats you keep up there.
Это уже какой-то беспредел.
Где око Гора?
В седалище у тебя, там ещё друзья твоих козляток сидят.
Скопировать
Up your behind, alongside the goats you keep up there.
Where is the Eye of Horus?
Right here.
В седалище у тебя, там ещё друзья твоих козляток сидят.
ГДЕ ОКО ГОРА?
Здесь.
Скопировать
This was found in her purse.
The symbol on it's called the Eye of Horus.
It's an Egyptian charm.
Лежало в её кошельке.
Нарисован глаз Гора.
Египетская мифология.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eye of Horus (ай ов хорос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eye of Horus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай ов хорос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение