Перевод "FINDERS KEEPERS" на русский

English
Русский
0 / 30
KEEPERSхранительница смотритель хранитель блюститель смотрительница
Произношение FINDERS KEEPERS (файндоз кипоз) :
fˈaɪndəz kˈiːpəz

файндоз кипоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Your coppers?
- Finders, keepers, says I. Anyway, who's particular?
The law that punishes petty thievery.
- Свои медяки?
- Скажем так, было ничье, стало мое. В любом случае, кого интересуют подробности?
Закон, который наказывает за мелкое воровство.
Скопировать
You mean, there's only one survival suit and you're going to wear it?
Finders keepers.
Besides, carrying this transmitter up the mountain should keep you warm.
Ты хочешь сказать, только один спасательный костюм, и ты его уже одел?
Я нашёл - я ношу.
Кроме того, неся этот передатчик в гору, согреешься.
Скопировать
It was salvaged.
Finders keepers, losers... buys them from finders.
I'm told you salvaged this from an abandoned Starfury... you found floating dead in Sector 87. Is that correct?
Она была списана.
Нашел - продал снова купил, снова продал.
Мне сказали, вы сняли ее с брошенного истребителя на который вы наткнулись в Секторе 78, это так?
Скопировать
I found it in the middle of a French column
Where I come from, it's a case of finders keepers.
Come, Colonel.
Я его нашел посреди французской колонны.
В наших краях что нашел - твое.
Идемте, полковник.
Скопировать
The third applicant says, 'I'd keep it for myself.'
'Finders keepers.' To whom would you offer the job?
Well, it's obvious, innit?
Третья претендентка говорит "я их храню."
"Это принадлежит мне." Кого вы принимаете на работу ?
Это очевидно.
Скопировать
I found it.
Finders keepers, losers weepers.
You gotta do it, man. Oh, yeah?
Я ее нашел.
Что с возу упало, то на фиг пропало!
Не сдавайся, чувак
Скопировать
You mean, the towels and shit, right?
Finders keepers, right?
I thought you'd arrest me.
То есть, как полотенца и дерьмо?
То есть, кто первый найдет?
Боже, я думал, что Вы арестуете меня.
Скопировать
Third bird goes, I'd pocket it.
Finders keepers.' Who d'you give the job to?
The one with the biggest tits!
Третья их помещает в свой карман.
"Это принадлежит мне." Кого ты собираешься нанять ?
Ту, у которой наиболее крупные груди.
Скопировать
WE FOUND THIS GOLD.
FINDERS KEEPERS.
I JUST HOPE IT'S REAL.
Мы нашли это золото.
Кто нашел, тот и хозяин!
Надеюсь, оно настоящее.
Скопировать
Mr. Cage, you're suggesting what?
Finders keepers?
I'm suggesting there was a reason she found it in that manger.
К чему вы клоните?
Было ничье - стало моё?
Я клоню к тому, что она нашла его в яслях не случайно.
Скопировать
Claudia, it didn't belong to us.
Well, whatever happened to finders keepers?
I mean, that would certainly... make this whole relic-hunting thing a lot more interesting.
Клавдия, он нам не принадлежит.
Ну, что ещё случилось с хранителями найденного?
Я имею ввиду что... Охота за реликвиями намного интересней чем делать это.
Скопировать
Your folks'll have quite a collection when you get... ... home,sir.
Finders, keepers.
Yes, sir.
У Ваших родных будет целая коллекция, когда Вы приедете домой, сэр.
Что ничьё — то моё.
Так точно, сэр.
Скопировать
They'll be all over it and we'll never get near it again.
What happened to "finders keepers, losers weepers"?
The law down here doesn't play by those rules.
Мы туда и близко не подберёмся.
А как же правило: "Кто успел, тот и съел", а?
Здесь несколько другие правила действуют.
Скопировать
-Okay.
Finders Keepers by Joe Grey...
A Short History of Future Fruit by Douglas Prawnhead.
Ага.
Искатели Хранители Джо Грея...
Краткая история фрукта Будущего Дугласа Проунхэда.
Скопировать
Rachel, let me see.
- Finders keepers.
And I found it.
Рэйчел! Дай мне посмотреть!
- Можно мне посмотреть?
- Кто нашел, тот и взял. А нашла я.
Скопировать
In my garden.
Finders keepers.
Bruce?
В моем саду.
Кто нашел, тот и взял.
Брюс?
Скопировать
You won't get a chance like this again.
Finders keepers, losers weepers...
Ali's the loser.
Такокого шанса больше не будет.
Что упало, то пропало...
Али проиграл.
Скопировать
After the tornado passed, it became clear why we called it nature's game show.
Anything on the ground is finders keepers.
Kids, remember, shiny before heavy!
Торнадо прошел... и сразу стало ясно, почему у нас про него говорят "поле чудес":
правила гласили: "Что упало, то пропало".
Так, ребята, помните: сначала берем всё, что блестит!
Скопировать
Steaks!
Finders keepers!
Just keep an eye out for my list.
Стейки!
Что упало, то пропало!
Погляди, может список мой попадется.
Скопировать
Catalina hadn't lived in Camden that long, so she wasn't used to tornadoes.
Or the finders keepers rule.
Finders keepers!
Каталина была в Кэмдене новенькой, и к торнадо еще не привыкла.
Откуда ей было знать про "упало-пропало"...
Что упало, то пропало!
Скопировать
Or the finders keepers rule.
Finders keepers!
But that's my purse.
Откуда ей было знать про "упало-пропало"...
Что упало, то пропало!
Но ведь сумочка-то моя!
Скопировать
What's the matter with you, Earl?
You love finders keepers.
During the last tornado, you got that cool blue door for the El Camino.
Слушай, Эрл, ну что с тобой творится?
Раньше ты обожал торнадо.
Помнишь, в прошлый раз ты классной синей дверью для "Эль Камино" разжился?
Скопировать
We've come to free Grovy! but that's not possible!
Finders keepers!
Oh yeah? We'll see about that right now!
Простите, но это невозможно!
Что упало - то пропало! Да?
Ну это мы сейчас посмотрим!
Скопировать
Wait, this doesn't make sense.
I thought Karma took it to teach me a lesson about finders keepers.
And now I'm not sure what any of this meant.
Постой. Чепуха какая-то выходит
Я думал, карма забрала список, чтобы показать мне, как плохо брать чужое.
Я теперь я уж и не понимаю, в чем тут смысл.
Скопировать
- Don't I? SALLY:
LIZZIE: Finders, keepers.
It's mine!
- Отдай это!
- Что упало, то пропало.
Это моё!
Скопировать
So officially, this is a joint operation with the NSA, but truth be told--
It's more like finders keepers, huh?
Exactly. That's why we have to find her first.
Итак, официально, это совместная операция с АНБ но по правде...
Но это больше похоже на кто успел, тот и съел, так? Точно.
Вот почему мы должны найти ее первыми.
Скопировать
Gimme back my body!
Finders keepers.
Skips! We tried it the nice way. Now we do it the Skips way.
Верни мне тело!
того и тапки.
Скипс! теперь будем делать по-моему.
Скопировать
- I've never seen it before.
Finders keepers.
Mischa!
- Я нe знaю, oткудa oнo взялocь.
Ктo нaшёл, тoт и xoзяин!
Mишa!
Скопировать
Nu-uh!
Finders keepers.
So, what are you doing down here?
Неа!
Я первая нашла.
Так , что ты здесь делаешь?
Скопировать
Mort found it. Right, Mort?
Finders keepers.
Kowalski? Legal analysis.
Правда, Морт?
Что упало – то пропало.
Ковальски, уточнить основания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FINDERS KEEPERS (файндоз кипоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FINDERS KEEPERS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файндоз кипоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение