Перевод "Far Cry 4" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Far Cry 4 (фа край фо) :
fˈɑː kɹˈaɪ fˈɔː

фа край фо транскрипция – 31 результат перевода

I feel like I'm coming down with something.
Yeah, it's called Far Cry 4 - and the munchies.
- Hey.
Похоже, я что-то подхватил.
Это называется Far Cry 4 и жрачка.
-Эй.
Скопировать
I feel like I'm coming down with something.
Yeah, it's called Far Cry 4 - and the munchies.
- Hey.
Похоже, я что-то подхватил.
Это называется Far Cry 4 и жрачка.
-Эй.
Скопировать
That's the beauty of a small town, everybody's just so eager to help.
Far cry from Metropolis.
- What do you want with me?
Тут такой красивый маленький городок. Все так рады помочь.
Это тебе не Метрополис.
-Что вам от меня надо?
Скопировать
Nothing like archrival Westside to get Jackets fans stirred up.
Winning this one would even Hanna's record at 5 and 5 and though a far cry from early season hopes salvage
Here we go.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
В случае победы у "Ос" будет пять поражений и пять побед. И хотя это далеко от ожиданий начала сезона, ...но всё-таки это вселит гордость в сердца болельщиков.
Вперёд.
Скопировать
Karen Ferber with the midday news update.
A 4-year-old boy has been found dead in bushland not far from the Brisbane River.
The body of Thomas Murnane was discovered within walking distance of his home by a jogger early this morning.
Карен Фербер с полуденными новостями.
Четырёхлетний мальчик был найден мёртвым в лесу неподалёку от реки Брисбен.
Тело Томаса Марнэна было обнаружено бегуном поблизости от его дома ранним утром сегодня.
Скопировать
- You know very well that I've seen through you from the first moment.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
That's why I came.
- Вы прекрасно знаете, что я разгадал вас с первой секунды.
Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека.
Именно поэтому я и пришел.
Скопировать
-Can I set the cutlery on the side?
Give him 4 beers and put the cutlery as far to the side as possible. -Okay.
Okay, let's get a cab now, let's run.
- Можно, я сяду где-нибудь в сторонке?
Дай ему 4 пива и посади его в стороне подальше.
ОК, теперь пойдем, найдем такси.
Скопировать
Quite the opposite.
I believe in an orderly world... a far cry from the chaos we find ourselves in today.
We are building a new future here.
Как раз наоборот.
Я верю в упорядоченный мир... совершенно не похожий на нынешний хаос.
Мы строим здесь новое будущее.
Скопировать
I think George can handle that.
But that's a far cry from committing incest with your mother in an outhouse.
Uh... No, Justice Scalia.
И Джордж, наверное, тоже смог бы это понять.
Но это далеко от совершения инцеста со своей матерью.
Между ними нет различия?
Скопировать
And make it look like an accident.
How far are they from Babylon 4?
Three thousand kilometers.
Это будет выглядеть как несчастный случай.
Как далеко они от Вавилон 4?
Три тысячи километров.
Скопировать
"Yours truly, Ms. Camille Johnson"
September 4, how far away is that?
About a week. Well, come on, children, let's go!
С уважением, Камилла Джонсон.
Четвертое сентября - это скоро?
- Где-то через неделю.
Скопировать
-You grew up with them?
In my book you're a far cry from Arabic anything.
You've got blue eyes, don't forget.
Ты возле меня "вус-вус" (выходец из Европы) в понимании арабов.
У тебя синие глаза, не забывай.
При чем тут синие глаза?
Скопировать
I am well.
- Far cry from New York.
- Yes, it is.
У меня всё в порядке.
- Из Нью Йорка не дозваться.
- Да уж.
Скопировать
Look, when I was assigned to Cathedral, it was a job I didn't want.
It's a far cry from working rope lines or flying Air Force One, but I have been there for three years
I have been responsible for Megan for three years.
Когда меня назначили в Собор,.. ...это была работа, которую я не хотела.
Это место, где бы не захотел работать никто,.. ...а я проработала там три года.
Я была ответственной за Меган на протяжении трех лет.
Скопировать
- Interesting.
Far cry from the work you're used to?
It's the approach to it I find intriguing.
- Интересно, мистер Фарнон.
Сильно отличается от той работы, к которой вы привыкли?
Много работы. Такой подход кажется мне увлекательным.
Скопировать
Still, I think she was right.
Brussels is a far cry from Isleworth.
- Her loss is my gain.
Я думаю, она была права.
Брюссель ничего общего не имеет с Айсворс.
Зато я в выигрыше.
Скопировать
Listen, is this helicopter all ready to fly?
I've put out over 4 grand so far... lining up things for that bitch... and she better cough up the reimbursement
It's gonna be one high-priced yacht, let me tell you.
ѕослушайте, этот вертолет готов к отлету?
ƒа, если вы умеете летать. я просрал четыре косар€, пока... укладывал вещи дл€ этой суки... и ей лучше компенсировать это .
Ёто будет дорога€ €хта.
Скопировать
I don't give a shit. He pisses me off!
Still, he's a far cry from the others.
I want to slap him! Make up your mind.
Это чтобы самому в них убедиться, милая.
Ишь ты какой, только мне на все это наплевать! Как же он раздражает меня, безумно раздражает...
Мне хочется отшлепать его как следует...
Скопировать
In his search for a truly unique object, he inevitably ends up with a whole set.
A far cry from purity.
Elimination is crucial here.
Он будет искать всю серию. Ему всегда нужен будет весь набор.
Здесь мы далеки от чистоты.
Важно сначала убить, а потом наколоть.
Скопировать
I remember.
But this 4 bits I got here in my pocket won't take you far.
Does my wife still live above the place?
Я помню.
Но четьIре доллара тебе не помогут, приятель.
Моя жена живет там же?
Скопировать
The higher-ups, they prefer to call it a "financial firm".
It's a far cry from your days at the precinct, eh?
What's the job?
Верхушка, они предпочитают называть это финансовой фирмой.
Далеко ты ушёл от своей работы в участке, да?
Что за работа?
Скопировать
Face the front, please.
For a yankee, that's a far cry for you, even to chile.
That's right.
Повернитесь лицом, пожалуйста.
Чили - это далековато.
Это точно.
Скопировать
No clipper in the badlands is more feared or more loyal.
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago.
Sunny was found naked and shivering down by the rabbit river, no parents, no past, no name.
В Пустыне смерти нет клиппера более грозного и более преданного.
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет.
Санни, нагого и продрогшего, нашли в низовьях реки. Без родителей, без прошлого. Без имени.
Скопировать
Lab.
Far cry from silk sheets and room service.
All right, but... hotels are out since the book has now made us recognizable.
- Лабораторию. Это лаборатория, Билл.
Здесь нет шелкового белья и обслуживания номеров.
- Хорошо. Но в гостиницы нам больше нельзя - из-за книги нас узнают.
Скопировать
Well... in the right vessel, it can be heavenly.
Sadly, our Ukrainian cargo ship is a far cry from the Queen Mary.
FBI!
Ну... на хорошем судне это может быть восхитительно.
К сожалению, нашему украинскому сухогрузу далеко до "Королевы Марии".
ФБР!
Скопировать
Volatile,maybe.
Still,that's a far cry from
You put egg on my house,i kill what you love!
Немного непостоянной.
И все равно, тебя даже назвать нельзя...
Вы кинули яйцом в мой дом. Я убью все, что вы любите!
Скопировать
Without Elijah between them, who knows what they'll do?
Well, this is a far cry from last night's party.
Ahh. In pursuit of the bartender from Rousseau's, I see.
Без Элайджи между ними, кто знает, что они будут делать?
Что ж, это не так далеко от вчерашней вечеринки.
Аах, Преследуешь бармена из Руссо.
Скопировать
No, he just... he triggered it in the baby.
"Never let a harker cry, lest near or far people die."
So harkers don't cry.
Нет, он просто... подтолкнул ее в ребенке.
"Никогда не позволяйте Харкерам плакать, иначе, близко или далеко, люди будут умирать."
Поэтому Харкеры не плачут.
Скопировать
Okay, listen, I need you to tell me everything you can about this Trouble.
We cry, people die, near or far.
What more is there?
Ладно, слушай, мне нужно, чтобы вы рассказали мне всё, что знаете о своей Беде.
Мы плачем, люди умирают, рядом или далеко.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
Did you find a younger guy?
It would be good if he's 3 or 4 years younger than me. That's all I decided so far.
I see.
Хотя вроде всё как всегда. всё же права? Вращалась быстрей моя Земля... Пока ты не пришёл. Нашла себе молодого?
но... скоро найду.
Понятно.
Скопировать
You know what?
I bet he went to the all-4-one's version over the far superior both:
John Michael Montgomery.
И знаете что?
Готов поспорить, что он записал версию all-4-one а не гораздо лучший вариант оба:
Джона Майкла Монтгомери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Far Cry 4 (фа край фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Far Cry 4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фа край фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение