Перевод "Flight of the Conchords" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flight of the Conchords (флайт овзе конкодз) :
flˈaɪt ɒvðə kəŋkˈɔːdz

флайт овзе конкодз транскрипция – 32 результата перевода

- You wrote this?
- "The flight of the conchords..."
- "...have great potential, but last night, playing with only one guitar, the dad guitar or "bass" in muso terms, and one air guitar which was mimed, they were a musical embarrassment.
— Ты это написал?
У Полета Конкордов... — Чего?
— большой потенциал, но вчера они играли только на одной гитаре, на гитаре-папе, или на "басу", как говорят меломаны, и на эйр-гитаре, которую изображали жестами. Получился настоящий музыкальный позор.
Скопировать
Who likes to "rock the party"?
great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met, our very own Flight
- Thank you.
Кто любит "зажигать"?
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
— Спасибо.
Скопировать
- You wrote this?
- "The flight of the conchords..."
- "...have great potential, but last night, playing with only one guitar, the dad guitar or "bass" in muso terms, and one air guitar which was mimed, they were a musical embarrassment.
— Ты это написал?
У Полета Конкордов... — Чего?
— большой потенциал, но вчера они играли только на одной гитаре, на гитаре-папе, или на "басу", как говорят меломаны, и на эйр-гитаре, которую изображали жестами. Получился настоящий музыкальный позор.
Скопировать
Who likes to "rock the party"?
Now it gives me great pleasure and pride to introduce two of the coolest New Zealanders I have ever met
- Thank you.
Кто любит "зажигать"?
Итак, с большим удовольствием и гордостью представляю вам двух самых крутых из известных мне новозеландцев. Нашу группу Полет Конкордов.
— Спасибо.
Скопировать
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Скопировать
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the
I think that covers it.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
- И чтобы не было недоразумений... Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Скопировать
Child that I bless, you pass through my life...
Child that I bless, you pass through my life... as, over the sea, the flight of a lonely and lost Alcyone
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea... the flight of a lonely and lost Alcyone.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь. Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион.
Скопировать
Child that I bless... you pass through my life... as, over the sea..
the flight of a lonely and lost alcyone.
DEDICATED TO MY FATHER, MY MOTHER, TONINHO AND CRÉU, WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
"Дитя моё, моё благословенье. Чрез жизнь мою пройдя, меня покинешь.
Над морем так в полёте одиноко парит и исчезает алкион".
Посвящается моему отцу, моей матери, Тонинью и Крэу, которые уже на небесах.
Скопировать
It's in triple time.
It's called Flight Of The Seven Million Bumble Bees.
Impossible.
Это на три.
Назвается "Полёт семи миллионов шмелей".
Невозможно.
Скопировать
Ah.
We've restored the engines, patched the guidance system, replaced much of the flight control--
You guys are amazing.
- А.
- Мы восстановили моторы... починили системы наведения, многое заменили в системе управления полётом.
- Вы потрясающие ребята.
Скопировать
Send a D.C. party up to aux control and have 'em cut all the fuel lines to the stern thruster.
Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod... and chain reaction decompressions
That's a problem.
Пошли техников к вспомогательному контроллеру и скажи им отрезать все топливопроводы от бортового движетеля.
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250.
Это проблема.
Скопировать
This one.
Head of the Royalty Flight Attendant Trainee Programme.
Tell me, why do you want to work for Royalty Airlines?
В этот.
Руковожу в Ройалти учебно тренировочной программой.
Скажи мне. Почему ты хочешь работать в Ройал Эйрлайнз?
Скопировать
... here it can be seen in perfection.
I am ready for the flight with spaceship SOJUS 31... as a member of the international crew.
On August 26, 1978, we had reached international standing.
можно добиться таких свершений.
Докладываю: к полету на космическом корабле "Союз 31" в составе международного экипажа готов!
26 августа 1978 года - день нашей славы.
Скопировать
So how much of this thing was a setup?
Well, the guy in your seat on the plane, the flight attendant, the judge they're all friends of Buddy's
What about the air marshal who tasered me?
Кто еще был в курсе?
Парень, что занял твое место. Стюардесса, судья, они все друзья Бадди.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Скопировать
True love is hard to find.
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and
It stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love is blind.
Настоящую любовь найти нелегко.
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих...
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Скопировать
Jibber jabbering. Mumbo jumbo.
Fran, your assistant beat the bejesus out of a flight attendant.
- I didn't.
Ключик, ключик.
Френси, ваш помощник избил персонал на борту.
- Я едва коснулся ее.
Скопировать
Pileup!
A candlelight vigil to mark the one year anniversary of the crash of Flight 180 will be held at 8:00
# Highway to hell... #
уча-мала!
—егодн€ в 20:00 в школе города ћаунт Ёбрэхам состоитс€ церемони€ поминовени€ пассажиров рейса є180.
Ўоссе в ад.
Скопировать
Death's list.
The survivors of Flight 180 died in the exact order they were originally meant to die in the plane crash
That was Death's original design.
- ¬ списке —мерти.
"целевшие пассажиры рейса є180 умирали именно в том пор€дке,.. ...в котором они погибли бы в самолЄте.
ѕо первоначальному плану —мерти.
Скопировать
Well, at first, no, I didn't.
Until last year when I was dispatched to clean up one of the Flight 180 survivors.
Clean up, I don't...
ѕоначалу не верил.
Ќо в том году € по кускам собирал останки одного пассажира из рейса є180.
—обирал по кускам?
Скопировать
I just want us to be together again.
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA.
- He's going to Denver.
Я только хочу, чтобы мы снова были вместе.
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
- Он направляется в Денвер.
Скопировать
In the Vatican's own words, "The defendant is guilty of the serial, predatory sexual abuse of minors"'
He escaped detection in the past with the complicity of the Church and he is believed to be a flight
Then bail is set at $200,000.
- Называя это словами Ватикана, подсудимый виновен в серии "преступных актов насилия над несовершеннолетними".
Он избежал наказания в прошлом, ... не без участия Церкви, и он уверен, что и на этот раз ему удастся совершить побег.
- Назначается залог 200 тысяч долларов.
Скопировать
One of us wasn't cut out to be a pilot.
One of us wouldn't have made it into flight school... if his old man, his daddy, hadn't pulled the strings
That's an exaggeration.
- Один из нас не должен был быть пилотом.
Один из нас не поступил бы в лётную школу, если бы ни его старик, его папочка, не подёргал нужные ниточки!
Это преувеличение.
Скопировать
Galactica, Starbuck.
The forward section of the port flight pod has sustained heavy damage.
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Галактика, это Старбак.
С левого борта лыжа получила серьёзные повреждения.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Скопировать
What do you mean?
Well, you must as a flight attendant offer that passenger the option of buying another seat at half price
It's section 23.4 of the manual.
А как же?
Стюардесса обязана предложить пассажиру свободное место за полцены для крупногабаритной ручной клади.
Это секция кодекса 23 тире 4.
Скопировать
Wait a minute. Who are these people?
The people who got off of Flight 180.
They were my friends.
ѕостойте. то все эти люди?
"целевшие пассажиры рейса є180.
" мои друзь€.
Скопировать
THE ANIMATRIX
FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS
Sentinels.
АНИМАТРИЦА
Последний полёт Озириса
Стражи
Скопировать
Still closing.
The alien is directly in our line of flight.
This is the commander of the USS Enterprise.
Они приближаются.
Они прямо на нашей траектории полета.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Скопировать
What?
When you feel the unbridled joy of flight, you will fly.
Unbridled joy?
Ась?
Когда ты чувствуешь невообразимое наслаждение полёта ты летишь.
Невообразимое наслаждение?
Скопировать
He's the king of anal access. Just from one glance he will be able to provide you with an accurate diagnosis.
Well, I'm at Schiphol Airport and I just heard the bing-bong for my flight to Johannesburg.
Proek alert.
Просто король ректальных отверстий, ему достаточно одного взгляда, и он поставит вам точный диагноз.
Я уже в аэропорту, и слышу динг-донг на мой самолет до Йеханенгсбурга, прощайте и помните, подружитесь с доктором Слиппери, и все ваши проблемы с задом закончатся.
Проек здесь.
Скопировать
Your attention, please.
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Внимание!
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
Скопировать
REPORTER: Hello, constable, thanks for the tip.
Well, I was following the flight of the sandpipers on the beach when suddenly I saw this... This...
It. In the brush.
Привет, констэбль, спасибо за сигнал.
Ну, я следил за куликамми на пляже... когда вдруг заметил это...
В кустах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flight of the Conchords (флайт овзе конкодз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flight of the Conchords для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт овзе конкодз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение