Перевод "Florida man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Florida man (флоридо ман) :
flˈɒɹɪdə mˈan

флоридо ман транскрипция – 33 результата перевода

- I do. Catch the story about the guy who faked his own death then was murdered by a drug lord?
- Florida man?
- Yep. That was Lucy's father.
Видели репортаж о человеке, который сымитировал свою смерть, а затем был убит наркобароном?
- Мужчина из Флориды? - Именно.
Это отец Люси.
Скопировать
Just be quiet.
The Florida man on trial for the robbery of 38 banks is confronted with damaging DNA evidence in court
First up, though -- Breaking news.
Захлопни варежку.
... выходцу из Флориды, на слушании дела об вооруженных грабежах в 38 банках предъявлены ДНК-улики, которые оказались повреждены.
Но сначала - горячие новости.
Скопировать
So that went well.
You're gonna love Florida, man.
It's fantastic.
Ну что, прокатило.
Ты полюбишь Флориду, мужичок.
Здесь фантастично.
Скопировать
But I've traveled to the five corners of the world and let me tell you, I've never seen anything like this!
When I met this man he was picking oranges in Florida.
His fellow workers called him El Penumbra. "The Shadow."
Но я объездил белый свет, от и до! И, уж поверьте, не видал ничего, похожего на это!
Он собирал апельсины, когда я встретил его во Флориде.
Сборщики называли его Эль Пенумбра
Скопировать
He's been dead for so many years.
When I was in Florida last week...
Anyway... it seems Max has some secret from his past.
Он уже много лет как мертв.
Когда я была во Флориде на прошлой неделе... я столкнулась с человеком... который слышал от кого-то, кто знал кого-то, кто...
В любом случае... похоже у Макса в прошлом есть какая-то тайна.
Скопировать
I want you to represent me down here, Donnie.
I want you to be my man in Florida.
Get that club going. You know, Kings Court.
Будешь моим представителем здесь, Донни.
Будешь моим человеком во Флориде.
Раскрути этот клуб "Королевский двор".
Скопировать
- I do. Catch the story about the guy who faked his own death then was murdered by a drug lord?
- Florida man?
- Yep. That was Lucy's father.
Видели репортаж о человеке, который сымитировал свою смерть, а затем был убит наркобароном?
- Мужчина из Флориды? - Именно.
Это отец Люси.
Скопировать
Damn it. I forgot to tell my mom I broke it off with Howard last night.
So, when are you gonna bring the man to Florida?
I need to meet him before I die.
Забыла сказать маме, что порвала с Говардом.
Когда ты привезёшь его во Флориду?
Я должна познакомиться с ним перед смертью.
Скопировать
[laughter] [cheers and applause]
Florida police arrested a man who was caught in a McDonald's drive-through wearing He's been charged
[laughter]
Так что берегитесь, сотрудники NBC потому что мамочка будет ронять неприлично много карандашей.
Американская Почтовая Служба объявила, что уничтожит целую серию марок, нацеленных на пропаганду активного образа жизни после потока критики за изображение на них небезопасных действий таких как катание на скейтборде без щитков.
И правда, о чём вы только думали? Ведь дети повторяют абсолютно всё, что увидят на марке.
Скопировать
Your turn.
What does a man do down there in Florida?
Aside from gator fights?
Твоя очередь.
Чем мужчины занимаются там, во Флориде?
Помимо крокодильих боев?
Скопировать
- What nice people.
Man, South Florida here we are.
OK.
- Достань мне ТиВо.
- Чувак, Южная Флорида.
Хорошо.
Скопировать
It's always good to see you, Raylan.
You know that man you shot in Florida?
Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight.
Я тоже был рад тебя видеть, Рейлан.
Помнишь убитого тобой во Флориде?
До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его.
Скопировать
Just be quiet.
The Florida man on trial for the robbery of 38 banks is confronted with damaging DNA evidence in court
First up, though -- Breaking news.
Захлопни варежку.
... выходцу из Флориды, на слушании дела об вооруженных грабежах в 38 банках предъявлены ДНК-улики, которые оказались повреждены.
Но сначала - горячие новости.
Скопировать
It is the easiest way to make the clean sexiest monkey we all have been claimering for.
A man in Florida was arrested after assaulting his wife while she was engaged in threesome with another
Upon hearing this, the Genie took away his other two wishes.
Это, несомненно, облегчит создание самой сексуальной обезьяны, о чем мы так давно мечтаем.
Во Флориде мужчина был арестован за то, что изнасиловал жену, пока она занималась сексом с другой женщиной.
Как только эта новость дошла до джинна, он отнял у мужчины остальные два желания.
Скопировать
And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed.
Oh, man, I love Florida.
The whole state's like one of those restaurants where
И я не могла подать в суд, потому что, оказывается, во Флориде не запрещается класть людям в кровать аллигаторов.
Вот чёрт, обожаю Флориду.
Весь штат словно один из тех ресторанов,
Скопировать
So that went well.
You're gonna love Florida, man.
It's fantastic.
Ну что, прокатило.
Ты полюбишь Флориду, мужичок.
Здесь фантастично.
Скопировать
Out of curiosity, how were you planning to manage that?
When Anne was recruiting spies in Port Royal, she met a man with an estate in the wilderness, north of
A reform-minded man... who uses convicts as laborers.
Чисто из любопытства: как вы думали это осуществить?
- Когда Энн набирала шпионов в Порт-Ройал, она познакомилась с владельцем поместья на севере от Испанской Флориды.
Он человек широких взглядов, на его плантации работают каторжники.
Скопировать
My last song along this road
A single for a single man
My terror summed up in a code
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
Скопировать
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
- I'm not working.
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Я не работаю.
Скопировать
Is that it?
We were never legally man and wife.
By all the angels I was intact when I came to your bed.
В чем дело?
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Клянусь всеми ангелами, я была невинной, когда легла на твое ложе.
Скопировать
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ
This is the joyful answer.
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Скопировать
I think so. Yes.
You should be your own man.
Don't be a fool, tallis.
Думаю, да.
Вам лучше быть самому по себе.
Не будьте глупцом, Таллис.
Скопировать
Don't be a fool, tallis.
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
You think mr. Cromwell is a great man?
Не будьте глупцом, Таллис.
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Скопировать
You never will survive long in this slippery world without the support of a great man.
Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
В этом нестабильном мире вы не сможете долго прожить без поддержки больших людей.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
Скопировать
You think mr. Cromwell is a great man?
No, I think he's a coming man!
Mark my words.
Вы думаете, мистер Кромвель - большой человек?
Нет, я думаю, что он им станет.
Запомните мои слова.
Скопировать
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
Скопировать
and for all that I am yet to do, there can be no forgiveness.
And yet, I think, I am not an evil man,
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
и за все, что собираюсь сделать, не может быть прощения.
Но все же, я думаю, что я не злой человек,
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
Скопировать
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Скопировать
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
He's an old man!
Who are you?
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
Он старик!
Кто вы?
Скопировать
Yes,madam.
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Да, госпожа.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Скопировать
Ships are expensive.
My father was a careful man. A shrewd man.
A businessman. He left me a great deal of money, your eminence.
Корабли дороги.
Мой отец был практичным и предусмотрительным.
Он много экономил, и оставил мне много денег, ваше преосвященство.
Скопировать
He was so young. And he was ill.
I have never known another man, nor ever want to.
I love you.
Он был так юн, и он был болен.
У меня никогда не было другого мужчины, и я не хотела никого другого, кроме тебя.
Я люблю тебя.
Скопировать
Come.
Remove that man.
Wait.
Пойдемте.
Выведите этого человека.
Подождите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Florida man (флоридо ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Florida man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоридо ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение