Перевод "Fortune 500" на русский
Произношение Fortune 500 (фочун файвхандрод) :
fˈɔːtʃuːn fˈaɪvhˈʌndɹəd
фочун файвхандрод транскрипция – 30 результатов перевода
- There is no meeting.
Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
So while I am here, peeling thousands of little pearl onions because he loves them, he's having an affair on Christmas Eve.
- Никакого совещания нет.
Он и мисс "удача" в каком-то лесном домике.
Пока я чистила сотни маленьких луковок, потому что он их любит,.. ...он завёл роман.
Скопировать
The jury will.
And juries just love to pinch Fortune 500 monopolies.
Fifteen million.
И большинство присяжных.
И присяжные будут рады отщипнуть от состояния 500 монополистов.
15 миллионов.
Скопировать
Hey, chicks dig smart guys!
M head of a fortune 500 company.
An yes, mr. Jock-who-cleaned-me-out, Iwillhave fries with that.
Эй, ты смотри! Девчонки любят умных парней!
Ого, я глава оной из крупнейших в мире компаний.
И да, мистер, который толкал меня, картошку фри тоже несите.
Скопировать
- We lose one could say we were outmanned.
Fortune 500 company, seven lawyers arguing politically correct merits.
The odds are in your favor.
-Если мы проиграем можно будет сказать: "Ну, нас было мало".
Деньги пятисот компаний, семь адвокатов споры о достойном поведении.
Перевес на вашей стороне.
Скопировать
Mr. Shimomura is a computational physicist and one of the leading experts on computer-security technology.
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department
He's currently senior fellow at the San Diego Super Computer Centre at the University of California.
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета.
Скопировать
This guy is the top scientist... in the number-three tobacco company in America. He's a corporate officer.
You never get whistle-blowers from Fortune 500 companies. This guy is the ultimate insider.
He's got something to say.
Этот человек был ведущим ученым в третьей по величине табачной компании в Америке.
В пятистах ведущих компаниях никогда не было информаторов.
Он наше сокровище.
Скопировать
- Wow.
- nine senators, I don't know how many congressmen and at least 12 of the Fortune 500.
- Any jocks? Hmm?
- Ого!
- девять сенаторов, бог знает сколько конгрессменов и по меньшей мере 12 человек из списка Форчун 500.
- А спортивные звезды?
Скопировать
In today's job market, you've got to master the skills of tomorrow, now.
For instance, 379 of the Fortune 500 companies... use exactly the same Novell netware release that we
Here, Mr. Grotowski.
Вы должны позаботится о том, чтобы уже сейчас начать получать навыки, которые потребуется завтра!
К примеру, 379 из 500 ведущих компаний, признанных журналом Fortune... используют точно такие же новейшие сетевые технологии, которые преподаются у нас!
Вот, мистер Гротовский.
Скопировать
I got a degree in Business and Statistics... and was planning to start my own business some day... build it up into a big corporation...
Watch it go public you know... maybe make the Fortune 500.
I was gonna be one of those guys you read about.
Я получил диплом по бизнесу и статистике и надеялся однажды начать собственное дело. Создать большую корпорацию.
Быть узнаваемым на публике. Может, попасть в 500 самых известных людей в журнале Форчен.
Я собирался стать тем, о которых ты читаешь.
Скопировать
Oh, you think your guy could find Golden Buddha?
Joe Gideon has gathered competitive intelligence for Fortune 500 companies.
Uh, he's done oppo research for presidential candidates.
Ваш бухгалтер нашёл бы Золотого Будду?
- Джо Гидеон провёл корпоративную разведку для пятисот топовых фирм.
Он работал на кандидатов в президенты.
Скопировать
I am the Sim Reaper, Shanie. I am the keeper of the web.
CEOs of Fortune 500 companies tremble before me.
I am invisible, intangible, untouchable.
Я — Сим Рипер, Шейни.
Директора крупнейших компаний дрожат передо мной.
Я — невидим, неуловим и неуязвим.
Скопировать
Congratulations.
From family farm to Fortune 500.
Yeah.
Поздравляю.
От семейной фермы в топ-500 успешных компаний.
Да уж.
Скопировать
Ok, let's drop the earth mother act.
You went to Vassar, and you were voted most likely to run a Fortune 500 company, yet you never had a
I chose to stay home and raise my children.
Давайте опустим материнство.
Вы учились в Вассаре, и у вас была возможность работать в более чем 500 компаний, но вы не сделали карьеру после колледжа.
Я выбрала дом и воспитание детей.
Скопировать
Now, about my case.
One of my clients, an executive at a Fortune 500 company, is refusing to pay a $14,000 invoice.
I need your help to collect.
Вернемся к моему делу.
Один мой клиент, топ-менеджер компании, входящей в список 500 крупнейших, отказывается платить 14 тысяч долларов по счетам.
Вы должны помочь мне заставить его заплатить.
Скопировать
Dana and I... we met when she was still in college and I was tending bar, trying to keep up with my student loans, and we fell in love.
Fortune 500 did not appreciate his daughter dating poor white southie trash, but... then Dana got pregnant
Now you gotta understand this.
Дана и я.. мы встретились, когда она была в колледже, а я подрабатывал барменом чтобы покрыть кредит на обучение. и мы влюбились друг в друга.
Не сложно догадаться что мистер Состояние не одобрил того что его дочь встречается с нищим отбросом, но затем..
Сейчас вы должны понять это.
Скопировать
I sent Cheerios off to the Ivy Leagues.
I educated girls who are CEOs of Fortune 500 companies.
They're mothers, gold medalists.
Мои чирлидеры попадали в Лигу Плюща.
Я тренировала девочек, ставших руководителями ведущих мировых компаний.
Ставших матерями, чемпионками.
Скопировать
But whose money is it and who is she really working for?
Scarlet's last few jobs were doing high-level consulting for Fortune 500 companies.
That's a far cry from babysitting Beau Randolph.
Но чьи это деньги, и на кого она на самом деле работала?
Последние несколько работ Скарлет были связаны с консультированием высокого уровня компаний из списка Форчун-500.
Так далеко от работы нянькой для Бо Рэндольфа.
Скопировать
Fifty lawyers in New York.
Our clients here at Truman-Mann are primarily Fortune 500 companies.
Our job is to make sure that frivolous lawsuits disappear before they reach the courtroom.
50 юристов в одном Нью-Йорке.
Клиенты "Труман-Манн", в основном, компании из списка "Fortune 500".
Наша задача - не позволять искам добраться до зала суда.
Скопировать
Oh, yeah-- exactly what is it that a, uh, corporate headhunter does, anyway?
Bryant was retained by several Fortune 500 companies to recruit high-level executives for them.
In this economy, he's paid to find people willing to work?
Да, кстати...а что именно значит... корпоративный "охотник за талантами"?
Мистер Брайант работал на несколько компаний из списка "Форчун 500" и находил им управленцев высшего уровня.
При нынешнем кризисе ему еще и платили за поиск людей, готовых работать?
Скопировать
Not a thing.
I wasn't expecting a glowing obituary, but she's a Fortune 500 CEO that's been missing for a week now
You'd think she'd have some column inches.
Ни одного.
Я не ожидала пылких некрологов, но она же была руководителем одной из крупнейших мировых компаний и уже неделю как мертва.
О такой дамочке должны были черкнуть хоть пару строк.
Скопировать
But do you know who uses cubicles?
Every single Fortune 500 company.
Why?
Но знаете кто использует перегородки?
Каждая прибыльная компания.
Почему?
Скопировать
At all costs.
You just described nearly every guy on the Fortune 500.
Mmm-hmm.
Любой ценой.
Ты только то описала почти каждого из списка самых влиятельных людей.
Ммм..
Скопировать
I just wanted to give you the chance to do the right thing.
I'm under 30, and I'm the CEO of a Fortune 500 company.
I'd say I've already done the right thing.
Я просто хочу дать тебе шанс сделать правильный выбор.
Мне меньше 30, и я - генеральный директор компании из списка Fortune.
Я бы сказала, что уже сделала правильный выбор.
Скопировать
Look, according to Sanderson,
Hale plans on blowing up a Southern California Fortune 500 company.
The kid didn't know which one.
Смотри, по словам Сэндерсона,
Хэйл планирует взрыв одной из крупнейших промышленных компаний Южной Калифорнии.
Но он не знает, какой из них.
Скопировать
So we've given her the Presidential Medal of Freedom, and she's a national hero.
Now she's out there assassinating charter members of the Fortune 500.
Be sure and get my neck, would you?
Значит мы дали ей Президентскую Медаль Свободы, и она национальный герой.
Теперь она там убивает привилегированных членов 500 "Fortune" (список самых богатых компаний по версии журнала)
Не забудь сделать массаж шеи, хорошо?
Скопировать
Avon Cosmetics.
That's Fortune 500.
What's his name?
Косметика "Avon".
В списке "500 самых Успешных".
Как его зовут?
Скопировать
Thank you.
believed that you'd be better suited somewhere else, you know, like a... a judge or a legal counsel to a Fortune
I'm sorry.
Спасибо.
И нанимая Рэйчел, я подсознательно верил, что тебе будет лучше где-нибудь в другом месте, вроде ...судьи или юрисконсульта компании из списка Fortune 500.
Простите.
Скопировать
So, uh, what are you gonna do?
Well, I wanna bitch-slap her, but that's probably not very good for business, is it, Mr. fortune 500?
Oh, I don't know.
Так что ты собираешься делать?
Я хочу дать ей пощечину, но это наверно не очень хорошо для бизнеса, что скажет миллионер из списка Форбс?
Не знаю.
Скопировать
I mean, Harlan won't give me many details... that's how important it is...
but based on the secrecy, I am thinking Fortune 500 merger.
That's great.
В смысле, Харлан, не рассказал всего. Насколько это важно...
Но учитывая секретность, я думаю, речь идет о слиянии компаний из списка Форчун-500.
Это здорово.
Скопировать
Public relations consultancy founded in 1994 by Harrington School of Business alumna Heather Vanowen.
adept at solving image crises of the corporate variety, making them one-stop shopping for many of the Fortune
Spin doctors of the highest order, and former tenants of the midtown offices ravaged by a homemade bomb this morning.
Агентство по связям с общественностью, основанное в 1994-м выпускницей бизнес-колледжа Харрингтона, Хизер Вановен.
Фирма специализируется на разрешении корпоративных проблем, что ставит их на первое место списка крупнейших глобальных корпораций.
Политтехнологи высочайшего ранга, и бывшие арендаторы офисов в центре города, взорвавшихся сегодня от самодельной бомбы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fortune 500 (фочун файвхандрод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fortune 500 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фочун файвхандрод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение