Перевод "Freemasons" на русский

English
Русский
0 / 30
Freemasonsмасон
Произношение Freemasons (фримэйсонз) :
fɹˈiːmeɪsənz

фримэйсонз транскрипция – 30 результатов перевода

- And who is that?
- The free masons.
*As Leopold's midgets...*
- А кто это?
- Вольные каменщики.
*За лилипутов Леопольда...*
Скопировать
*may be impersonating*
It's the freemasons on TV subtracting.
*the brother of the People's Artist of the USSR and Russia
*может выдавать себя*
Это на телевидении убавляют масоны.
*за брата Народной Артистки СССР и России
Скопировать
It just doesn't look like it's something you're interested in... but Christian recommended you to Preben.
So I guess they'll ask you for the freemasons.
Bend the iron while it's still hot.
Должен сказать, что не вижу тебя в этом качестве. Но Кристиан сказал, что дела у тебя идут хорошо.
А так как Кристиан не заинтересован, ты можешь ожидать приглашения в масоны.
Из него может что-то получиться. Он не такой уж плохой парень.
Скопировать
Why, what do you mean, sir?
- Freemasons run the country! - Ew!
Marge, you waited for me!
Как в каком смысле сэр?
Вольные каменщики правят страной!
Мардж: ты ждала меня!
Скопировать
- They never had a chance.
The reason these guys are being forgotten is they're not Freemasons.
The Masons are the ones that control history.
У них не было шанса.
Этих парней забыли, потому что они не масоны.
Именно масоны контролируют историю.
Скопировать
Not any more.
who believes there's only one answer to every problem one of those who blames everything on Jews and Freemasons
Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong...
Нет, уже нет.
Он один из тех, кто верит, что у любой проблемы есть лишь одно решение. Один из тех, кто винит во всём евреев или масонов.
Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин...
Скопировать
I'm not good at making dolls.
But I do like those Freemasons.
I always attend their meetings.
У меня нет особого умения делать куклы.
Но мне очень по душе эти "франкмасоны".
Я стал посещать собрания.
Скопировать
Piero...
NATO, banks, freemasons, great powers... they're all asking why we elected him !
My housekeeper asked me too !
-Пьеро!
-НАТО, банки, массоны, влиятельные люди. -Все спрашивают, почему мы его выбрали.
-Даже моя домработница это спрашивает!
Скопировать
Well, how do we get in there without being caught on tape?
Across the street from City Hall: The largest Freemasons temple in the U.S.
City Hall was designed and built by the Masons, and apparently they built a secret tunnel that connects it to their temple.
И как же мы попадем внутрь, не попав в объективы?
Через дорогу от Ратуши расположен самый большой Масонский храм в Америке.
Ратуша спроектирована и построена масонами, и, вероятно, они построили потайной проход, соединяющий ее с храмом.
Скопировать
"Do the French Use Sunscreen?"
"Do Jewish Freemasons Have More Sex in Summer?"
No, "in the sun"!
"Защищаются ли французы от солнца?"
"Чаще ли евреи масоны занимаются сексом летом?"
Нет, "на солнце"!
Скопировать
If I say something like...
For instance, if I say, "the freemasons", how would you feel?
- A tagline?
Если я скажу, допустим...
Ну вот, например, "масоны", что ты мне на это скажешь?
-Заголовок придумать?
Скопировать
Hiram Abiff.
He was an architect, who according to the freemasons, built Solomon's first temple.
And his hammer is integral to the relocation of the Warehouse from one host country to the next.
Хирам Абифф.
Он был архитектором, который согласно масонам, построил первый храм Соломона.
И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую.
Скопировать
Here we go... the masonic symbol of ascension.
God bless the freemasons.
Crane, how positive are you about this pyramid being booby-trapped?
Вот он... масонский символ вознесения.
Благослови Господь масонов.
Крэйн, насколько ты уверен, что в той пирамиде есть ловушка?
Скопировать
A square and a compass.
That's the symbol of the Freemasons.
Underground, was it a tunnel?
квадрат и компас.
Это символ франкмасонов.
По землей, это был тоннель?
Скопировать
Are any of them tied to anything dangerous, like cults?
A few, yes, but mostly, these are associated with the freemasons, which is why you see so many on buildings
A lot of our founding fathers were freemasons.
Разве какие-либо из них связаны с опасностью, как культы?
Хмм, некоторые да. Но большинство ассоциируются с масонами. Именно поэтому можно увидеть их на многих зданиях и вывесках в США.
Многие из наших основателей были масонами.
Скопировать
I think he's guilty because of his contact with the victim, the stalking, and his history of violence.
because of his contact with the victim, the stalking, and his role in a sinister conspiracy involving freemasons
I can't believe you're really buying into that letter.
Я думаю, что он виновен, из-за его контактов с жертвой, из-за преследования, и его криминальной истории.
А я думаю, он виновен из-за его контактов с жертвой, преследования и его роли в зловещем заговоре, к которому причастны масоны.
Мне не верится, что ты купился на письмо.
Скопировать
A few, yes, but mostly, these are associated with the freemasons, which is why you see so many on buildings and icons in the U.S.
A lot of our founding fathers were freemasons.
Yes. I saw "National Treasure."
Хмм, некоторые да. Но большинство ассоциируются с масонами. Именно поэтому можно увидеть их на многих зданиях и вывесках в США.
Многие из наших основателей были масонами.
Да, я видел "Сокровища Нации".
Скопировать
Who are they?
A local chapter of the Freemasons.
A centuries-old organization of craftsmen with knowledge...
- Кто они?
- Члены местной ложи масонов.
Многовековая организация ремесленников, вооруженных знаниями.
Скопировать
A centuries-old organization of craftsmen with knowledge...
I know who the Freemasons are.
Why did they get their heads chopped off?
Многовековая организация ремесленников, вооруженных знаниями.
Я в курсе, кто такие масоны.
Почему им всем отрезали головы?
Скопировать
No, gentlemen, this guy isn't alone, he's got sophisticated minds behind him.
Who, the CIA, the Freemasons, the great powers ?
Who ?
-Он точно не один. -За ним стоит очень изощрённый мозг.
-Кто? ЦРУ? Массоны?
Влиятельные люди?
Скопировать
Calm is not an option.
Freemasons may control the world, but not my fate.
They have their hand everywhere-- the all-seeing eye of the $1 bill, the Washington monument, MJ's Dangerous album cover.
Спокойствие - не вариант.
Масоны может и контролируют весь мир, но не мою судьбу.
Их рука видна повсюду - всевидящее око на долларовой купюре, монумент Вашингтона, обложка альбома Майкла Джексона "Dangerous".
Скопировать
- I will then!
He barged in to a secret ritual of the Free Masons.
Police stopped you, using force.
Иван раскрыл место тайных собраний масонов.
Попытался проникнуть туда как раз в середине ритуала.
Но полицейские тебе помешали в этом, прибегнув к побоям. Не так ли?
Скопировать
Fucking hell!
Freemasons, golfers, magicians - fucking Magic Circle cunts!
Think they can just put up a little sign saying "private" and that's it.
Ебаный ад!
Масоны, игроки в гольф, фокусники - всё мудачье Заколдованного Круга!
Думают, они могут просто повесить маленькую табличку с надписью "частный" и готово.
Скопировать
The order flourished, never forgetting its sacred mission. But word about the gem got out.
And a group of high-ranking freemasons led by Benjamin Franklin, George Washington and King George III
Fleeing the violence, the nuns of St. Teresa's left the colonies, and settled here in Springfield.
Орден процветал и все в нём помнили о священной миссии, но о сокровище прослышали посторонние.
И тогда несколько высокопоставленных франкмасонов, во главе с Бенджамином Франклином, Джорджем Вашингтоном и Георгом Третьим устроили фальшивую Войну за независимость США, чтобы под прикрытием этой суеты искать сокровище.
Спасаясь от войны, монахини оставили своё поселение и переселились сюда, в Спрингфилд.
Скопировать
What are you doing here?
You see, my dear girl, I joined the freemasons before it was trendy.
That's my eyeball on the dollar bill.
А вы здесь зачем?
Я знаю о сокровище уже очень давно, видишь ли, малышка, я вступил в ряды франкмасонов до того, как это стало популярным.
Это мой глаз изображен на банкнотах.
Скопировать
It totally does.
Well, the waitress thinks That the local freemasons are up to something sneaky, But other than that,
Nobody's heard about anything weird going on.
Всегда.
Итак, официантка считает, что местные рабочие чего-то затевают, но помимо этого,
Никто ни о чем странном не слышал.
Скопировать
Get this straight.
You're telling me that you had a dream that your mother was murdered by the Freemasons.
In the dream, I was having dinner with my mother in a Masonic Hall.
Переходи к делу.
Ты говоришь мне, что тебе приснилось, что твоя мать была убита масонами?
Во сне я обедала со своей матерью в Масонском Зале.
Скопировать
Well, I told him not to take any trips out of town until we get this sorted out.
Well, the good news is, with this Freemasons lead, we have a whole new crop of suspects.
(Esposito and Ryan) Freemasons?
- Ну, я сказала ему не покидать город, пока мы все не выясним.
Ну, хорошей новостью является то, что с этой масонским следом, у нас есть новый урожай подозреваемых.
- Масоны?
Скопировать
Well, the good news is, with this Freemasons lead, we have a whole new crop of suspects.
(Esposito and Ryan) Freemasons?
(Beckett) Ignore him.
Ну, хорошей новостью является то, что с этой масонским следом, у нас есть новый урожай подозреваемых.
- Масоны?
Не обращай на него внимания.
Скопировать
Human sacrifices.
Freemasons put pyramids on money, giving us Dan brown.
They've earned their spot in hell.
Человеческие жертвоприношения.
Вольные каменщики строили пирамиды на деньгах, как объяснил нам Дэн Браун.
чем и заработали свое местечко в аду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Freemasons (фримэйсонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freemasons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фримэйсонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение