Перевод "Frequents" на русский
Произношение Frequents (фрикyонтс) :
fɹˈiːkwənts
фрикyонтс транскрипция – 30 результатов перевода
- Morning.
Frequents my buffet religiously.
Yes, I hope to locate and secure an assortment of claims.
- Доброе.
Постоянный клиент моей забегаловки.
Хочу разведать и прикупить несколько участков.
Скопировать
That's all I know.
Why don't you go to the coffee shop he frequents?
- Which coffee shop?
Это всё, что я знаю.
Почему бы вам не спросить в кафе, где они собираются?
Каком кафе?
Скопировать
Eleven?
"Age 63, frequents Metropolite City Club,
Skyview Luncheon Club.
Уже одиннадцатый?
Возраст 63.
Посещает клубы: " Метрополитэн Оити клаб" , " Окайвью Ланч клаб" .
Скопировать
Oh, what a dismaying sentiment.
keep seem less that of a woman gainfully employed as a telephone operator and more that of one who frequents
Uh, I was just doing my laundry.
Какое ужасающее чувство.
Вы встаете раньше, чем женщина работающая в телефонной компании оператором и позже, чем те, кто постоянно ходит на танцы.
Я просто занимаюсь стиркой.
Скопировать
Hector, the security guard, it seems, is a man of hidden enthusiasms.
In his spare time, he frequents a Web site called
"Jamaica Quay."
Гектор, охранник, похоже, человек тайных увлечений.
В свое свободное время, он часто посещает сайт под названием
"Набережная Ямайки."
Скопировать
Because the person is me, and the significant other, my sister's ass-chasing, shithead boyfriend.
Kevin Wyman, notorious player, frequents a singles bar in a hotel where he keeps a hotel suite.
Have you tried talking to her about this?
Кто-то - это я, а вторая половина - этот говнюк-бойфренд моей сестры
Кевин Уайман, заядлый игрок, часто посещает бар для знакомств в том отеле, где у него номер.
Ты пытался поговорить с ней об этом?
Скопировать
The girl's a prostitute.
I'm sure she frequents many hotels.
But that hotel on that night?
Девушка проститутка.
Я уверен она часто бывает во многих отелях.
Но в том отеле, в ту ночь?
Скопировать
All portable devices have GPS chips these days.
If we're trying to track her down, it will likely be some place she frequents.
There, down on Pearl Street.
Сейчас во все мобильные устройства устанавливается GPS.
Если мы хотим ее найти, то скорее всего найдем ее там, где она часто бывает.
Вот здесь, на Перл стрит.
Скопировать
Why would I?
Well, we think that someone that frequents your bar was involved.
What can you tell me about Bobby S?
А должна?
Ну, мы предполагаем, что в этом замешан один из постоянных клиентов вашего бара.
Что вы можете сказать мне о Бобби С?
Скопировать
Don't ask me why.
He frequents the Wheel House on Comstock.
He always goes by himself, but often leaves in the company of a woman, rarely the same one.
Не спрашивай, почему.
Он посещает бар на улице Комсток.
Всегда приходит один, но частенько уходит в женской компании, постоянно меняя спутниц.
Скопировать
Everyone, I have an idea.
Mindy once mentioned this charming creperie she frequents when she's feeling blue.
She's always confiding in me.
Внимание, у меня есть предложение.
Минди однажды упоминала о хорошей блинной, в которую она ходила, когда грустила.
Она всегда мне все рассказывает.
Скопировать
Seems Bear has a stalker of his own.
Murphy, he frequents a club called "Blur."
I ran the names from the files you discovered against women who use the Angler application.
Кажется у Медведя завелся свой собственный преследователь.
Что касается мистера Мерфи, Он часто бывает в клубе под названием "Блюр"
Я просмотрел все имена в найденных вами файлах на женщин, которые используют это приложение.
Скопировать
Whatever you gotta do.
that I'm preparing to run as an independent, we could face a good deal more scrutiny... who Cassidy frequents
After all, our biggest strength in this election will be our family...
Без разницы,что для этого нужно сделать.
Разумеется, сейчас я готовлюсь выдвинуться как независимый кандидат возможно нам предстоит куда более тщательная проверка кого чаще всего посещает Кэссиди С кем чаще всего встречаемся мы
В конце концов, нашей самой большой силой на этих выборах будет наша семья...
Скопировать
Closer to nosebleed.
Who frequents this area?
Kindy groups during the day, prostitutes with their clients at night.
- Скорее всего из носа.
- Кто здесь завсегдатаи?
Днем детские сады, ночью проститутки и их клиенты.
Скопировать
You think it could be a smear job?
I do, but allegedly, Congressman Weil frequents some sort of high-priced escort service at an underground
Now if that's true, it's going to be a PR nightmare because he's the new Chairman of the House Ethics Committee.
Думаете, это может быть клевета?
Думаю, да, но, предположительно, конгрессмен Вейл, пользуется услугами высококлассного эскорт-сервиса из подпольного клуба в Джорджтауне.
Если это правда, то это очень плохая реклама, потому что он - новый председатель комитета по этике.
Скопировать
To analyze the creation with physical sciences
Something frequents that they do the American politicians it is to remarcar that the summers in the United
Like result, the climatic change must be real.
"Анализ Создания при помощи Физических Наук"
В американской политике часто отмечается, что летние температуры в Соединённых Штатах в последние годы стали выше.
Отсюда делается вывод о глобальном потеплении.
Скопировать
Virgil Corum.
I saw him at the crash site, then again at the bar the judge frequents.
I spoke to him, but I had nothing to hold him.
Верджил Корум.
Я видел его на месте аварии, а потом в баре, куда часто наведывается судья.
Я поговорил с ним, но у меня не было оснований задерживать его.
Скопировать
Yeah, I hope so.
I'm looking for a woman who frequents this area.
You seen her before?
-Ага, надеюсь.
Я ищу женщину, которая часто здесь бывает.
Вы видели ее раньше?
Скопировать
It's better than all right, you could see that much.
Bill Hickok's an asset to any saloon, any joint he frequents.
- You agree with me on that or not?
Я смотрю лучше чем нормально.
Билл Хикок — ценная находка для любого салуна или заведения в котором он бывает.
- Ты согласен?
Скопировать
I got it
Miss Sawaki frequents the Ministry of Internal Affairs
She's negotiating our second chance with Mrs. Fujikawa
Хорошо.
Саваки-сан несколько дней караулила у министерства внутренних дел.
Зачем? Пыталась уговорить Фудзикаву-сан дать нам второй шанс.
Скопировать
Well they've got to be somewhere.
I've checked all the known frequents but there's nothing.
Let's get Nick on the line; maybe he has some ideas.
Ну где-то же они должны быть.
Я проверил места, где они часто бывают, но там ничего.
Давайте подключим Ника, может, у него есть идеи.
Скопировать
Where do we find him?
He frequents Capua upon each moon, to trade his wares.
And to wet his cock at Arminius' brothel.
Где его можно найти?
Он каждый месяц приезжает в Капую продавать свой товар.
И присунуть член в борделе Арминия.
Скопировать
Perhaps tomorrow you will find yourself in the market.
Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
A chance encounter, to gauge reaction?
Может завтра вам повезет на рынке
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы
Случайная встреча, для оценки реакции?
Скопировать
You should know he was not my assignment.
I'm supposed to be, uh, getting friendly with a foreign dignitary who frequents this club.
You just stumbled upon a Russian oligarch in the course of your duties?
Вы могли бы знать, что мне его не заказывали.
Моя обязанность - входить в доверие к примечательным иностранцам - завсегдатаям клуба.
Вы просто наткнулись на русского олигарха, выполняя свои обязанности?
Скопировать
Emre Ogan.
Notorious playboy, frequents opium dens.
How, and why the hell, did they let you in here?
Эмри Оган.
Отьявленный гуляка опиумных притонов.
Какого черта тебя сюда впустили?
Скопировать
Forgive him.
It's not often someone like you frequents our establishment.
Be more frequent y'all was friendlier.
Простите его.
Не так часто кто-то вроде вас приходит в наше заведение.
Приходила б почаще, будь вы дружелюбней.
Скопировать
So we know it wasn't him.
Yeah, but it doesn't rule out a local who frequents the mall.
Or somebody that works here.
Значит, мы знаем, что это не он.
Да, но нельзя исключать местных, которые часто бывают в торговом центре.
Или тех, кто здесь работает.
Скопировать
Right, put out an investigative alert on Ortiz.
Have patrol saturate all known areas him and his crew frequents.
So I gotta ask you.
Разошлите ориентировку на Ортиза.
Отправьте патрульных во все места, где может крутиться он и его дружки.
Итак, я спрошу.
Скопировать
We found it in your yard.
Now, we know your brother-in-law Charlie often frequents casinos.
Sir.
- Достоинством в 10 фунтов. - Мы нашли ее у вас.
Нам известно, что ваш шурин Чарли был завсегдатаем казино.
Сэр.
Скопировать
Of course.
I'm looking for a punk who supposedly frequents this rat hole.
Goes by "The Toad."
Конечно.
Я ищу шпану, который предположительно посещает эту крысиную нору.
Кличка Жаба.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Frequents (фрикyонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frequents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрикyонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение