Перевод "Fresh start" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fresh start (фрэш стат) :
fɹˈɛʃ stˈɑːt

фрэш стат транскрипция – 30 результатов перевода

We're not the Betty Ford clinic.
All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
У нас не клиника для нарков!
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
Скопировать
I want us to make it.
I want a fresh start.
That's awesome.
Я хочу, чтобы мы сделали это.
Я хочу начать с нуля.
Это же чудесно
Скопировать
Bankruptcy, Michael, is nature's do-over.
It's a fresh start.
It's a clean slate.
Банкротство это обман природы.
Начните все заново.
С чистого листа.
Скопировать
I've always wanted to be in the witness protection program.
Fresh start.
No debts, no bagage.
Я всегда хотел попасть под программу защиты свидетелей.
Начать все заново.
Никаких долгов, никакого прошлого.
Скопировать
I can't believe you're just uprooting us like this.
We need a fresh start.
Here.
Поверить не могу, что ты срываешь нас с места.
Мы должны начать с нуля.
Вот так.
Скопировать
But obviously he was doing it elsewhere, so...
He really wanted a new start, a fresh start.
So when he went out to California, he was 19 or 20.
Но он явно занимался этим где-то еще, так что--
Он правда хотел все начать заново, сначала.
Так что, когда он уехал в Калифорнию, ему было 19 или 20.
Скопировать
You won't get as good an offer from the boss.
Tell us who he is, you get a fresh start.
- Come on, Books.
Босс не сделает тебе лучшего предложения.
Скажи нам, кто он, и начнешь жить сначала.
Пойдем с нами.
Скопировать
He's got money and influence and I'll go to him.
And then when you get out, why, we'll all give you a fresh start.
But, Parry, if you go on lying like this there isn't anything any of us can do for you.
У него есть деньги и влияние.
И когда ты выберешься мы все поможем тебе начать все заново.
Но если ты будешь продолжать лгать никто из нас не сможет ничего сделать для тебя.
Скопировать
I sense that you intend to apologize for your behavior.
We can make a fresh start.
AII right...
Я чувствую, что ты хочешь извиниться за своё поведение.
Тебе нужно просто сказать "извините", и мы об этом забудем, словно ничего и не было.
Ладно...
Скопировать
I don't know if I should be trusting you, man.
It's a chance for a fresh start.
Let's do this.
Не знаю, могу ли я тебе доверять, парень.
Послушай, у тебя есть шанс начать все заново.
Нельзя его упускать.
Скопировать
Let's do this.
I wouldn't need a fresh start if it wasn't for you.
You've been using that since you got busted.
Нельзя его упускать.
Eсли бы не ты, мне бы не приходилось начинать все заново.
Ты твердишь это с самого твоего ареста.
Скопировать
You're strong!
Make a fresh start!
Do you really think your family doesn't want you to survive?
Ты молода! Красива!
Ты можешь свою жизнь начать сначала!
Думаешь, твоя семья не хочет, чтобы ты выжила?
Скопировать
The meeting with Singer?
- We need a fresh start.
- I'm supposed to be there.
А как же встреча с Зинегром?
- Нам нужен новый старт.
- Я должен там быть
Скопировать
Who's to say in advance whether it's the right thing or the wrong thing?
It just means a fresh start in some other place.
How do you know it'll be different anyplace else?
Кто же заранее скажет, правильно это или нет?
Всё это значит только то, что я начну новую жизнь в другом месте.
Откуда ты знаешь, что в другом месте всё будет иначе?
Скопировать
-You can't go out looking tonight.
You can get a fresh start in the morning.
Don't worry about us. We'll make out all right.
- Сегодня вам уже не стоит никуда идти.
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски.
Не беспокойтесь о нас.
Скопировать
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
- Just like a fresh start in life. - It certainly is.
And they're going to send us new supplies every six months.
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
- Мы будто начинаем жить заново.
- Так и есть. И они собираются подвозить нам припасов каждые полгода.
Скопировать
I'll rewrite the balance as a new loan.
Fresh start.
- Leo, I'm broke.
Остаток я оформлю как новый долг.
- Будет легче с налогами.
- Лео, я нищий.
Скопировать
She enjoyed working there, she liked being amongst pretty clothes.
It seems she felt that she was making a real fresh start.
But after two months, they told her she'd have to go.
Ей там нравилось работать, нравилось находиться среди красивой одежды.
Думаю, ей казалось, что это шанс начать все с нового листа.
Однако спустя два месяца ей отказали в месте.
Скопировать
I needed a couple of million for a small restaurant nearby.
Something that would let me make a fresh start.
When was she supposed to give you the loan?
Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов.
Этого бы как раз хватило, чтобы встать на ноги.
И когда она собиралась дать вам деньги?
Скопировать
Come on. Drink your drink.
We'll make a fresh start, honey.
- Your dinner's ready, sir.
Давай, допивай!
За наше новое начало, милая!
- Ваш ужин готов, сэр.
Скопировать
- We'll go to the Southern Seas.
We'll make a fresh start.
To set up an underwater republic is not that easy.
- В южные моря.
Придется все начинать сначала.
Да, создать подводную республику не так просто.
Скопировать
Our marriage is in a very ambiguous state right now.
. - Give it a fresh start.
- I think you're right, Mr Davis.
Ведь наш брак сейчас находится не в лучшей форме.
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
Начнете все сначала.
Скопировать
Ohh! Okay!
Maybe I should give up on Lisa... and make a fresh start with Maggie.
Stop looking for the quick fix.
Хорошо.
Может, мне сократить расходы, плюнуть и начать снова с Мэгги.
Прекрати искать легкий путь.
Скопировать
Where the railroad ends and life begins.
Yeah, well, I guess if a dirty rotten scoundrel like Billy McCoy can get a fresh start, anybody can.
Spoken like a church deacon.
"уда, где заканчиваетс€ железна€ дорога и начинаетс€ жизнь
Ќу, думаю, если уж такой отъ€вленный негод€й как билли ћак ой может начать жизнь с чистого листа, то и любой тоже может
"ы говоришь как св€щенник
Скопировать
You wanted to go to Cuba together
A fresh start, a real life
And then you abandoned her
с которой ты хотел поехать на Кубу.
Новое начало, настоящая жизнь.
А потом ты её бросил.
Скопировать
No, Alan's right.
I mean, we're making a fresh start with everything else, why not religion, too?
Why make a start with that at all?
Нет, Алан прав.
Нам всё приходится начинать с нуля. Почему бы и религию не начать заново?
Да кому она вообще нужна?
Скопировать
But I had there leave your things.
You know what ... we have to give you a fresh start.
I have about 50 dollars.
Но мне пришлось там оставить свои вещи.
Знаешь что... нам надо дать тебе новый старт.
У меня есть около 50 долларов.
Скопировать
No?
What you need is a girl, for a fresh start
Not a girl
Ты так думаешь?
Тебе нужна девушка, чтобы начать все сначала.
Не девушка.
Скопировать
Think about it.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters - with them gone, the town could have a fresh start.
You're nuts!
Подумай об этом.
Сэйбэй, Ушитора, игроки... Без них здесь будет лучше.
Да ты что!
Скопировать
I'll be there tomorrow morning.
We could make a fresh start.
Could it ever be as it was.
И прибуду завтра утром.
Мы могли бы начать всё сначала.
Как раньше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fresh start (фрэш стат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fresh start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш стат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение