Перевод "Freyr" на русский
Произношение Freyr (фрэйо) :
fɹˈeɪə
фрэйо транскрипция – 30 результатов перевода
Stand down.
- Freyr.
- Major Carter, General Hammond.
Опустите оружие.
- Фрэйр.
- Майор Картер, Генерал Хэммонд.
Скопировать
Sir, I'm picking up a transmission to the Goa'uld ship.
This is Freyr of the Asgard.
The vessels you face are far superior to the one you attacked.
Сэр, я перехватываю сообщение для корабля Гоаулдов.
Это Фрэйр с Асгарда.
Корабли, которые вы видите намного более совершенные, чем тот, на который вы напали.
Скопировать
When you think about it, it'd be much safer, wouldn't it?
We have arrived at the coordinates given to us by Freyr.
- Nice view.
Как ты считаешь, это было бы гораздо безопаснее, на так ли?
Мы прибыли к тем координатам, которые дал нам Фрэйр.
- Прекрасный вид.
Скопировать
Receive the young girl
Freyr in lovemaking
Freya in lovemaking
Примите молодую кровь!
Фрэйр пьiлает страстью!
Фрэйя пьiлает страстью!
Скопировать
Then it is better that you have me while I take care of the baby.
This is the blessing given by Freyr.
This is Freyr's wand.
Тогда тьi охраняй меня,.. ...а я позабочусь о ребенке.
И ребенок Эмбльi Годбрандсдоттир будет благословением от Фрэйра.
Это - посох Фрэйра.
Скопировать
Receive the young girl
Freyr in lovemaking
Freya in lovemaking...
Примите молодую кровь.
Фрэйр пьiлает страстью.
Фрэйя пьiлает страстью.
Скопировать
Come forth. It is a time for rejoicing.
Freyr has sent us visitors from Midgardr.
Freyr is the god of sun and rain, right?
Идите сюда, настало время для радости.
Фрэйр прислал нам путников из Мидгарда.
Фрэйр - Бог солнца и дождя, верно?
Скопировать
Freyr has sent us visitors from Midgardr.
Freyr is the god of sun and rain, right?
Yes, our protector.
Фрэйр прислал нам путников из Мидгарда.
Фрэйр - Бог солнца и дождя, верно?
Да, наш защитник.
Скопировать
You say you know them well.
In Norse mythology, Freyr was the ruler of the elves.
They bring good or bad tidings.
Вы говорите, что хорошо их знаете.
В Скандинавской мифологии Фрэйр был правителем эльфов.
Они предвестники хороших или плохих времен.
Скопировать
Daniel. See if these folks have got an Asgard phone.
Freyr, to have mercy upon us.
Make peace with our great father OK.din, and, in doing so, remove the terrible curse from our gentle land.
Дэниел пойдём узнаем у них телефон Асгарда.
Мы молим тебя, о Фрэйр, даруй нам прощение.
Сотвори мир с нашим великим отцом Одином и сделав это ... сними страшное проклятие с земли наших предков.
Скопировать
Make peace with our great father OK.din, and, in doing so, remove the terrible curse from our gentle land.
In the name of our Lord Freyr, be it so.
We... (whispering)
Сотвори мир с нашим великим отцом Одином и сделав это ... сними страшное проклятие с земли наших предков.
От имени нашего Повелителя Фрэйра, да будет так.
Мы ...
Скопировать
We should hear their words.
We were just wondering if you ever speak directly to Freyr.
He hears us always.
Нам следует выслушать их.
Нам просто интересно, вы говорили когда-нибудь непосредственно с Фрэйром?
Он слышит нас всегда.
Скопировать
Bow your heads and prepare to meet our Lord.
Lord Freyr, Lord of the Aesir, God of K'Tau, grant us an audience that we may share your wisdom.
I'd better get it back.
Склоните ваши головы и приготовьтесь встретиться с нашим Повелителем.
Повелитель Фрэйр, Повелитель Эйсер, Бог КТау удостойте нас внимания, чтобы мы смогли услышать вашу мудрость.
Я думаю, что будет лучше вернуться.
Скопировать
I'd better get it back.
I am Freyr. For what reason have you come before me?
OK. Lord Freyr, forgive us for disturbing you, but we seek your wisdom.
Я думаю, что будет лучше вернуться.
Я Фрэйр, зачем вы потревожили меня?
Повелитель Фрэйр, простите нас за беспокойство, но нам нужна ваша мудрость.
Скопировать
I am Freyr. For what reason have you come before me?
Lord Freyr, forgive us for disturbing you, but we seek your wisdom.
The arrival of these outsiders has caused the eye of OK.din to grow dim.
Я Фрэйр, зачем вы потревожили меня?
Повелитель Фрэйр, простите нас за беспокойство, но нам нужна ваша мудрость.
Прибытие чужаков заставило потемнеть глаз Одина.
Скопировать
It is Ragnarok.
Lord Freyr tells us to prepare for our death.
That's a bit of a negative spin with the old paraphrasing.
Это - Рагнарок.
Повелитель Фрэйр сказал нам, чтобы мы готовились к смерти.
Это немного негативная трактовка сказанного.
Скопировать
- I'm not sure how to get out of this.
Look, folks, does Freyr plant your crops for you?
(congregation) No.
- Я не уверен даже как выбраться от сюда.
Послушайте, люди Фрэйр взращивает зерно на ваших полях?
Нет.
Скопировать
- I don't think this is a good idea.
In the past, Lord Freyr has always told us to face our fears and not interfere with the ways of the gods
I agree, Malchus.
- Я не думаю, что это хорошая идея.
В прошлом Повелитель Фрэйр всегда говорил нам, чтобы мы всегда смотрели в лицо нашим страхам и не вмешивались в дела Богов.
Я согласен, Малкхас.
Скопировать
We can work miracles.
I trust in Freyr.
If you are here to do his bidding, either to doom us or to save us, then so be it.
Мы можем творить чудеса.
Я верю в Фрэйра.
Если вы здесь для того, чтобы выполнить его волю, губя или спасая нас что ж, да будет так.
Скопировать
They bowed their heads and said a prayer.
Lord Freyr, Lord of the Aesir...
OK.r we could just go straight to that.
Они приклонили головы и прочитали молитву.
Повелитель Фрэйр, Повелитель Эйсир ...
Или мы просто можем войти туда.
Скопировать
OK.r we could just go straight to that.
I am Freyr. For what reason have you come before me?
We'd like to talk to the real Asgard.
Или мы просто можем войти туда.
Я Фрэйр, зачем вы потревожили меня?
Мы хотели бы поговорить с кем-нибудь из Асгардов.
Скопировать
- (O'Neill) Much better.
- I am Freyr, protector of the K'Tau world.
Yeah, so listen, sorry to bother you. Can we talk to Thor?
- Так значительно лучше.
- Я Фрэйр, защитник мира КТау.
Послушайте, извините за беспокойство, можем мы поговорить с Тором?
Скопировать
Yes.
- Did Freyr mention why I'm here?
- Yes, Colonel.
Да.
- Фрэйр упоминал почему я здесь?
- Да, полковник.
Скопировать
OK.K.
As Freyr explained, we are unable to assist you in this matter, OK.'Neill.
Though your actions were unintentional, it will mean the K'Tau people will perish.
Хорошо.
Как уже объяснил Фрэйр, мы не в состоянии помочь вам в этом деле, O'Нилл.
И все же ваши неумышленные действия будут, к сожалению, означать, что люди KTaу погибнут.
Скопировать
It's very simple.
If Freyr wished us to leave this world, he would come to take us away in his chariot.
He does.
Это очень просто.
Если бы Фрэйр желал, чтобы мы оставили этот мир ... он пришёл бы на своей колеснице и забрал нас.
Он хочет.
Скопировать
Hi, folks.
Listen, you all know Freyr, right?
Big guy, kinda good-looking, a lot of fancy gold armour.
Привет, люди.
Послушайте, Вы все знаете Фрэйра, правильно?
Большой парень, вроде красивый, причудливая золотая броня.
Скопировать
Brothers and sisters, in these troubled times, it is important for us to come together as a family.
We must remember the great gifts of Freyr, and we must be grateful for the lives that he has given us
In this troubled time, we must still remember...
Братья и сестры, в эти тяжёлые времена для нас особенно важно быть одной семьёй.
Мы должны помнить великие дары Фрэйра и должны быть благодарны ему за жизнь, которую он дал нам.
В эти тяжёлые времена, мы так же не должны забывать ...
Скопировать
In this troubled time, we must still remember...
He agreed to let us stay, so long as we stop trying to tell them Freyr is not a god.
I don't think we'll be staying.
В эти тяжёлые времена, мы так же не должны забывать ...
Он позволил нам остаться здесь до тех пор, пока мы снова не попытаемся убедить его, что Фрэйр не Бог.
Я не думаю, что мы останемся.
Скопировать
But it's not too late to change your mind about leaving.
Freyr, our Lord and Saviour, accept our frailties and forgive our sins.
We beg you, grant us your mercy and return the light that gives us life.
Но ещё не слишком поздно, чтобы изменить ваше решение и уйти.
Великий защитник, Фрэйр, наш Бог и Спаситель прости нашу слабость и наши грехи.
Мы молим тебя, даруй нам твоё милосердие и верни нам свет который даёт нам жизнь.
Скопировать
Am I having a stroke?
Blessed be Freyr!
Bow your heads and thank him for granting our prayers.
У меня что солнечный удар?
Слава Фрэйру!
Склоните ваши головы и благодарите его, за то, что он услышал наши молитвы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Freyr (фрэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freyr для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение